Like Hop Tac, it was an unusually difficult situation, but it illustra dịch - Like Hop Tac, it was an unusually difficult situation, but it illustra Việt làm thế nào để nói

Like Hop Tac, it was an unusually d

Like Hop Tac, it was an unusually difficult situation, but it illustrates the problems that the Marines, and any other U.S. troops that got deeply involved in pacification, confronted in Vietnam.
D. WASHINGTON GRUMBLES ABOUT THE EFFORT
Throughout the period of the buildup in Vietnam, there was a growing chorus of discontent in Washington over the management of the U.S. effort in Vietnam, most of it directed at the civilian agencies--USIA, AID, and the CIA. Unhappiness with the way the Mission ran was to lead to three major reorganizations in the 15-month period from the Honolulu conference to the arrival of Ambassador Ellsworth Bunker. The first reorganization took place immediately after Honolulu, and assigned to the Deputy Ambassador, William J. Porter, specific duties and responsibilities which had previously been dispersed throughout the Mission and handled on an ad hoc basis. The second reorganization, which took place in November-December 1966, reorganized the internal components of AID, USIA, and the CIA so that the Deputy Ambassador could control directly a single Office of Civil Operation (OCO), bypassing the agency chiefs. The latest reorganization, which was announced in May 1967, transferred responsibility for OCO from the Deputy Ambassador to COMUSMACV, who in turn was given a civilian Deputy with the rank of Ambassador (R. W. Komer). This section outlines events leading to the first reorganization in March 1966, a reorganization which raised the priority of the pacification effort, but left most of the basic problems in the U.S. Mission unsolved. The actual reorganization, and its effects, will be covered below.
Efforts to reorganize the Saigon Mission are a recurring theme in recent history. The impetus for reorganization has consistently come from Washington, and the Mission has usually resisted. Its resistance is not hard to understand, since almost every reorganization scheme tended to diminish the authority and autonomy of senior members of the Mission Council such as the JUSPAO Director, the USAID Director, and the CIA Station Chief.
Skeptics have said that whenever things are going poorly, "Americans reorganize." But the opponents of various reorganization schemes have been unable to defend the existing Mission Council system, which must definitely be rated one of Vietnam's casualties. Not since the beginning of the "country team" concept in the 1950's ("Mission Council" being another term for the same structure) had the concept been tested the way it was to be tested in Vietnam. The pressure of events, the tension, the unprecedented size of the agencies and a host of other factors made the system shaky even under the strong manager Maxwell Taylor. Under the man who didn't want to manage, Lodge, it began to crumble. Each agency had its own ideas on what had to be done, its own communication channels with Washington, its own personnel and administrative structure--and starting in 1964-65, each agency began to have its own field personnel operating under separate and parallel chains of command. This latter event was ultimately to prove the one which gave reorganization efforts such force, since it began to become clear to people in Washington and Saigon alike that the Americans in the provinces were not always working on the same team, and that they were receiving conflicting or overlapping instructions from a variety of sources in Saigon and Washington.
t.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Giống như Hop Tac, đó là một tình huống bất thường khó khăn, nhưng nó minh họa những vấn đề mà các thủy quân lục chiến, và bất kỳ quân đội Mỹ khác rằng đã tham gia sâu vào bình, phải đối mặt tại Việt Nam.D. WASHINGTON GRUMBLES VỀ NHỮNG NỖ LỰCTrong suốt thời gian của sự tích tụ tại Việt Nam, đã có một điệp khúc ngày càng tăng của sự bất mãn ở Washington trong sự quản lý của các nỗ lực Hoa Kỳ tại Việt Nam, phần lớn của nó hướng đến các cơ quan dân sự - USIA, hỗ trợ và CIA. Bất hạnh với cách thức mà các nhiệm vụ chạy là dẫn đến ba reorganizations lớn trong giai đoạn 15 tháng từ hội nghị Honolulu để sự xuất hiện của Đại sứ Ellsworth Bunker. Việc tái tổ chức đầu tiên đã diễn ra ngay lập tức sau Honolulu, và gán cho các phó đại sứ, William J. Porter, nhiệm vụ cụ thể và trách nhiệm mà trước đó đã bị phân tán trong suốt nhiệm vụ và xử lý trên cơ sở đặc biệt. Việc tái tổ chức lần thứ hai, diễn ra trong tháng mười một-tháng mười hai 1966, tổ chức lại các thành phần nội bộ của viện trợ, USIA và CIA để cho Phó Đại sứ có thể điều khiển trực tiếp một đơn văn phòng của dân sự hoạt động (OCO), bỏ qua lãnh đạo cơ quan. Việc tái tổ chức mới nhất, được công bố vào tháng 5 năm 1967, chuyển giao trách nhiệm cho OCO từ Phó Đại sứ cho COMUSMACV, những người đã được trao một dân phó với hàm đại sứ (R. W. Komer). Phần vạch ra sự kiện này dẫn đến việc tái tổ chức đầu tiên vào tháng 3 năm 1966, một tổ chức lại nêu ra các ưu tiên của các nỗ lực bình, nhưng còn lại hầu hết các vấn đề cơ bản trong nhiệm vụ Hoa Kỳ chưa giải được. Tổ chức lại thực tế và các hiệu ứng của nó, sẽ được bao phủ dưới đây.Các nỗ lực để tổ chức lại các nhiệm vụ Sài Gòn là một chủ đề định kỳ trong lịch sử gần đây. Động lực cho cuộc tổ chức lại luôn đi từ Washington, và nhiệm vụ thường có chống cự. Sức đề kháng của nó không phải là khó hiểu, vì hầu như mọi đề án tổ chức lại có xu hướng giảm thiểu thẩm quyền và quyền tự chủ của các thành viên cao cấp của Hội đồng nhiệm vụ như giám đốc JUSPAO, giám đốc USAID và trưởng trạm CIA.Những người hoài nghi đã nói rằng bất cứ khi nào những điều sẽ kém, "người Mỹ tổ chức lại." Nhưng những đối thủ của đề án tái cơ cấu khác nhau đã không thể bảo vệ hệ thống nhiệm vụ hội đồng hiện tại, phải chắc chắn được xếp hạng một trong những nạn nhân của Việt Nam. Không kể từ đầu khái niệm "nhóm nước" trong những năm 1950 ("sứ mệnh đồng" là một thuật ngữ cho các cấu trúc tương tự) có khái niệm được thử nghiệm theo cách nó đã được thử nghiệm tại Việt Nam. Áp lực của các sự kiện, sự căng thẳng, kích cỡ chưa từng có của các cơ quan và một loạt các yếu tố khác làm cho hệ thống run rẩy thậm chí dưới quản lý mạnh mẽ Maxwell Taylor. Theo người đàn ông không muốn để quản lý, Lodge, nó bắt đầu sụp đổ. Mỗi cơ quan đã có những ý tưởng riêng của mình về những gì đã được thực hiện, kênh truyền thông của riêng mình với Washington, nhân sự và cơ cấu hành chính--của riêng mình và bắt đầu từ năm 1964-65, mỗi cơ quan bắt đầu để có của riêng mình nhân viên lĩnh vực hoạt động dưới sự chỉ huy của dây chuyền riêng biệt và song song. Sau sự kiện này cuối cùng để chứng minh một trong đó đã cho những nỗ lực tái cơ cấu lực lượng như vậy, kể từ khi nó bắt đầu trở nên rõ ràng với người dân ở Washington và Sài Gòn như nhau mà người Mỹ ở các tỉnh đã không luôn luôn làm việc trên cùng một đội, và rằng họ đã nhận được hướng dẫn xung đột hoặc trùng lặp từ nhiều nguồn trong Sài Gòn và Washington.t.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Giống như Hop Tac, đó là một tình huống khó khăn bất thường, nhưng nó minh họa các vấn đề mà các Thủy quân lục chiến, và bất kỳ binh sĩ Hoa Kỳ khác đã tham gia sâu vào bình định, phải đối mặt tại Việt Nam.
D. WASHINGTON càu nhàu SỰ NỖ LỰC
Trong suốt thời gian của sự tích tụ ở Việt Nam, đã có một điệp khúc ngày càng tăng của sự bất mãn ở Washington về vấn đề quản lý của các nỗ lực của Mỹ tại Việt Nam, hầu hết của nó hướng vào các cơ quan dân sự - USIA, AID, và CIA . Hạnh phúc với cách Mission chạy đã dẫn đến ba tái tổ chức lớn trong khoảng thời gian 15 tháng kể từ hội nghị Honolulu đến sự xuất hiện của Đại sứ Ellsworth Bunker. Việc tổ chức lại đầu tiên đã diễn ra ngay sau khi Honolulu, và giao cho Phó Đại sứ, William J. Porter, nhiệm vụ và trách nhiệm cụ thể mà trước đó đã bị phân tán khắp Sứ mạng và xử lý trên cơ sở đặc biệt. Việc tổ chức lại lần thứ hai, diễn ra vào tháng Mười-Tháng 12 năm 1966, tổ chức lại các thành phần bên trong của AID, USIA, và CIA để các Phó Đại sứ có thể điều khiển trực tiếp một văn phòng duy nhất của hoạt động dân sự (OCO), qua mặt các lãnh đạo cơ quan. Việc tổ chức lại mới nhất, được công bố tháng 5 năm 1967, chuyển giao trách nhiệm cho OCO từ Phó Đại sứ COMUSMACV, người lần lượt được tạo một Phó thường dân với quân hàm Đại sứ (RW Komer). Phần này phác thảo các sự kiện dẫn đến việc tổ chức lại đầu tháng 3 năm 1966, một tổ chức lại nâng mức ưu tiên của nỗ lực bình định, nhưng lại hầu hết các vấn đề cơ bản trong sứ mệnh của Mỹ chưa được giải quyết. Việc tổ chức lại thực tế, và hiệu ứng của nó, sẽ được bảo hiểm dưới đây.
Những nỗ lực để tổ chức lại Sài Gòn Sứ mệnh là một chủ đề định kỳ trong lịch sử gần đây. Các động lực cho tổ chức đã liên tục đến từ Washington, và Phái đoàn thường đã phản đối. Kháng của nó không phải là khó hiểu, vì hầu hết các chương trình tổ chức lại có xu hướng giảm bớt các quyền và quyền tự chủ của các thành viên cao cấp của Hội đồng nhiệm vụ như Giám đốc JUSPAO, Giám đốc USAID, và Chánh. Trạm CIA
Những người hoài nghi cho rằng, bất cứ khi nào mọi thứ sẽ kém, "Người Mỹ tổ chức lại." Nhưng đối thủ của đề án sắp xếp khác nhau đã không thể bảo vệ hệ thống Hội đồng nhiệm vụ hiện có, mà chắc chắn phải được đánh giá một trong những thương vong của Việt Nam. Không kể từ đầu "đội nước" khái niệm trong năm 1950 ( "Hội đồng Mission" là một thuật ngữ để cấu trúc tương tự) có các khái niệm được thử nghiệm theo cách nó đã được thử nghiệm tại Việt Nam. Áp lực của các sự kiện, sự căng thẳng, kích thước chưa từng có của các cơ quan và một loạt các yếu tố khác làm cho hệ thống run rẩy thậm chí theo các nhà quản lý mạnh mẽ Maxwell Taylor. Theo người đàn ông không muốn quản lý, Lodge, nó bắt đầu sụp đổ. Mỗi cơ quan có những ý tưởng riêng của mình về những gì đã được thực hiện, các kênh truyền thông riêng của mình với Washington, các nhân viên của mình và cơ cấu hành chính - và bắt đầu từ năm 1964-1965, mỗi cơ quan bắt đầu có nhân viên lĩnh vực riêng của mình hoạt động theo chuỗi riêng biệt và song song của lệnh. Biến cố sau này cuối cùng đã chứng minh một trong đó đã nỗ lực tổ chức lại lực lượng như vậy, kể từ khi nó bắt đầu trở nên rõ ràng đối với người dân ở Washington và Sài Gòn cũng như những người Mỹ ở các tỉnh đã không luôn luôn làm việc trên cùng một đội, và rằng họ đã nhận được mâu thuẫn hoặc chồng chéo dẫn từ nhiều nguồn khác nhau ở Sài Gòn và Washington.
t.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: