In her documentary “Off the Menu,” Korean-American filmmaker Grace Lee dịch - In her documentary “Off the Menu,” Korean-American filmmaker Grace Lee Việt làm thế nào để nói

In her documentary “Off the Menu,”

In her documentary “Off the Menu,” Korean-American filmmaker Grace Lee traveled off the beaten path to explore how food reflects an evolving Asian Pacific America.

"How food tells the story of our communities and that’s what we were going for with the film," she explains.

Lee has seen a change in Americans' awareness of Asian cuisine over the past few decades, since she grew up in Columbia, Missouri, one of a very few Asian families.

"We sort of kept our kimchi to ourselves in our basement refrigerator. And we never exposed it to anybody," she said. "But now kimchi is so popular. As we say in the film, [chefs are] putting it on quesadillas, on burgers.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trong tài liệu của mình "Tắt trình đơn", nhà làm phim Hàn Quốc-Mỹ Grace Lee đi ra khỏi con đường bị đánh đập để khám phá làm thế nào thực phẩm phản ánh một phát triển Châu á Thái Bình Dương Mỹ."Làm thế nào thực phẩm kể về câu chuyện của các cộng đồng của chúng tôi và đó là những gì chúng tôi đã đi với các bộ phim," cô giải thích.Lee đã nhìn thấy một sự thay đổi trong nhận thức người Mỹ của ẩm thực châu á trong vài thập kỷ qua, kể từ khi cô lớn lên tại Columbia, Missouri, một trong một gia đình có người châu á rất ít."Chúng tôi sắp xếp của giữ kim chi của chúng tôi để bản thân trong tủ lạnh tầng hầm của chúng tôi. Và chúng tôi không bao giờ tiếp xúc với nó cho bất kỳ ai", cô nói. "Nhưng bây giờ kim chi là nên phổ biến. Khi chúng tôi nói trong bộ phim, đầu bếp đặt nó trên quesadillas, trên bánh mì burger kẹp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Trong tài liệu của mình "Tắt Menu", nhà làm phim người Mỹ gốc Hàn Grace Lee đi ra khỏi con đường bị đánh đập để khám phá cách ăn phản ánh sự phát triển Châu Á Thái Bình Dương Mỹ.

"Làm thế nào thực phẩm kể về câu chuyện của các cộng đồng của chúng tôi và đó là những gì chúng tôi sẽ cho các bộ phim , "cô giải thích.

Lee đã chứng kiến một sự thay đổi trong nhận thức của người Mỹ về ẩm thực châu Á trong vài thập kỷ qua, kể từ khi cô lớn lên tại Columbia, Missouri, một trong số rất ít các gia đình châu Á.

" Chúng tôi loại giữ kim chi của chúng tôi để bản thân trong tầng hầm tủ lạnh của chúng tôi. Và chúng tôi không bao giờ tiếp xúc với nó cho bất cứ ai, "bà nói. "Nhưng bây giờ kimchi là rất phổ biến. Khi chúng ta nói trong phim, [đầu bếp được] đặt nó trên quesadillas, trên bánh mì kẹp thịt.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: