Commentary1. So is it not with me as with that Muse,I do not follow th dịch - Commentary1. So is it not with me as with that Muse,I do not follow th Việt làm thế nào để nói

Commentary1. So is it not with me a

Commentary

1. So is it not with me as with that Muse,
I do not follow the typical inspiration of the type of poetry which.... Muse = one of the nine goddesses of poetry. The name can stand symbolically for the poet him(her)self, or for a poem, or for a style of writing.
2. Stirred by a painted beauty to his verse,
Stirred by a painted beauty = (who is) inspired by a woman who uses cosmetics; inspired by a painting of a beautiful woman? The accusation that those who inspired love sonnets were sirens disguised as beauties is unjust, since most poets of the Renaissance and earlier did not think that their womenfolk were only superficially fair, or that they covered their ugliness with cosmetics. It is more likely that the painted beauty is a reference to the extravagant and artificial conceits which the accused poets are in the habit of using in their verse (as described in the next few lines). Hence one could paraphrase it as 'Who is stirred to use artificial comparisons in his verse'.
3. Who heaven itself for ornament doth use
Who = the poet (Muse);
for ornament doth use = makes use of to enhance his descriptions of his loved one. There is a suggestion here of blasphemy, as if the beloved is being exalted to the level of God by the irreverent accused writer.
4. And every fair with his fair doth rehearse,
every fair = every beautiful object;
doth rehearse = puts on the stage, tiresomely repeats in conjunction with his own beloved.
5. Making a couplement of proud compare
Joining the two together in a stately description. (The two things are his fair loved one and the various items which follow in the next two lines). compare = comparison.
6. With sun and moon, with earth and sea's rich gems,
In fact Shakespeare uses similar imagery in the sonnets. In 7 the beloved is the sun; in 35 he is compared to roses, a silver fountain, the moon and sun; in 52 to jewels; in 1 he is the world's fresh ornament/ And only herald to the gaudy spring; frequently he is a rose, also a lily; more extravagantly, in 53 and 68 he is the object from which all other things derive their beauty.
7. With April's first-born flowers, and all things rare,
first born flowers - the first flowers of the spring are more beautiful because of their rarity, and they are always especially welcome because they herald the spring. First born children were also traditionally thought to be the most precious.
rare = precious, rarely found.
8. That heaven's air in this huge rondure hems.
rondure = roundness, sphericity. A neologism probably coined by Shakespeare. The repeated 'h' sounds make the line difficult to speak, as though mimicking the hugeness of the task of enclosing all the earth's wonderful richness in the hemisphere of the surrounding air, or the sphere of the universe.
9. O! let me, true in love, but truly write,
A declaration of truth in love, which must be matched by an equal fidelity in writing.
10. And then believe me, my love is as fair
Lines 10-12 are the pay off as it were to the criticisms of 'that Muse'. This poet will not degrade his beloved with false comparisons. Instead he will speak truthfully, and doing so, he declares that his love is as fair as etc. etc.
11. As any mother's child, though not so bright
any mother's child is proverbial for anyone.
12. As those gold candles fixed in heaven's air:
those gold candles fixed in heaven's air = the stars. He uses an exaggerated description as a mockery of the style of 'that Muse'.

13. Let them say more that like of hearsay well;
Let those who love gossip and unsubstantiated (usually false) reports say more if they wish.
14. I will not praise that purpose not to sell.
I am not a dishonest salesman, and am not going to indulge in praising that which I have no wish to part with. that refers to I at the start of the line. Hence, 'I, who have no intention of selling you, will not indulge in vacuous praise.' A salesman, then as now, was considered to be mendacious.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bình luận1. vì vậy nó không phải là với tôi như với đó Muse,Tôi không làm theo cảm hứng điển hình của loại hình của thơ ca mà... Ngâm = một trong các nữ thần chín của thơ ca. Tên có thể đứng tượng trưng cho nhà thơ Anh ta (cô ta) tự, hoặc cho một bài thơ, hay cho phong cách của văn bản.2. khuấy bởi một vẻ đẹp sơn đến câu thơ của ông,Khuấy bởi một vẻ đẹp sơn = (là) lấy cảm hứng từ một người phụ nữ đã sử dụng Mỹ phẩm; Lấy cảm hứng từ một bức tranh của một người phụ nữ đẹp? Những lời buộc tội những người truyền cảm hứng tình yêu bài sonnet là còi báo động cải trang như là người đẹp là bất công, vì hầu hết các nhà thơ của phục hưng và trước đó đã không nghĩ rằng womenfolk của họ đã được chỉ bề ngoài chợ, hoặc rằng họ bảo hiểm của họ sự xấu đi với Mỹ phẩm. Nó là nhiều khả năng rằng vẻ đẹp sơn là một tham chiếu đến các conceits lộng lẫy và nhân tạo mà các nhà thơ bị cáo trong thói quen sử dụng trong câu thơ của họ (như được mô tả trong kế tiếp vài dòng). Do đó một trong những có thể giải thích nó như là 'Người khuấy để sử dụng nhân tạo so sánh trong câu thơ của ông'.3. người Thiên đàng chính nó cho trang trí sử dụngNgười = nhà thơ (Muse); cho trang trí sử dụng = làm cho việc sử dụng để tăng cường của ông mô tả của người thân yêu của mình. Đó là một gợi ý dưới đây của báng bổ, nếu như người yêu đang được sôi nổi đến cấp độ của Thiên Chúa bởi các nhà văn bị cáo bất kính.4. và mỗi công bằng với hội chợ của mình luyện tập,Hội chợ hàng = mỗi đối tượng đẹp;luyện tập = đặt trên sân khấu, tiresomely lặp đi lặp lại cùng với người yêu của mình.5. thực hiện một couplement tự hào so sánhTham gia cả hai cùng nhau trong một mô tả trang nghiêm. (Hai điều là của mình thân yêu một công bằng và các mục khác nhau mà làm theo trong dòng tiếp theo hai). so sánh = so sánh.6. với mặt trời và mặt trăng, trái đất và biển của giàu đá quý,Trong thực tế Shakespeare sử dụng hình ảnh tương tự trong các bài sonnet. Trong 7 người yêu là mặt trời; trong 35 ông được so sánh với hoa hồng, một đài phun nước bạc, mặt trăng và mặt trời; trong 52 để đồ trang sức; trong 1 ông là trên thế giới trang trí tươi / và chỉ báo trước để lòe loẹt xuân; thông thường, ông là một bông hồng, cũng một hoa huệ; hơn extravagantly, 53 và 68 ông là đối tượng mà từ đó tất cả những thứ khác lấy được vẻ đẹp của họ.7. với April first-born Hoa, và tất cả điều này rất hiếm,tiên sinh Hoa - những bông hoa đầu tiên của mùa xuân là đẹp hơn vì hiếm của họ, và họ luôn luôn chào đón đặc biệt bởi vì họ báo mùa xuân. Trẻ em sinh ra đầu tiên truyền thống cũng bị cho là quý giá nhất. hiếm = quý, hiếm khi tìm thấy.8. mà trời không khí trong này rất lớn rondure hems.rondure = tròn, độ. Một từ mới sáng chế có thể được đặt ra bởi Shakespeare. Các âm thanh lặp đi lặp lại 'h' làm cho dòng rất khó để nói chuyện, như là mặc dù bắt chước hugeness nhiệm vụ kèm theo tất cả của trái đất tuyệt vời phong phú ở bán cầu không khí xung quanh, hoặc lĩnh vực của vũ trụ.9. O! Hãy để tôi, sự thật trong tình yêu, nhưng thật sự viết,Một tuyên bố của sự thật trong tình yêu, mà phải được kết hợp bởi một độ trung thực bằng văn bản.10. và sau đó tôi tin rằng, tình yêu của tôi là như công bằngDòng 10-12 là trả hết như nó đã được để phê phán 'rằng Muse'. Nhà thơ này sẽ không làm suy thoái của mình yêu quý với sai so sánh. Thay vào đó ông sẽ nói chuyện Trung thực, và làm như vậy, ông tuyên bố rằng tình yêu của mình như là hội chợ như vv vv.11. như bất kỳ mẹ của đứa trẻ, mặc dù không phải như vậy sángbất kỳ người mẹ con là phương ngôn cho bất cứ ai.12. như những ngọn nến vàng cố định trong không khí của thiên đường:những ngọn nến vàng cố định trong không khí của trời = các ngôi sao. Ông đã sử dụng một mô tả phóng đại như là một mockery của phong cách của 'đó Muse'.13. Hãy để họ nói thêm rằng, giống như của tin giảHãy để những người yêu thích gossip và báo cáo (thường sai) unsubstantiated nói nhiều hơn nếu họ muốn.14. tôi sẽ khen ngợi không mục đích không phải để bán.Tôi không là một người bán hàng không trung thực, và sẽ không để thưởng thức ca ngợi mà trong đó tôi đã không có mong muốn tham gia với. đó là tôi lúc bắt đầu của dòng. Do đó, 'tôi, những người không có ý định bán cho bạn, sẽ không thưởng thức khen ngợi trống rông.' Một nhân viên bán hàng, sau đó như bây giờ, được coi là mendacious.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Bình luận

1. Vì vậy, nó không phải với tôi như với Muse,
tôi không làm theo cảm hứng đặc trưng của loại thơ mà .... Muse = một trong chín nữ thần của thơ. Tên có thể đứng tượng trưng cho nhà thơ anh ta (cô) tự, hoặc cho một bài thơ, hoặc cho một phong cách của văn bản.
2. Khuấy động bởi một vẻ đẹp sơn thơ của mình,
khuấy động bởi một vẻ đẹp sơn = (người) lấy cảm hứng từ một người phụ nữ đã sử dụng mỹ phẩm; lấy cảm hứng từ một bức tranh của một người phụ nữ đẹp? Những lời buộc tội rằng những người truyền cảm hứng cho bài sonnet tình yêu là tiếng còi báo động cải trang thành người đẹp là không công bằng, vì hầu hết các nhà thơ của thời kỳ Phục hưng và trước đó không nghĩ rằng phái yếu của họ chỉ là bề ngoài chợ, hoặc là họ bao phủ xấu xa của họ với mỹ phẩm. Có nhiều khả năng rằng vẻ đẹp sơn là một tham chiếu đến conceits ngông cuồng và nhân tạo mà các nhà thơ bị cáo là người có thói quen sử dụng trong câu của họ (như mô tả trong vài dòng tiếp theo). Do đó người ta có thể diễn giải nó như là 'Ai khuấy để sử dụng so sánh nhân tạo trong câu của mình'.
3. Ai trời riêng của mình để sử dụng thì há ornament
Ai = nhà thơ (Muse);
sử dụng thì há trang trí = làm cho sử dụng để tăng cường giới thiệu của ông thân yêu của mình một. Có một gợi ý ở đây báng bổ, vì nếu yêu quý đang được nâng lên đến mức độ của Thiên Chúa bằng bất kính bị buộc tội nhà văn.
4. Và mỗi công bằng với luyện tập thì há công bằng của ông,
mỗi công bằng = mọi đối tượng đẹp;
há luyện tập = đặt trên sân khấu, tiresomely lặp đi lặp lại cùng với người yêu của mình.
5. Làm một couplement của tự hào so sánh
Tham gia hai cùng nhau trong một mô tả trang nghiêm. (Hai thứ được công bằng của ông người thân và các mục khác nhau mà theo trong hai dòng tiếp theo). so sánh = so sánh.
6. Với ánh nắng mặt trời và mặt trăng, với trái đất và đá quý phong phú của biển,
Trong thực tế Shakespeare sử dụng hình ảnh tương tự như trong các bài sonnet. Trong 7 người yêu là mặt trời; trong 35 anh được so sánh với hoa hồng, một đài phun nước bạc, mặt trăng và mặt trời; trong 52 đến đồ trang sức; trong 1 ông đang trang trí tươi trên thế giới / Và chỉ báo trước cho mùa xuân cầu kỳ; thường xuyên, ông là một bông hồng, cũng là một hoa huệ; phung phí nhiều hơn, trong 53 và 68, ông là đối tượng mà từ đó tất cả những thứ khác lấy được vẻ đẹp của họ.
7. Với hoa tháng Tư đầu lòng, và tất cả những thứ hiếm,
hoa sinh đầu tiên - những bông hoa đầu tiên của mùa xuân là đẹp hơn vì hiếm có của chúng, và chúng luôn luôn đặc biệt hoan nghênh vì họ báo trước mùa xuân. Đầu tiên trẻ em sinh ra được cũng theo truyền thống được cho là quý giá nhất.
Hiếm = quý, hiếm khi được tìm thấy.
8. Không khí của trời rằng trong này viền rondure lớn.
Rondure = tròn, cầu thể. Một từ mới có thể đặt ra bởi Shakespeare. Âm 'h' lặp đi lặp lại làm cho dòng khó có thể nói, như thể bắt chước sự to lớn của nhiệm vụ kèm theo tất cả sự phong phú tuyệt vời của trái đất ở bán cầu của không khí xung quanh, hoặc lĩnh vực vũ trụ.
9. O! cho tôi, sự thật trong tình yêu, nhưng thật sự viết,
Tờ khai sự thật trong tình yêu, mà phải được thể hiện bằng một lòng trung thành bằng văn bản.
10. Và sau đó tôi tin rằng, tình yêu của tôi là như công bằng
dòng 10-12 là trả hết vì nó là những lời phê bình của 'rằng Muse'. Nhà thơ này sẽ không làm suy giảm yêu quý của mình với những so sánh sai. Thay vào đó, ông sẽ nói trung thực, và làm như vậy, ông tuyên bố rằng tình yêu của mình là công bằng như vv vv
11. Khi con nào của mẹ, mặc dù không quá sáng
con nào của mẹ là phương ngôn cho bất cứ ai.
12. Như những ngọn nến vàng cố định trong không khí trời:
những ngọn nến vàng cố định trong không khí của trời = các ngôi sao. Ông sử dụng một mô tả phóng đại như một sự nhạo báng của phong cách 'rằng Muse'.

13. Hãy để họ nói thêm rằng cũng như các tin đồn cũng;
Hãy để những người yêu tin đồn vô căn cứ và (thường là sai) báo cáo nói thêm nếu họ muốn.
14. Tôi sẽ không khen ngợi rằng mục đích không phải để bán.
Tôi không phải là một nhân viên bán hàng không trung thực, và sẽ không để thưởng thức ca ngợi đó mà tôi không có mong muốn một phần với. mà đề cập đến tôi ở đầu dòng. Do đó, 'tôi, những người không có ý định bán cho bạn, sẽ không thưởng thức trong lời khen ngợi ngớ ngẩn. " Một nhân viên bán hàng, sau đó cũng như bây giờ, được coi là gian dối.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: