DONG HO PAINTING Dong Ho painting, full name: Dong Ho folk woodcut pai dịch - DONG HO PAINTING Dong Ho painting, full name: Dong Ho folk woodcut pai Việt làm thế nào để nói

DONG HO PAINTING Dong Ho painting,

DONG HO PAINTING
Dong Ho painting, full name: Dong Ho folk woodcut painting is a line of Vietnamese folk painting originating in Dong Ho village (Song Ho commune, Thuan Thanh District, Bac Ninh Province).
With the consent of the Prime Minister, the Ministry of Culture, in collaboration with the Provincial People’s Committee of Bac Ninh and the specialized agencies conducting research, have set records of Dong Ho folk paintings to be submitted to UNESCO for the recognition of intangible culture heritage.
I, Dong Ho painting village
A lots of foreign tourists to visit Dong Ho painting village of Dong Ho painitings and buy some souvenirs. Some hotels and restaurants from Hanoi, Ho Chi Minh City is located on the large picture for how to decorate the living room and dining room. From Hanoi to East Lake wants nearest road travelers are often swept under the Highway No.5 (Hai Phong route) to Phu Thuy station, about 15 km from Hanoi, then turn left, go about 18 km further, pass landmark Sui town (Hanoi), sled dogs, though (Thuan Thanh, Bac Ninh) is the Ho-Thuan Thanh district. Turn left another 2 km to the village of Lake. Might as well go all Lake City, turn left, you can see the second signposted road to the village of East Lake.
Due to technology development, Ho folk painting village now not consume as much as before. Over the centuries, the family has gathered 17 of the village, the ancient capital of all paintings. But so far, mainly villagers votive a living. Currently only two family artisan Nguyen Dang Che and Nguyen Huu Sam is pursuing a career with children painting, preserving heritage Dong Ho paintings.
II, Making
Colour Origin
Black Burnt bamboo leaves

Green Cajuput leaves

Blue Verdigris

Amber Turpentine

Red Powder of red gravels
Yellow Aniseeds

White Powder of egg shells

Dong Ho village is located on the left bank of the Duong River in Bac Ninh Province, about 35 km from Hanoi. Craftsmen in the village often produce their own raw materials for the making such as diep paper and natural colours.
In printing pictures, Dong Ho craftsmen use a special type of paper named diep paper. The craftsmen must be very creative so they can make such unique paper like that. Thank to the element of seashell and glutinous rice, diep paper possesses an exotic sparkling hard background and is able to conserve the durability of colours so Dong Ho painting can keep its colours for a long time.
The last stage of making Dong Ho painting is printing, the woodblock is applied with paint and pressed on a sheet of paper like a stamp. The process is repeated with different colours until the craftsman is satisfied with the painting. There are one woodcut for outline and several others for each colours printed, they are carefully engraved by hand so that the woodcuts can be preserved through generations. The finished picture is covered with a layer of rice paste to strengthen the durability of its illustration and colours and afterwards dried under the sun. In the past, to prepare for the Tet, craftsmen had to begin the process of making these paintings six or seven months ahead.
III, History of Dong Ho painting
Dong Ho painting appeared at 11th century during the reign of the Ly Dynasty while researchers propose that craftsmen began to print pictures in Dong Ho village during the rule of Le Kinh Tong (1600–1619) of the Le Dynasty. Dong Ho village is one of the few places which had the tradition of making folk paintings, along with Hang Trong, Kim Hoang and Sinh village. Originally, Dong Ho paintings were made only with black-and-white prints of woodcuts but from the 15th century, different colours were introduced by craftsmen in the village. Almost all Dong Ho villagers were involved in the manufacturing of paintings from carving the woodblocks, producing diep papers, obtaining natural colours to creating new themes and printing.
Traditionally, Dong Ho painting was an essential element in every Vietnamese family during the Tet Holiday. The colourful tones, optimistic content of the images livened up the house and the picture was considered a good luck sign for the family in the New Year, thus Đông Hồ paintings had other names like Tet paintings or Spring paintings. Before 1945, there were over 150 families in Đông Hồ village making pictures. But now, Dong Ho pictures totally disappear in Vietnamese families during Tet.Today, the tourists are interested in Vietnamese’s traditional arts so the villagers can no longer make a living based on this production. Dong Ho painting also has to face the menace from fake pictures which are mass-produced by printing machines. As a result, there are currently only several households in the village that still make pictures while many others have switched to producing joss paper and votive paper objects.
A "Dong Ho Painting Center" was established in 2008 by Nguyen Dang Che, one of the few remaining experienced craftsmen of the village. To honour this traditional art and propagate the beauty of Đông Hồ painting, the Ministry of Post and Telecommunications of Vietnam issued in 2007 a set of commemorative stamps with the artwork in the style of traditional Dong Ho paintings such as Lon dan or Lon Am Duong.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
ĐỒNG HỒ SƠN Đồng hồ Sơn, tên đầy đủ: đồng hồ dân gian đầ bức tranh là một dòng tranh dân gian Việt Nam có nguồn gốc từ đồng hồ làng (bài hát hồ xã, huyện thuận thành, tỉnh Bắc Ninh). Với sự đồng ý của thủ tướng, bộ văn hóa, phối hợp với Ủy ban nhân dân tỉnh Bắc Ninh và cơ quan chuyên môn tiến hành nghiên cứu, đã thiết lập hồ sơ của bức tranh nghệ thuật dân gian đồng hồ để được đệ trình lên UNESCO công nhận di sản văn hóa vô hình.Tôi, làng sơn đồng hồ Rất nhiều khách du lịch nước ngoài để truy cập vào đồng hồ sơn làng của đồng hồ painitings và mua một số quà lưu niệm. Một số khách sạn và nhà hàng từ Hà Nội, TP. Hồ Chí Minh nằm trên hình ảnh lớn để làm thế nào để trang trí phòng khách và phòng ăn. Từ Hà Nội đến East Lake muốn gần nhất road lẻ thường được xuôi theo đường cao tốc số 5 (Hải Phòng tuyến đường) Phu Thuy ga, khoảng 15 km từ Hà Nội, sau đó rẽ trái, đi khoảng 18 km hơn nữa, vượt qua mốc thị xã Sui (Hà Nội), chiếc xe trượt tuyết chó, mặc dù (thuận thành, Bắc Ninh) là hồ-thuận Thạnh. Rẽ trái một 2 km về làng Lake. Cũng có thể đi tất cả Lake City, rẽ trái, bạn có thể nhìn thấy đường sườn thứ hai đến làng đông hồ. Do công nghệ phát triển, Hồ bức tranh nghệ thuật dân gian làng bây giờ không tiêu thụ như nhiều như trước. Nhiều thế kỷ, họ đã thu thập 17 của làng, thủ đô cổ đại của tất cả các bức tranh. Nhưng cho đến nay, chủ yếu là dân làng hàng mã một cuộc sống. Hiện nay chỉ có hai gia đình nghệ nhân Nguyễn đằng Che và Nguyễn hữu Sam theo đuổi một sự nghiệp với trẻ em Sơn, bảo tồn di sản đồng hồ bức tranh.II, làmMàu nguồn gốc Đen cháy tre láLá màu xanh lá cây CajuputVerdigris màu xanhAmber nhựa thôngĐỏ bột màu đỏ gravelsVàng AniseedsTrắng bột vỏ trứng Đồng hồ đô thị này nằm bên tả ngạn của sông Dương, tỉnh Bắc Ninh, khoảng 35 km từ Hà Nội. Thợ thủ công ở làng thường sản xuất riêng của nguyên liệu cho việc tạo ra chẳng hạn như diep giấy và màu sắc tự nhiên. Trong in ấn hình ảnh, thợ thủ công đồng hồ sử dụng một loại đặc biệt của giấy tên điệp giấy. Các thợ thủ công phải rất sáng tạo để họ có thể làm như vậy giấy duy nhất như thế. Cảm ơn cho phần tử của seashell và gạo nếp, diep giấy sở hữu một nền cứng lấp lánh kỳ lạ và có thể để bảo tồn độ bền của màu sắc do đó đồng hồ sơn có thể giữ cho màu sắc của nó trong một thời gian dài. Giai đoạn cuối của làm cho đồng hồ Sơn in ấn, khắc gỗ áp dụng sơn và ép trên một tờ giấy như một con dấu. Quá trình này được lặp đi lặp lại với màu sắc khác nhau cho đến khi nghệ nhân là hài lòng với bức tranh. Có một đầ cho phác thảo và một số người khác cho mỗi màu sắc in, họ một cách cẩn thận khắc bằng tay do đó các woodcuts có thể được bảo quản thông qua các thế hệ. Những hình ảnh đã hoàn thành được che phủ bằng một lớp gạo dán để tăng cường độ bền của tác giả và màu sắc của nó và sau đó được sấy khô dưới ánh mặt trời. Trong quá khứ, để chuẩn bị cho Tết, thợ thủ công đã phải bắt đầu quá trình làm những bức tranh sáu hoặc bảy tháng tới.III, lịch sử của đồng hồ sơn Đồng hồ sơn xuất hiện ở thế kỷ 11 trong thời cai trị của triều đại lý trong khi các nhà nghiên cứu đề xuất rằng thợ thủ công đã bắt đầu để in ảnh trong đồng hồ làng triều Lê Kinh tông (1600-1619) nhà Le. Đồng hồ làng là một trong vài nơi có truyền thống làm cho bức tranh nghệ thuật dân gian, cùng với Hang Trong, Kim Hoàng và Sinh làng. Ban đầu, bức tranh đồng hồ đã được thực hiện chỉ với các bản in phim trắng đen của woodcuts nhưng từ thế kỷ 15, màu sắc khác nhau được giới thiệu bởi thợ thủ công ở làng. Hầu hết các đồng hồ dân làng đã tham gia trong sản xuất của các bức tranh từ khắc các woodblocks, sản xuất giấy tờ diep, thu thập các màu sắc tự nhiên để tạo chủ đề mới và in ấn. Theo truyền thống, đồng hồ Sơn là một yếu tố cần thiết trong mỗi gia đình Việt Nam trong kỳ nghỉ Tết. Các tông màu đầy màu sắc, lạc quan nội dung của những hình ảnh livened nhà và hình ảnh được coi là một dấu hiệu tốt may mắn cho gia đình trong năm mới, do đó đông Hồ bức tranh có tên khác như bức tranh tết hoặc bức tranh mùa xuân. Trước năm 1945, đã có hơn 150 gia đình ở đông Hồ làng làm cho hình ảnh. Nhưng bây giờ, hình ảnh đồng hồ hoàn toàn biến mất trong gia đình Việt Nam trong Tet.Today, các khách du lịch đang quan tâm đến nghệ thuật truyền thống của Việt Nam để dân làng không còn có thể thực hiện một cuộc sống dựa trên sản xuất này. Đồng hồ sơn cũng đã phải đối mặt với mối đe dọa từ hình ảnh giả mà được sản xuất hàng loạt bởi máy in. Do đó, hiện có chỉ một số hộ gia đình trong làng mà vẫn còn làm cho hình ảnh trong khi nhiều người khác đã chuyển sang sản xuất joss giấy và giấy hàng mã đối tượng. Một "đồng hồ sơn Trung tâm" được thành lập năm 2008 bởi Che Đặng Nguyễn, một trong các thợ thủ công có kinh nghiệm vài còn lại của làng. Để vinh danh này nghệ thuật truyền thống và truyền bá vẻ đẹp của Đông Hồ Sơn, bộ bưu và viễn thông Việt Nam đã ban hành trong năm 2007 một bộ tem kỷ niệm với tác phẩm nghệ thuật theo phong cách truyền thống đồng hồ tranh như Lon dan hoặc Lon Am Dương.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
ĐỒNG HỒ TRANH
bức tranh Đông Hồ, tên đầy đủ:. Đông Hồ bức tranh khắc gỗ dân gian là một dòng tranh dân gian Việt có nguồn gốc ở làng Đông Hồ (xã Song Hồ, huyện Thuận Thành, tỉnh Bắc Ninh)
Được sự đồng ý của Thủ tướng Chính phủ, Bộ Văn hóa, phối hợp với Uỷ ban nhân dân tỉnh Bắc Ninh và các cơ quan chuyên môn tiến hành nghiên cứu, đã lập kỷ lục của tranh Đông Hồ để trình UNESCO công nhận di sản văn hóa phi vật thể.
I, làng tranh Đông Hồ
rất nhiều A du khách nước ngoài đến thăm làng tranh Đông Hồ của painitings Đông Hồ và mua một số quà lưu niệm. Một số khách sạn và nhà hàng từ Hà Nội, Thành phố Hồ Chí Minh nằm trên hình ảnh lớn như thế nào để trang trí phòng khách và phòng ăn. Từ Hà Nội đến Đông Hồ muốn con đường gần nhất du khách thường xuôi theo quốc lộ số 5 (đường Hải Phòng) đến ga Phú Thụy, khoảng 15 km từ Hà Nội, sau đó rẽ trái, đi khoảng 18 km nữa, vượt qua mốc thị trấn Sui (Hà Nội ), chó kéo xe, mặc dù (Thuận Thành, Bắc Ninh) là huyện Ho-Thuận Thành. Rẽ trái thêm 2 km đến làng Hồ. Cũng có thể đi tất cả các thành phố Lake, rẽ trái, bạn có thể nhìn thấy con đường thứ hai có bảng chỉ đường đến làng Đông Hồ.
Do phát triển công nghệ, làng tranh dân gian Hồ bây giờ không tiêu thụ nhiều như trước. Qua nhiều thế kỷ, gia đình đã tập hợp 17 ngôi làng, thủ đô cổ xưa của tất cả các bức tranh. Nhưng cho đến nay, chủ yếu là dân làng vàng mã sống. Hiện nay chỉ có hai nghệ nhân gia đình Nguyễn Đăng Chế và Nguyễn Hữu Sam đang theo đuổi một sự nghiệp với sơn trẻ em, bảo tồn di sản tranh Đông Hồ.
II, Làm
Màu xứ
Đen Burnt tre lá tràm xanh lá xanh xanh đồng Amber Turpentine Red Bột sỏi đỏ vàng aniseeds trắng Bột vỏ trứng làng Đông Hồ nằm trên bờ trái của sông Dương tại tỉnh Bắc Ninh, khoảng 35 km từ Hà Nội. Thợ thủ công trong làng thường sản xuất nguyên liệu riêng của họ cho làm như giấy diep và màu sắc tự nhiên. Trong in ấn hình ảnh, thợ thủ công Đông Hồ sử dụng một loại đặc biệt của giấy có tên giấy diep. Các thợ thủ công phải rất sáng tạo để họ có thể làm giấy độc đáo như như thế. Cảm ơn đến các yếu tố của vỏ sò và gạo nếp, giấy diep sở hữu một nền cứng lấp lánh kỳ lạ và có thể để bảo vệ độ bền của màu sắc để vẽ tranh Đông Hồ có thể giữ màu sắc của nó trong một thời gian dài. Các giai đoạn cuối cùng của việc vẽ tranh Đông Hồ là in ấn , các bản khắc gỗ được áp dụng với sơn và ép vào một tờ giấy như một con tem. Quá trình này được lặp đi lặp lại với màu sắc khác nhau cho đến khi các nghệ nhân là hài lòng với bức tranh. Có một khắc gỗ cho phác thảo và một số người khác cho mỗi màu sắc in, họ được khắc một cách cẩn thận bằng tay để các tranh khắc gỗ có thể được bảo tồn qua nhiều thế hệ. Bức tranh hoàn thành được bao phủ bởi một lớp dán gạo để tăng cường độ bền của minh họa và màu sắc của nó và sau đó phơi khô dưới ánh mặt trời. Trong quá khứ, để chuẩn bị cho Tết, thợ thủ công đã có để bắt đầu quá trình làm cho những bức tranh sáu hoặc bảy tháng trước. III, Lịch sử của bức tranh Đông Hồ vẽ tranh Đông Hồ xuất hiện ở thế kỷ 11 dưới thời trị vì của triều đại nhà Lý, trong khi các nhà nghiên cứu đề xuất mà thợ thủ công bắt đầu in hình ảnh ở làng Đông Hồ trong sự cai trị của Lê Kinh Tông (1600-1619) của triều đại nhà Lê. Làng Đông Hồ là một trong số ít những nơi có truyền thống làm tranh dân gian, cùng với Hàng Trống, Kim Hoàng và làng Sình. Ban đầu, những bức tranh Đông Hồ chỉ được thực hiện với bản in màu đen và màu trắng của tranh khắc gỗ nhưng từ thế kỷ 15, màu sắc khác nhau đã được giới thiệu bởi các thợ thủ công trong làng. Hầu như tất cả dân làng Đông Hồ đã tham gia vào việc sản xuất các bức tranh từ khắc mộc bản, sản xuất diep giấy tờ, có được màu sắc tự nhiên để tạo ra các chủ đề mới và in ấn. Theo truyền thống, tranh Đông Hồ là một yếu tố thiết yếu trong mỗi gia đình Việt Nam trong thời gian Tết. Các tông màu đầy màu sắc, nội dung lạc quan của những hình ảnh livened lên nhà và các bức tranh được coi là một dấu hiệu may mắn cho gia đình trong năm mới, do đó những bức tranh Đông Hồ có những cái tên khác như bức tranh Tết, tranh mùa xuân. Trước năm 1945, đã có hơn 150 gia đình trong làng làm cho Đông Hồ hình ảnh. Nhưng bây giờ, hình ảnh Đông Hồ hoàn toàn biến mất trong các gia đình Việt Nam trong Tet.Today, khách du lịch quan tâm đến nghệ thuật truyền thống Việt Nam để người dân không còn có thể kiếm sống dựa vào sản xuất này. Bức tranh Đông Hồ cũng phải đối mặt với những mối đe dọa từ những bức ảnh giả mạo là sản xuất hàng loạt bằng máy in. Kết quả là, hiện nay có chỉ một vài hộ gia đình trong làng vẫn còn làm cho hình ảnh trong khi nhiều người khác đã chuyển sang sản xuất hương giấy và giấy vàng mã. A "Đông Hồ Tranh Center" được thành lập vào năm 2008 bởi Nguyễn Đăng Chế, một trong những còn lại vài người thợ thủ công giàu kinh nghiệm của làng. Để tôn vinh nghệ thuật truyền thống này và truyền bá vẻ đẹp của Tranh Đông Hồ, Bộ Bưu chính Viễn thông Việt Nam năm 2007, một bộ tem kỷ niệm với các tác phẩm nghệ thuật theo phong cách của những bức tranh Đông Hồ truyền thống như Lon dan hoặc Lon Am Dương.



















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: