Bài 1: Cấp giấy phép1.1 người cấp hướng trao cho người được cấp phép, và người được cấp phép bằng văn bản chấp nhận giấy phép ("giấy phép") sử dụng nhãn hiệu theo giấy chứng nhận trong lãnh thổ.1.2 cấp phép có quyền để cấp giấy phép cho bất kỳ bên thứ ba trong lãnh thổ Việt Nam không phải là người được cấp phép ở đây.Bài 2: Đối tượng của giấy phépNgười được cấp phép có quyền áp dụng các nhãn hiệu cho động cơ chu kỳ đó được nhập khẩu trong CKD và/hoặc dạng IKD từ người cấp sau đó lắp ráp và bán ra tại Việt Nam.Bài 3: lãnh thổGiấy phép có hiệu quả trong toàn bộ lãnh thổ của nước Việt Nam xã hội chủ nghĩa ("lãnh thổ").Điều 4: thuật ngữThỏa thuận này sẽ là không hợp lệ cho đến khi chấm dứt hợp đồng để cung cấp phụ tùng của liên minh các chu kỳ động cơ.Điều 5: Sửa đổi, đình chỉ và hủy bỏ5.1 theo yêu cầu của một bên, các thỏa thuận có thể sửa đổi hoặc bổ sung bằng văn bản. Bất kỳ sửa đổi hoặc bổ sung phải có chữ ký của người đại diện hợp pháp của cả hai bên.5.2 các thỏa thuận sẽ được chấm dứt trong các trường hợp sau đây:a - hết hạn hợp đồng cho việc cung cấp các bộ phận trong chu kỳ vận động công đoàn.b - các quyền sở hữu công nghiệp của cấp bị đình chỉ hoặc hủy bỏ.c - hiệu suất thỏa thuận là ngăn chặn một sự kiện kháng. Kháng các sự kiện bao gồm các sự kiện ngoài tầm kiểm soát của các bên, bao gồm, nhưng không giới hạn, hành vi của Thiên Chúa, cuộc đình công, bạo loạn, chiến tranh và sự kiện tương tự.Điều 6: Trách nhiệm của cấp6.1 cấp hướng đại diện cho rằng đó là sự thật và chủ sở hữu hợp pháp của nhãn hiệu và việc cấp giấy phép của thương hiệu sẽ không vi phạm quyền sở hữu công nghiệp của bất kỳ bên thứ ba. Cấp phép có trách nhiệm, tại chi phí của riêng của mình, để giải quyết bất kỳ tranh chấp nào với bất kỳ bên thứ ba nào phát sinh từ việc cấp giấy phép theo thỏa thuận này.6.2 cấp phép có trách nhiệm để dùng mọi biện pháp cần thiết và thích hợp, tại chi phí của riêng của mình, để truy tố các hành vi vi phạm nhãn hiệu của bất kỳ bên thứ ba.Cấp phép có trách nhiệm nghĩa vụ hợp tác với đầy đủ và hỗ trợ cấp giấy phép trong bất kỳ vấn đề nào đó.Điều 7: Nghĩa vụ của người được cấp phép7.1 người được cấp phép phải đảm bảo rằng chất lượng của sản phẩm được lắp ráp bởi người được cấp phép không thấp hơn so với những người sản xuất bởi người cấp. Các phương pháp để xác định chất lượng của sản phẩm sẽ được hai bên đã đồng ý bởi người cấp và người được cấp phép.7.2 là giấy phép được quyền sử dụng nhãn hiệu chỉ trong nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.7.3 giấy phép không được phép chuyển nhãn hiệu cho bất kỳ bên thứ ba.7.4 cấp phép có trách nhiệm nghĩa vụ để xác định các cấp phép trên sản phẩm hoặc...7,5 người được cấp phép có trách nhiệm gửi bản thỏa thuận này để Cục đăng ký và thanh toán tất cả các chi phí có liên quan trong vòng mười lăm (15) ngày, kể từ ngày ký kết hợp đồng này.Bài 8: Giải quyết tranh chấpBất kỳ tranh chấp, vi phạm, tranh cãi hoặc yêu cầu bồi thường phát sinh ra của hoặc liên quan đến thỏa thuận này sẽ được đầu tiên giải quyết amicably giữa hai bên. Nếu tranh chấp không được giải quyết amicably, hai bên đều có quyền để gửi các tranh chấp để giải quyết thù tổ chức quốc tế.Điều 9: Việc thực hiện các quy định9.1 thỏa thuận này được thực hiện trên cơ sở bình đẳng và những. Hai bên cam kết tuân thủ nghiêm chỉnh các điều khoản và điều kiện của thỏa thuận.9.2 Hiệp định sẽ được thực hiện trong sáu (6) bộ bằng tiếng Anh mà phải bằng vũ lực. Mỗi bên sẽ giữ ba (3) bộ bằng tiếng Anh.
đang được dịch, vui lòng đợi..