Bình luận
1. Vì vậy, nó không phải với tôi như với Muse,
tôi không làm theo cảm hứng đặc trưng của loại thơ mà .... Muse = một trong chín nữ thần của thơ. Tên có thể đứng tượng trưng cho nhà thơ anh ta (cô) tự, hoặc cho một bài thơ, hoặc cho một phong cách của văn bản.
2. Khuấy động bởi một vẻ đẹp sơn thơ của mình,
khuấy động bởi một vẻ đẹp sơn = (người) lấy cảm hứng từ một người phụ nữ đã sử dụng mỹ phẩm; lấy cảm hứng từ một bức tranh của một người phụ nữ đẹp? Những lời buộc tội rằng những người truyền cảm hứng cho bài sonnet tình yêu là tiếng còi báo động cải trang thành người đẹp là không công bằng, vì hầu hết các nhà thơ của thời kỳ Phục hưng và trước đó không nghĩ rằng phái yếu của họ chỉ là bề ngoài chợ, hoặc là họ bao phủ xấu xa của họ với mỹ phẩm. Có nhiều khả năng rằng vẻ đẹp sơn là một tham chiếu đến conceits ngông cuồng và nhân tạo mà các nhà thơ bị cáo là người có thói quen sử dụng trong câu của họ (như mô tả trong vài dòng tiếp theo). Do đó người ta có thể diễn giải nó như là 'Ai khuấy để sử dụng so sánh nhân tạo trong câu của mình'.
3. Ai trời riêng của mình để sử dụng thì há ornament
Ai = nhà thơ (Muse);
sử dụng thì há trang trí = làm cho sử dụng để tăng cường giới thiệu của ông thân yêu của mình một. Có một gợi ý ở đây báng bổ, vì nếu yêu quý đang được nâng lên đến mức độ của Thiên Chúa bằng bất kính bị buộc tội nhà văn.
4. Và mỗi công bằng với luyện tập thì há công bằng của ông,
mỗi công bằng = mọi đối tượng đẹp;
há luyện tập = đặt trên sân khấu, tiresomely lặp đi lặp lại cùng với người yêu của mình.
5. Làm một couplement của tự hào so sánh
Tham gia hai cùng nhau trong một mô tả trang nghiêm. (Hai thứ được công bằng của ông người thân và các mục khác nhau mà theo trong hai dòng tiếp theo). so sánh = so sánh.
6. Với ánh nắng mặt trời và mặt trăng, với trái đất và đá quý phong phú của biển,
Trong thực tế Shakespeare sử dụng hình ảnh tương tự như trong các bài sonnet. Trong 7 người yêu là mặt trời; trong 35 anh được so sánh với hoa hồng, một đài phun nước bạc, mặt trăng và mặt trời; trong 52 đến đồ trang sức; trong 1 ông đang trang trí tươi trên thế giới / Và chỉ báo trước cho mùa xuân cầu kỳ; thường xuyên, ông là một bông hồng, cũng là một hoa huệ; phung phí nhiều hơn, trong 53 và 68, ông là đối tượng mà từ đó tất cả những thứ khác lấy được vẻ đẹp của họ.
7. Với hoa tháng Tư đầu lòng, và tất cả những thứ hiếm,
hoa sinh đầu tiên - những bông hoa đầu tiên của mùa xuân là đẹp hơn vì hiếm có của chúng, và chúng luôn luôn đặc biệt hoan nghênh vì họ báo trước mùa xuân. Đầu tiên trẻ em sinh ra được cũng theo truyền thống được cho là quý giá nhất.
Hiếm = quý, hiếm khi được tìm thấy.
8. Không khí của trời rằng trong này viền rondure lớn.
Rondure = tròn, cầu thể. Một từ mới có thể đặt ra bởi Shakespeare. Âm 'h' lặp đi lặp lại làm cho dòng khó có thể nói, như thể bắt chước sự to lớn của nhiệm vụ kèm theo tất cả sự phong phú tuyệt vời của trái đất ở bán cầu của không khí xung quanh, hoặc lĩnh vực vũ trụ.
9. O! cho tôi, sự thật trong tình yêu, nhưng thật sự viết,
Tờ khai sự thật trong tình yêu, mà phải được thể hiện bằng một lòng trung thành bằng văn bản.
10. Và sau đó tôi tin rằng, tình yêu của tôi là như công bằng
dòng 10-12 là trả hết vì nó là những lời phê bình của 'rằng Muse'. Nhà thơ này sẽ không làm suy giảm yêu quý của mình với những so sánh sai. Thay vào đó, ông sẽ nói trung thực, và làm như vậy, ông tuyên bố rằng tình yêu của mình là công bằng như vv vv
11. Khi con nào của mẹ, mặc dù không quá sáng
con nào của mẹ là phương ngôn cho bất cứ ai.
12. Như những ngọn nến vàng cố định trong không khí trời:
những ngọn nến vàng cố định trong không khí của trời = các ngôi sao. Ông sử dụng một mô tả phóng đại như một sự nhạo báng của phong cách 'rằng Muse'.
13. Hãy để họ nói thêm rằng cũng như các tin đồn cũng;
Hãy để những người yêu tin đồn vô căn cứ và (thường là sai) báo cáo nói thêm nếu họ muốn.
14. Tôi sẽ không khen ngợi rằng mục đích không phải để bán.
Tôi không phải là một nhân viên bán hàng không trung thực, và sẽ không để thưởng thức ca ngợi đó mà tôi không có mong muốn một phần với. mà đề cập đến tôi ở đầu dòng. Do đó, 'tôi, những người không có ý định bán cho bạn, sẽ không thưởng thức trong lời khen ngợi ngớ ngẩn. " Một nhân viên bán hàng, sau đó cũng như bây giờ, được coi là gian dối.
đang được dịch, vui lòng đợi..
