100:00:02, 555--> 00:00:04, 268Anh có giết Joffrey?200:00:04, 798--> 00:00:07, 352Nó là một cái gì đó bạn bè mới của tôimuốn rất nặng.300:00:07, 632--> 00:00:10, 374Bạn không nghĩ rằng tôi sẽ cho phép bạn lập gia đìnhcon thú đó, đã làm bạn?400:00:10, 494--> 00:00:13, 645Chúng tôi tham gia vào các mối quan hệ thân mật.500:00:13, 765--> 00:00:16, 186Nữ hoàng Margaery đi bộ ở trên chúng tôi.600:00:16, 466--> 00:00:19, 075Có đủ bằng chứngđể mang lại một phiên tòa chính thức700:00:19, 195--> 00:00:21, 716Ser Loras và hoàng hậu Margaery.Đưa nó đi.800:00:21, 991--> 00:00:25, 010-Lancel Lannister.-Anh em Lannister.900:00:25, 130--> 00:00:27, 954-Chúng ta từ bỏ tên gia đình của chúng tôi.-Khá một gia đình để từ bỏ.1000:00:28, 811--> 00:00:31, 552Giả mạo một mối quan hệ lâu dài với những người,1100:00:31, 672--> 00:00:33, 639Tôi sẽ kết hôn với các nhà lãnh đạocủa những người cổ đại1200:00:33, 759--> 00:00:35, 337và mở lại các hố chiến đấu.1300:00:36, 374--> 00:00:37, 620Nó là một con tàu nô lệ.1400:00:38, 467--> 00:00:41, 377Đưa tôi đến của Slaver Bay,Đặt một thanh kiếm trong tay của tôi,1500:00:41, 497--> 00:00:43, 134Tôi sẽ chứng minh giá trị của tôi.1600:00:43, 254--> 00:00:45, 010Tôi muốn bạn là vợ tôi.1700:00:45, 130--> 00:00:47, 190Chúng ta phải đi, Myrcella. Bây giờ.1800:00:51, 511--> 00:00:52, 682Bỏ súng xuống.1900:00:56, 134--> 00:00:57, 567Chúng ta sẽ có một em bé.2000:00:57, 687--> 00:01:00, 196Cách cô ấy thực hiện,nó trông giống như một cậu bé.2100:01:00,865 --> 00:01:02,797Maybe Lady Sansa is better off here.2200:01:02,917 --> 00:01:05,252Sansa is in danger,even if she doesn't realize it.2300:01:05,372 --> 00:01:06,685If you're ever in trouble,2400:01:06,805 --> 00:01:10,311light a candle in the highest windowof the Broken Tower.2500:01:12,186 --> 00:01:13,420Will you take this man?2600:01:14,242 --> 00:01:15,302I take this man.2700:01:15,601 --> 00:01:17,719You've known Sansa since she was a girl.2800:01:17,839 --> 00:01:19,351Now watch her become a woman.2900:01:21,414 --> 00:01:24,579I shall take back the Northfrom the thieves who stole it.3000:01:24,699 --> 00:01:27,308I shall mount Roose Bolton's headon a spike.3100:01:27,428 --> 00:01:29,750- The Queen and the Princess?- They're coming with us.3200:01:29,870 --> 00:01:31,545We march at sunrise.3300:01:31,665 --> 00:01:33,181And if you go north of the Wall,3400:01:33,301 --> 00:01:36,733gather the remaining free folkwherever they are and bring them here.3500:01:36,853 --> 00:01:38,726I'll open the gates and let them through.3600:01:38,846 --> 00:01:41,057Make peace to save your people.3700:01:41,177 --> 00:01:42,537You're coming with me.3800:01:51,004 --> 00:01:53,639(theme music playing)3900:03:24,173 --> 00:03:34,510Sync & corrections by honeybunnywww.addic7ed.com4000:03:38,808 --> 00:03:40,408(snorts)4100:03:45, 381--> 00:03:46, 782(ngựa hí)4200:03:49, 786--> 00:03:51, 319(grunts)4300:04:43, 771--> 00:04:45, 905Đầu tiên Ranger, bạn cóquyền chỉ huy của lâu đài đen.4400:04:46, 273--> 00:04:48, 522Chúa chỉ huy,đó là nhiệm vụ của tôi để cho bạn biết4500:04:48, 642--> 00:04:51, 745Tôi tin rằng nhiệm vụ nàyđể được thiếu thận trọng, điên rồ,4600:04:52, 046--> 00:04:53, 747và một sự xúc phạmđể tất cả anh em4700:04:54, 048--> 00:04:56, 750những người đã chếtchiến đấu các wildlings.4800:04:57, 051--> 00:04:59, 818Như mọi khi, cảm ơn bạncho sự trung thực của bạn.4900:05:06, 693--> 00:05:08, 060Chuyến du lịch an toàn, Chúa chỉ huy.5000:05:08, 295--> 00:05:10, 529Cảm ơn bạn, Sam.5100:05:10, 697--> 00:05:12, 365Oh, um...5200:05:18, 037--> 00:05:19, 437Đó là dragonglass.5300:05:19, 806--> 00:05:21, 573Đó là những gì tôi sử dụnggiết walker trắng.5400:05:27, 080--> 00:05:28, 981Tôi hy vọng bạn không cần đến chúng.5500:05:29, 182--> 00:05:31, 215Em cũng vậy.5600:05:46, 432--> 00:05:47, 598Yah.5700:05:58, 944--> 00:06:01, 279(Aemon thở hổn hển)5800:06:01, 446--> 00:06:04, 348(coos)5900:06:04, 549--> 00:06:06, 249Của rồi đây.6000:06:06, 584--> 00:06:08, 419- (Cười khúc khích ít Sam)-(cười)6100:06:10, 355--> 00:06:12, 489Cười đó.6200:06:12, 691--> 00:06:14, 792Trứng.6300:06:15, 059--> 00:06:17, 227Trứng cười như thế.6400:06:17, 562--> 00:06:20, 596One of the first thingsI remember.6500:06:23,968 --> 00:06:27,637His little brother Aegon.He became king.6600:06:29,473 --> 00:06:33,576And before that,he was a jolly fellow,6700:06:33,777 --> 00:06:35,478like this one.6800:06:35,646 --> 00:06:37,313(laughs)6900:06:40,250 --> 00:06:44,119Get him south, Gillyflower.7000:06:45,456 --> 00:06:47,990Before it's too late.7100:07:17,119 --> 00:07:19,020- (wind whistling)- (crying)7200:07:32,001 --> 00:07:34,168(wind howling)7300:07:34,336 --> 00:07:36,504(gasps)7400:07:38,941 --> 00:07:40,341Theon, wait.7500:07:40,609 --> 00:07:42,676Not Theon, my lady.Reek.7600:07:42,844 --> 00:07:44,612Help me.7700:07:46,114 --> 00:07:48,482You're his wife now.7800:07:48,650 --> 00:07:50,684Theon.7900:07:50,886 --> 00:07:52,119Do what he says.8000:07:52,387 --> 00:07:53,708Do what he saysor he'll hurt you.
đang được dịch, vui lòng đợi..
