8.3.2 bất kỳ tuyên bố that Hàng vi phạm, or nhập khẩu, sử dụng or bán lại of mình, vi phạm Các bằng sáng chế,
bản quyền tác giả, quyền thiết kế, thương hiệu or of ownership of trí tuệ bất kỳ người nào khác,
trừ trường hợp yêu cầu bồi thường phát sinh từ việc Tuân thủ Đặc điểm: xây dựng provided bất kỳ
làm người mua;
8.3.3 bất kỳ trách nhiệm pháp lý theo Luật Bảo vệ người tiêu dùng năm 1987 in sự tôn trọng of hàng hóa;
8.3.4 bất kỳ hành động or missing Sot of the person bán or người lao động, đại lý or nhà thầu phụ in việc cung cấp,
cung cấp và lắp đặt Hàng hóa;
8.3.5 bất kỳ hành động or missing Sot nào of any nhân viên of người bán, đại lý or nhà thầu phụ in
to connect with hoạt động của các dịch vụ; and
8.3.6 bất kỳ vi phạm bất kỳ quy định theo khoản 11.
9 Biện pháp khắc phục
9.1 Không affects bất kỳ biện pháp nào khác if hàng hoá and / or dịch vụ can phù hợp for
hợp đồng in bất kỳ cách nào, bao gồm không giới hạn but nơi Hàng hóa and / or dịch vụ đang bị lỗi
or not provided or Not giao trước ngày giao hàng cho người mua will hưởng any one or
more biện pháp khắc phục sau đây, have or not it was chấp nhận hàng hóa and / or các dịch vụ:
9.1.1 for terminating hợp đồng for hiệu lực ngay lập tức;
9.1.2 for reject Hàng (toàn bộ or a section) and right hoàn trả cho người bán tại of the person bán of
rủi ro chi phí and and / or denied does not take nhận bất kỳ hoạt động tiếp theo of các dịch vụ
mà the NO lực to Nhà cung cấp làm;
9.1.3 for yêu cầu người bán must sửa chữa or replace hàng hoá bị từ chối, or to provide a khoản hoàn lại đầy đủ of
the giá of the hàng hóa bị từ chối (if thanh toán);
9.1.4 từ chối chấp nhận bất kỳ giao hàng tiếp theo of hàng hóa (in đầy đủ or equal cách góp)
mà người bán cố gắng để làm;
9.1.5 to recover từ người bán bất kỳ chi phí phát sinh làm người mua in has been việc hàng hóa replace
and / or dịch vụ replace from a bên thứ ba;
9.1.6 for yêu cầu bồi thường thiệt hại cho any of chi phí khác, mất mát or chi phí phát sinh làm người mua which is in
bất cứ cách nào related sự thất bại of the person bán to execute bất kỳ nghĩa vụ of mình, bao gồm cả an
thất bại to đáp ứng bất kỳ ngày have thỏa thuận, theo hợp đồng;
9.1.7 mà người mua have thanh toán tạm ứng dịch vụ chưa provided by the following người bán,
to have khoản tiền hoàn trả of bên bán; and / or
9.1. 8 unless đồng ý bằng văn bản of người mua người bán and, if hàng hóa and / or dịch vụ can not be
converted giao vào ngày làm người mua will trích từ giá or (if
người mua have trả giá) to yêu cầu bồi thường từ người bán bằng cách thiệt hại thanh lý cho sự chậm trễ
one percent of giá cho sự chậm trễ of each tuần, lên to tối đa or mười phần trăm of
giá.
Tháng 1 năm 2012 6
10 Chấm terminating
10.1 Bên Mua be Phụ thu bắt buộc bỏ the thứ tự, đối with all or a part of the hàng hóa and / or
các dịch vụ, bằng cách thông báo cho người bán bất cứ lúc nào before giao hàng or thực hiện
ngay lúc then người bán would Stop tất all công việc trên đơn hàng and người mua must trả cho
người bán công bằng and bồi thường hợp lý cho công việc theo tiến độ tại thời điểm terminating but
bồi thường will not bao gồm tổn thất lợi nhuận dự đoán or any Tổn thất do hậu quả.
10.2 Bên Mua been quyền terminating hợp đồng without trách nhiệm pháp lý cho người bán bằng cách given,
thông báo cho người bán bất cứ lúc nào if:
10.2.1 người bán vi phạm bất kỳ điều khoản quy định tại khoản 11;
10.2.2 người bán làm cho bất kỳ sự sắp xếp tự nguyện with chủ nợ of mình (theo định nghĩa của
Luật Phá sản năm 1986) or (is cá nhân hay công ty) bị phá sản or (as a
công ty) trở thành đối tượng for one trật tự quản lý or đi vào thanh lý (trừ
cho purpose hợp nhất or xây dựng lại);
10.2.3 one chủ nợ have permission to occupy hữu, or receive bổ nhiệm , của bất kỳ tài sản or
tài sản của Người bán;
10.2.4 người bán no longer, or đe dọa terminating, để thực hiện kinh doanh; and / or
10.2.5 người mua hợp lý thế hiểu that any sự kiện be mentioned above is sắp
xảy ra mối quan hệ in with the người bán and thông báo cho người bán phù hợp.
11 Chống Hối Lộ
11.1 Người bán, (which is against the purpose of the terms này thì 11 bao gồm tất cả its nhân viên of the person bán,
đại lý, đại diện, chi nhánh and any người sử dụng bởi or change mặt người bán)
đồng ý as người mua that it will not, trong kết nối with hàng hóa dịch vụ and be cung cấp
theo Hợp đồng this or liên quan of any thỏa thuận khác or sự hiểu biết Centered người mua
người bán and, hối lộ, or attempt to hối lộ (in which includes but không giới hạn, bất kỳ lời đề nghị of bất kỳ
hình thức thanh toán, quà tặng or hình thức khác of đút lót, khen thưởng, lợi thế đóng góp từ thiện,
thanh toán thuận lợi, and / or đóng góp chính trị (cho even be tiền bạc hay bất cứ thứ gì has giá trị))
người mua or any of the person mua nhân viên, đại lý, đại diện, chi nhánh or người been
tuyển dụng bởi or change mặt of the person mua, bất kỳ khách hàng, khách hàng tiềm năng, công cộng hay
chính phủ Cán bộ, the tổ chức quốc tế công cộng, đảng phái chính trị, or
of individuals or chủ thể khác ("liên quan Đảng").
11.2 Người bán and ensure cho người mua that it was not, before to this ngày
hợp đồng, hối lộ or attempt to hối lộ bất kỳ Bên has liên quan to ensure and / or held bất kỳ
kinh doanh for người mua liệu có related hợp đồng this or cách khác.
11.3 Người bán nhận đồng ý and that it is quen thuộc with the and will Tuân theo its chống hối lộ and
chống rửa tiền pháp luật out all quốc gia mà it be thành lập or thành lập and in
which it kinh doanh.
11.4 Người bán đồng ý that it will not lost or cố ý cho phép bất kỳ hành động thực hiện mà you can
cause those người mua to be vi phạm bất kỳ chống đối hối lộ or chống rửa tiền luật.
11.5 Người bán đồng ý that cuốn sách of mình, hồ sơ and all accounts are phản ánh chính xác bất kỳ and all
transactions with người mua though theo hợp đồng này hay cách khác, and người mua (and
tháng 1 năm 2012 7
đại diện ủy quyền be of người mua) privileged kiểm tra, kiểm toán and getting the following copy of
cuốn sách, hồ sơ and account of the person bán tại bất kỳ thời gian trên thông báo trước bằng văn bản.
11,6 If Bên bán phát hiện ra that it be or you can have vi phạm bất kỳ quy định this account 10,
Người bán must thông báo ngay cho người mua and hợp tác for any điều tra of the person mua
vào those vấn đề such.
11,7 Không affects tính khái quát of the khoản 11,1-11,6 bao gồm, the giao ước of the person with bán
người mua to setup and luôn duy trì and execute as chống hối lộ of policy and
procedure be yêu cầu to ensure that it ngăn chặn hối lộ or cố gắng hối lộ lấy
ra thể thay mặt người bán.
12 chung
12.1 Người mua is one members of the group công ty mà cuối cùng công ty mẹ is Amari
Metals Limited ("Tập đoàn" ) and then theo người mua be implemented bất kỳ nghĩa vụ of mình or
thực hiện bất kỳ below quyền lợi of mình bằng cách tự mình or through bất kỳ thành viên khác of Tập đoàn,
under the terms is any hành động or missing Sot nào of any thành viên khác will be coi hành động or
missing Sot nào of người mua. Đối with purpose of Điều kiện "công ty đang nắm stored cuối cùng" This will
bao gồm bất kỳ công ty kế of Amari Metals Limited. Bất kỳ members of Tập đoàn be
executed the terms of a chủ đề Hợp đồng and phù hợp with the regulations of
Hợp đồng (Quyền of Bên Thứ Ba) năm 1999. Không có bên thứ ba be executed the terms of
hợp đồng theo luật there.
12,2 Đặt hàng is cá nhân cho người bán and người bán will not be converted nhượng or chuyển giao or có ý định chuyển nhượng
or chuyển giao cho người khác bất kỳ quyền or hợp đồng phụ bất kỳ nghĩa vụ of mình theo
hợp đồng.
12.3 Bất kỳ thông báo yêu cầu or cho phép be given by a in hai bên kia theo the conditions
implemented Viết địa references bên kia tại trụ sở đăng ký hoặc địa điểm
kinh doanh hoặc địa chỉ khác such as you can also has liên quan was thông báo theo quy định this
regulations for its bên given the report.
12,4 Không từ bỏ bởi users mua of any sự vi phạm hợp đồng of the person you will be coi as a
sự từ bỏ bất kỳ sự vi phạm tiếp theo cùng of one or any điều khoản nào khác. Every quyền or biện pháp khắc phục of
its người mua theo hợp đồng do not ảnh hưởng to bất kỳ quyền nào khác or biện pháp khắc phục of the person mua
though theo hợp đồng hay không. Thất bại hay chậm trễ làm người mua in việc thi hành the regulations of
any hợp đồng will not be understood as từ bỏ bất kỳ quyền nào of mình theo Hợp đồng.
12,5 If bất kỳ điều khoản in the conditions be tổ chức bởi cơ quan thẩm quyền cho have is invalid or
can not be executed toàn bộ or one phần, hiệu lực of the quy định khác of the Điều kiện and
phần còn lại of the terms in the questions will bị ảnh hưởng.
12.6 Hợp đồng would be adjusted bởi luật pháp of Anh, and người bán đồng ý for trình
thẩm quyền độc quyền of người Anh . Tòa án
13 nhập Điều khoản
Trường hợp hàng hoá provided for input khẩu vào Vương quốc Anh, the quy định sau đây
must be (tùy thuộc vào bất kỳ điều khoản đặc biệt and conditions thỏa thuận bằng văn bản Centered người mua and người
bán) áp dụng:
. 13.1 hàng been giao (FOB) cảng hàng không or đường biển of lô hàng
Tháng 1 năm 2012 8
13.2 Người mua has trách nhiệm Tuân thủ bất kỳ luật or quy định quản lý
nhập khẩu hàng hoá vào Vương quốc Anh và to thanh toán bất kỳ nhiệm vụ trên we.
ngày 10 tháng 1 năm 2012
đang được dịch, vui lòng đợi..