29800:27:02,037 --> 00:27:04,371I don't know nobody named Marcy.29900: dịch - 29800:27:02,037 --> 00:27:04,371I don't know nobody named Marcy.29900: Việt làm thế nào để nói

29800:27:02,037 --> 00:27:04,371I d

298
00:27:02,037 --> 00:27:04,371
I don't know nobody named Marcy.

299
00:27:06,833 --> 00:27:11,045
She's the nurse your sister works with
down at the hospital.

300
00:27:12,213 --> 00:27:16,050
She was caught giving
this doctor a blow job in the OR.

301
00:27:18,386 --> 00:27:20,721
He was taking out an appendix.

302
00:27:21,181 --> 00:27:22,958
Is that all you talk about? Huh?

303
00:27:23,058 --> 00:27:24,125
(LAUGHS)

304
00:27:24,225 --> 00:27:25,293
God, you women are awful.

305
00:27:25,393 --> 00:27:27,144
Oh, really, Jack.

306
00:27:29,147 --> 00:27:30,689
And why's that?

307
00:27:31,232 --> 00:27:32,634
What did you say?

308
00:27:32,734 --> 00:27:34,068
You heard me.

309
00:27:41,618 --> 00:27:45,245
Jesus, Jack. You look like
you just been arrested.

310
00:27:46,581 --> 00:27:51,528
When I get good at this,
I thought I'd do weddings.

311
00:27:51,628 --> 00:27:54,281
- Weddings. You want weddings?
- Yeah.

312
00:27:54,381 --> 00:27:56,366
- You want weddings?
- Yeah.

313
00:27:56,466 --> 00:27:58,994
- You want weddings?
- Yeah.

314
00:27:59,094 --> 00:28:01,261
There's your honeymoon!

315
00:28:08,103 --> 00:28:11,006
JIM: Maybe it was just his imagination,

316
00:28:11,106 --> 00:28:16,235
but whenever he'd pull up
that plate, he'd hear a sucking sound.

317
00:28:17,612 --> 00:28:21,115
It started out small,
with the first 65 grand.

318
00:28:22,367 --> 00:28:27,371
And then it got bigger.
Pretty soon, it was the only thing he heard.

319
00:28:28,373 --> 00:28:32,084
Pretty soon, all he could think
about was feeding the hole.

320
00:28:33,461 --> 00:28:36,171
He didn't think about when he was a kid.

321
00:28:37,090 --> 00:28:40,327
He didn't think about
the guys who he started with,

322
00:28:40,427 --> 00:28:42,761
who were still on the up-and-up.

323
00:28:44,514 --> 00:28:47,891
He didn't think about the dreams
he had with Natalie.

324
00:28:50,562 --> 00:28:53,981
He didn't think
about those feds, lying there.

325
00:28:55,191 --> 00:28:59,319
Most of all, he didn't think
about Mona Demarkov

326
00:29:00,488 --> 00:29:04,199
because the way he saw it, she was done.

327
00:29:05,702 --> 00:29:08,579
Just another 65 grand meal for the hole.

328
00:29:09,414 --> 00:29:13,250
He'd fed the hole,
and he made the hole happy.

329
00:29:14,794 --> 00:29:17,880
It was the only thing
he knew how to make happy.

330
00:29:28,099 --> 00:29:29,349
Hey!

331
00:29:31,311 --> 00:29:32,561
Natalie!

332
00:29:37,233 --> 00:29:38,358
Hey!

333
00:29:43,865 --> 00:29:45,115
Natalie!

334
00:29:51,790 --> 00:29:53,040
Natalie!

335
00:29:58,254 --> 00:29:59,713
Hey, Natalie!

336
00:30:00,173 --> 00:30:03,884
JIM: That night, he had a terrible dream.

337
00:30:41,840 --> 00:30:42,840
(SCREAMS)

338
00:30:51,641 --> 00:30:53,016
The winner!

339
00:30:54,644 --> 00:30:56,270
(ALL CHEERING)

340
00:31:01,150 --> 00:31:02,860
JIM: A bad dream.

341
00:31:03,319 --> 00:31:06,613
Didn't mean nothin'.
Could've been something he ate.

342
00:31:07,198 --> 00:31:10,284
But after that, he couldn't sleep.

343
00:31:13,079 --> 00:31:17,791
Checked out the boys.
Thought he'd take his mind off things.

344
00:31:20,128 --> 00:31:21,654
(EXCLAIMS) What?

345
00:31:21,754 --> 00:31:23,881
(MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING)

346
00:31:27,468 --> 00:31:31,388
This could be the night,
boss. He's headed for a heart attack.

347
00:31:35,810 --> 00:31:40,131
A guy with his blood pressure,
he goes in the saddle, end of problem.

348
00:31:40,231 --> 00:31:42,190
JIM: More of the same.

349
00:31:48,615 --> 00:31:52,659
Look at this guy. He should be
in a rest-home, not a threesome.

350
00:31:54,329 --> 00:31:58,498
Shit. What's he got
that old Jack ain't got?

351
00:32:44,671 --> 00:32:46,531
Coroner's office. Collins speaking.

352
00:32:46,631 --> 00:32:48,715
Hello, Stan. How you doin'?

353
00:32:49,133 --> 00:32:51,286
- It's Jack.
- I'm broke.

354
00:32:51,386 --> 00:32:55,180
Well, maybe you bet on
the wrong team or something. Listen...

355
00:32:55,473 --> 00:32:57,265
Yeah, do me a favor.

356
00:32:58,059 --> 00:33:00,978
You check the book?
Any new ones last night?

357
00:33:02,063 --> 00:33:04,507
A female. Homicide.

358
00:33:04,607 --> 00:33:07,302
Zip so far, boss. Anything else?

359
00:33:07,402 --> 00:33:10,471
Uh, no, thanks. I'll work it out.

360
00:33:10,571 --> 00:33:11,639
Yeah, sure.

361
00:33:11,739 --> 00:33:13,448
- Yeah.
- Bye.

362
00:33:22,250 --> 00:33:23,250
(MOUTHING)

363
00:33:34,095 --> 00:33:35,887
Is it hard yet, baby?

364
00:33:37,265 --> 00:33:38,932
It ain't easy.

365
00:33:39,642 --> 00:33:41,309
Yeah, I know.

366
00:33:47,316 --> 00:33:49,719
- OFFICER: Okay, what do you got?
- I got a pair.

367
00:33:49,819 --> 00:33:52,279
- (PHONE RINGS)
- Three of a kind.

368
00:33:52,447 --> 00:33:54,140
- (ALL CHUCKLING)
- Ace.

369
00:33:54,240 --> 00:33:57,560
Yeah? All right, hold on.

370
00:33:57,660 --> 00:33:59,604
Jack, pick it up over there.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
29800:27:02 037--> 00:27:04, 371Tôi không biết ai tên là Marcy.29900:27:06, 833--> 00:27:11, 045Cô là y tá chị em của bạn làm việc vớixuống tại bệnh viện.30000:27:12, 213--> 00:27:16, 050Cô bị bắt đưa ramột công việc blow OR bác sĩ này.10S00:27:18, 386--> 00:27:20, 721Ông đã tham gia trong một phụ lục.30200:27:21, 181--> 00:27:22, 958Là tất cả các bạn nói về? Hả?30300:27:23, 058--> 00:27:24, 125(CƯỜI)30400:27:24, 225--> 00:27:25, 293Thiên Chúa, bạn nữ đang khủng khiếp.30500:27:25, 393--> 00:27:27, 144Oh, thực sự, Jack.30600:27:29, 147--> 00:27:30, 689Và tại sao?30700:27:31, 232--> 00:27:32, 634Bạn đã nói gì?30800:27:32, 734--> 00:27:34, 068Bạn nghe tôi.30900:27:41, 618--> 00:27:45, 245Chúa ơi, Jack. Bạn trông giống nhưbạn vừa mới bắt.31000:27:46, 581--> 00:27:51, 528Khi tôi nhận được tốt lúc này,Tôi nghĩ tôi sẽ làm đám cưới.31100:27:51, 628--> 00:27:54, 281-Đám cưới. Đám cưới không?-Vâng.31200:27:54, 381--> 00:27:56, 366-Mày muốn đám cưới?-Vâng.31300:27:56, 466--> 00:27:58, 994-Mày muốn đám cưới?-Vâng.31400:27:59, 094--> 00:28:01, 261Phòng Trăng của bạn đấy!31500:28:08, 103--> 00:28:11, 006JIM: Có lẽ nó đã là chỉ là tưởng tượng của mình,31600:28:11, 106--> 00:28:16, 235nhưng bất cứ khi nào ông sẽ kéotấm đó, ông sẽ nghe thấy một âm thanh sucking.31700:28:17, 612--> 00:28:21, 115Nó bắt đầu ra nhỏ,với 65 đầu tiên grand.31800:28:22,367 --> 00:28:27,371And then it got bigger.Pretty soon, it was the only thing he heard.31900:28:28,373 --> 00:28:32,084Pretty soon, all he could thinkabout was feeding the hole.32000:28:33,461 --> 00:28:36,171He didn't think about when he was a kid.32100:28:37,090 --> 00:28:40,327He didn't think aboutthe guys who he started with,32200:28:40,427 --> 00:28:42,761who were still on the up-and-up.32300:28:44,514 --> 00:28:47,891He didn't think about the dreamshe had with Natalie.32400:28:50,562 --> 00:28:53,981He didn't thinkabout those feds, lying there.32500:28:55,191 --> 00:28:59,319Most of all, he didn't thinkabout Mona Demarkov32600:29:00,488 --> 00:29:04,199because the way he saw it, she was done.32700:29:05,702 --> 00:29:08,579Just another 65 grand meal for the hole.32800:29:09,414 --> 00:29:13,250He'd fed the hole,and he made the hole happy.32900:29:14,794 --> 00:29:17,880It was the only thinghe knew how to make happy.33000:29:28,099 --> 00:29:29,349Hey!33100:29:31,311 --> 00:29:32,561Natalie!33200:29:37,233 --> 00:29:38,358Hey!33300:29:43,865 --> 00:29:45,115Natalie!33400:29:51,790 --> 00:29:53,040Natalie!33500:29:58,254 --> 00:29:59,713Hey, Natalie!33600:30:00,173 --> 00:30:03,884JIM: That night, he had a terrible dream.33700:30:41,840 --> 00:30:42,840(SCREAMS)33800:30:51,641 --> 00:30:53,016The winner!
339
00:30:54,644 --> 00:30:56,270
(ALL CHEERING)

340
00:31:01,150 --> 00:31:02,860
JIM: A bad dream.

341
00:31:03,319 --> 00:31:06,613
Didn't mean nothin'.
Could've been something he ate.

342
00:31:07,198 --> 00:31:10,284
But after that, he couldn't sleep.

343
00:31:13,079 --> 00:31:17,791
Checked out the boys.
Thought he'd take his mind off things.

344
00:31:20,128 --> 00:31:21,654
(EXCLAIMS) What?

345
00:31:21,754 --> 00:31:23,881
(MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING)

346
00:31:27,468 --> 00:31:31,388
This could be the night,
boss. He's headed for a heart attack.

347
00:31:35,810 --> 00:31:40,131
A guy with his blood pressure,
he goes in the saddle, end of problem.

348
00:31:40,231 --> 00:31:42,190
JIM: More of the same.

349
00:31:48,615 --> 00:31:52,659
Look at this guy. He should be
in a rest-home, not a threesome.

350
00:31:54,329 --> 00:31:58,498
Shit. What's he got
that old Jack ain't got?

351
00:32:44,671 --> 00:32:46,531
Coroner's office. Collins speaking.

352
00:32:46,631 --> 00:32:48,715
Hello, Stan. How you doin'?

353
00:32:49,133 --> 00:32:51,286
- It's Jack.
- I'm broke.

354
00:32:51,386 --> 00:32:55,180
Well, maybe you bet on
the wrong team or something. Listen...

355
00:32:55,473 --> 00:32:57,265
Yeah, do me a favor.

356
00:32:58,059 --> 00:33:00,978
You check the book?
Any new ones last night?

357
00:33:02,063 --> 00:33:04,507
A female. Homicide.

358
00:33:04,607 --> 00:33:07,302
Zip so far, boss. Anything else?

359
00:33:07,402 --> 00:33:10,471
Uh, no, thanks. I'll work it out.

360
00:33:10,571 --> 00:33:11,639
Yeah, sure.

361
00:33:11,739 --> 00:33:13,448
- Yeah.
- Bye.

362
00:33:22,250 --> 00:33:23,250
(MOUTHING)

363
00:33:34,095 --> 00:33:35,887
Is it hard yet, baby?

364
00:33:37,265 --> 00:33:38,932
It ain't easy.

365
00:33:39,642 --> 00:33:41,309
Yeah, I know.

366
00:33:47,316 --> 00:33:49,719
- OFFICER: Okay, what do you got?
- I got a pair.

367
00:33:49,819 --> 00:33:52,279
- (PHONE RINGS)
- Three of a kind.

368
00:33:52,447 --> 00:33:54,140
- (ALL CHUCKLING)
- Ace.

369
00:33:54,240 --> 00:33:57,560
Yeah? All right, hold on.

370
00:33:57,660 --> 00:33:59,604
Jack, pick it up over there.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
298
00: 27: 02.037 -> 00: 27: 04.371
Tôi không biết ai tên là Marcy.

299
00: 27: 06.833 -> 00: 27: 11.045
Cô y tá chị em của bạn làm việc với
. Xuống tại bệnh viện

300
00: 27: 12.213 -> 00: 27: 16.050
Cô đã bị bắt cho
bác sĩ này một công việc thổi trong OR.

301
00: 27: 18.386 -> 00: 27: 20.721
. Ông đã được đưa ra khỏi một phụ lục

302
00: 27: 21.181 -> 00: 27: 22.958
có phải đó là tất cả các bạn nói về? Huh?

303
00: 27: 23.058 -> 00: 27: 24.125
(cười)

304
00: 27: 24.225 -> 00: 27: 25.293
Thiên Chúa, bạn nữ là khủng khiếp.

305
00: 27: 25.393 -> 00 : 27: 27.144
Oh, thực sự, Jack.

306
00: 27: 29.147 -> 00: 27: 30.689
Và tại sao vậy?

307
00: 27: 31.232 -> 00: 27: 32.634
? bạn đã nói gì

308
00: 27: 32.734 -> 00: 27: 34.068
Bạn nghe tôi.

309
00: 27: 41.618 -> 00: 27: 45.245
Chúa Giêsu, Jack. Bạn trông giống như
bạn vừa bị bắt.

310
00: 27: 46.581 -> 00: 27: 51.528
Khi tôi nhận được tốt lúc này,
tôi nghĩ rằng tôi muốn làm đám cưới.

311
00: 27: 51.628 -> 00:27: 54.281
- Đám cưới. Bạn muốn đám cưới?
- Ừ.

312
00: 27: 54.381 -> 00: 27: 56.366
- Bạn muốn tổ chức đám cưới?
- Ừ.

313
00: 27: 56.466 -> 00: 27: 58.994
? - Bạn muốn tổ chức đám cưới
- Ừ .

314
00: 27: 59.094 -> 00: 28: 01.261
Có tuần trăng mật của bạn!

315
00: 28: 08.103 -> 00: 28: 11.006
JIM: Có lẽ đó chỉ là trí tưởng tượng của mình,

316
00: 28: 11.106 - > 00: 28: 16.235
, nhưng bất cứ khi nào ông muốn kéo lên
tấm đó, ông nghe thấy một âm thanh mút.

317
00: 28: 17.612 -> 00: 28: 21.115
Nó bắt đầu ra nhỏ,
. với 65 vĩ đại đầu tiên

318
00: 28: 22.367 -> 00: 28: 27.371
. Và sau đó nó đã lớn hơn
Khá sớm, đó là điều duy nhất anh nghe.

319
00: 28: 28.373 -> 00: 28: 32.084
Khá sớm, tất cả những gì có thể nghĩ
về được cho ăn các lỗ.

320
00: 28: 33.461 -> 00: 28: 36.171
ông không nghĩ rằng khi anh là một đứa trẻ.

321
00: 28: 37.090 -> 00: 28: 40.327
ông didn ' t nghĩ về
những kẻ ông bắt đầu với,

322
00: 28: 40.427 -> 00: 28: 42.761
người vẫn còn trên lên-và-up.

323
00: 28: 44.514 -> 00: 28: 47.891
anh không suy nghĩ về những giấc mơ của
anh đã có với Natalie.

324
00: 28: 50.562 -> 00: 28: 53.981
ông không nghĩ
về những FBI, nằm ​​ở đó.

325
00: 28: 55.191 -> 00:28 : 59.319
Hầu hết tất cả, anh không nghĩ
về Mona Demarkov

326
00: 29: 00.488 -> 00: 29: 04.199
vì cách anh nhìn thấy nó, cô đã được thực hiện.

327
00: 29: 05.702 -> 00: 29: 08.579
Chỉ cần một 65 bữa ăn lớn cho các lỗ.

328
00: 29: 09.414 -> 00: 29: 13.250
anh ăn lỗ,
và ông đã làm những lỗ hạnh phúc.

329
00: 29: 14.794 -> 00 : 29: 17.880
Đó là điều duy nhất
ông biết làm thế nào để làm cho hạnh phúc.

330
00: 29: 28.099 -> 00: 29: 29.349
Hey!

331
00: 29: 31.311 -> 00: 29: 32.561
! Natalie

332
00 : 29: 37.233 -> 00: 29: 38.358
Hey!

333
00: 29: 43.865 -> 00: 29: 45.115
Natalie!

334
00: 29: 51.790 -> 00: 29: 53.040
! Natalie

335
00:29 : 58.254 -> 00: 29: 59.713
Hey, Natalie!

336
00: 30: 00.173 -> 00: 30: 03.884
JIM: đêm đó, ông đã có một giấc mơ khủng khiếp.

337
00: 30: 41.840 -> 00: 30: 42.840
(hét lên)

338
00: 30: 51.641 -> 00: 30: 53.016
người chiến thắng!

339
00: 30: 54.644 -> 00: 30: 56.270
(ALL cổ vũ)

340
00: 31: 01.150 -> 00: 31: 02.860
JIM: Một giấc mơ xấu.

341
00: 31: 03.319 -> 00: 31: 06.613
không có nghĩa là không có gì ".
ông có thể đã được một cái gì đó ông ăn.

342
00: 31: 07.198 -> 00 : 31: 10.284
. Nhưng sau đó, anh không thể ngủ

343
00: 31: 13.079 -> 00: 31: 17.791
Kiểm tra ra các chàng trai.
Tư tưởng ông muốn lấy tâm trí của mình ra khỏi mọi thứ.

344
00: 31: 20.128 - -> 00: 31: 21.654
(kêu lên) gì?

345
00: 31: 21.754 -> 00: 31: 23.881
(nghẹt ROCK NHẠC PHÁT)

346
00: 31: 27.468 -> 00: 31: 31.388
Đây có thể là đêm,
ông chủ. Ông đứng đầu cho một cơn đau tim.

347
00: 31: 35.810 -> 00: 31: 40.131
Một chàng trai với huyết áp của ông,
ông đi trong yên xe, kết thúc vấn đề.

348
00: 31: 40.231 -> 00:31 : 42.190
JIM: Nhiều hơn của cùng một.

349
00: 31: 48.615 -> 00: 31: 52.659
Nhìn vào anh chàng này. Anh ấy phải là
một phần còn lại nhà, không phải là một threesome.

350
00: 31: 54.329 -> 00: 31: 58.498
Shit. Có gì anh có
mà cũ Jack là không có?

351
00: 32: 44.671 -> 00: 46.531: 32
văn phòng Coroner của. . Collins nói

352
00: 32: 46.631 -> 00: 32: 48.715
Xin chào, Stan. Làm thế nào bạn doin '?

353
00: 32: 49.133 -> 00: 32: 51.286
. - Đó là Jack
. - Tôi phá

354
00: 32: 51.386 -> 00: 32: 55.180
Vâng, có lẽ bạn đặt cược vào
các đội sai hoặc một cái gì đó. Lắng nghe ...

355
00: 32: 55.473 -> 00: 32: 57.265
Yeah, làm cho tôi một việc.

356
00: 32: 58.059 -> 00: 33: 00.978
Bạn hãy kiểm tra các cuốn sách?
Bất kỳ mới đêm qua?

357
00: 33: 02.063 -> 00: 33: 04.507
Một nữ. Giết người.

358
00: 33: 04.607 -> 00: 33: 07.302
Zip cho đến nay, ông chủ. Bất cứ điều gì khác?

359
00: 33: 07.402 -> 00: 33: 10.471
Uh, không, cảm ơn. Tôi sẽ làm việc nó ra.

360
00: 33: 10.571 -> 00: 33: 11.639
Ừ, chắc chắn.

361
00: 33: 11.739 -> 00: 33: 13.448
- Ừ.
- Bye.

362
00:33: 22.250 -> 00: 33: 23.250
(mouthing)

363
00: 33: 34.095 -> 00: 33: 35.887
có khó chưa, em bé?

364
00: 33: 37.265 -> 00: 33: 38.932
nó ain ' . t dễ dàng

365
00: 33: 39.642 -> 00: 33: 41.309
Vâng, tôi biết.

366
00: 33: 47.316 -> 00: 33: 49.719
- NHÂN VIÊN: Được rồi, những gì bạn nhận được
- tôi đã nhận một . cặp

367
00: 33: 49.819 -> 00: 52.279: 33
- (NHẪN PHONE)
- Ba của một loại.

368
00: 33: 52.447 -> 00: 33: 54.140
- (ALL cười khúc khích)
. - Ace

369
00: 33: 54.240 -> 00: 33: 57.560
Yeah? Tất cả các quyền, giữ.

370
00: 33: 57.660 -> 00: 33: 59.604
Jack, nhặt nó lên trên đó.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: