9.3 Liability for loss or damageSubject to the provisions of the Occup dịch - 9.3 Liability for loss or damageSubject to the provisions of the Occup Việt làm thế nào để nói

9.3 Liability for loss or damageSub

9.3 Liability for loss or damage

Subject to the provisions of the Occupiers Liability Act 1957 and the Defective Premises Act 1972, we shall not in any circumstances incur any

liability in respect of loss or damage to any person or property or otherwise, unless the loss or damage was caused by our negligence.

9.4 Governing law and enforceability

9.4.1 This Agreement is governed by English law and international students should be aware that this may differ from the law in their home

country.

9.4.2 If any aspect of this Agreement is held to be illegal, invalid or unenforceable, the remainder of this Agreement will be unaffected.

9.5 Legislation

The Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 does not apply to this Agreement. This means that no one can enforce any rights or

obligations under the Agreement other than you and us.

9.6 VAT

At the date of this Agreement the Residence Fee is exempt from VAT but we reserve the right to charge VAT if it becomes payable during the

Period of Residence, for example, if there is a change in the law.

9.7 Council tax

If for any reason you become or cause us to become liable for council tax for the Accommodation (for example, because you are in full time

employment or claim social security benefits or your Nominated Sharer is not a full time registered student of the College) then you will pay

such council tax (or reimburse us for any sums we pay within 14 days of written demand).

9.8 Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999

A person who is not a party to this Agreement has no right under the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 to enforce any term of this

Agreement but this does not affect any right or remedy of a third party which exists or is available apart from that Act.

SCHEDULE 1

10 Payment of Residence Fee

10.1 Your Residence Fee must be paid in full on or before the due dates which are: 1

st instalment: 25 October 2016

2

nd instalment: 25 January 2017

3

rd instalment: 05 May 2017

4

th instalment: 12 June 2017

10.2 If your Period of Residence commences after the above dates, Residential accommodation fees are payable within 14 days of

commencement of your Period of Residence; subsequent instalments are payable in accordance with the due dates as specified above.

10.3 You can pay your residential accommodation fees by either:

10.3.1 Credit / Debit Card: payments can be made over the Internet on the KCL Finance web page www.kcl.ac.uk/feepay. Instructions on how

to use this facility are also available on this web page.

10.3.2 Bank Transfer:

From a UK Bank Account - can be made into the following account
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
9.3 trách nhiệm đối với tổn thất hoặc thiệt hạiTùy thuộc vào quy định của năm 1957 đạo luật trách nhiệm pháp lý chiếm đóng và năm 1972 khiếm khuyết hành động tại chỗ, chúng tôi sẽ ở bất kỳ trường hợp nào phải chịu bất kỳtrách nhiệm pháp lý đối với mất mát hoặc thiệt hại cho bất kỳ người nào hay bất động sản hay cách khác, trừ khi mất mát hay thiệt hại được gây ra bởi sự sơ suất của chúng tôi.9.4 quản pháp luật và enforceability9.4.1 thỏa thuận được điều chỉnh bởi luật pháp Anh và sinh viên quốc tế cần phải nhận thức rằng điều này có thể khác với luật pháp trong nhà của họđất nước.9.4.2 Nếu bất kỳ khía cạnh nào của thỏa thuận này được cho là bất hợp pháp, không hợp lệ hoặc không thể thực thi, phần còn lại của thỏa thuận này sẽ không bị ảnh hưởng.9.5 pháp luậtHành động hợp đồng (quyền lợi của bên thứ ba) 1999 không áp dụng đối với thỏa thuận này. Điều này có nghĩa rằng không ai có thể thực thi bất kỳ quyền hoặcnghĩa vụ theo thỏa thuận khác ngoài bạn và chúng tôi.9.6 THUẾ VATTại ngày của thỏa thuận này lệ phí nơi cư trú là miễn thuế VAT nhưng chúng tôi có quyền để phí VAT nếu nó trở thành phải nộp trong cácThời gian cư trú, ví dụ, nếu có sự thay đổi trong luật pháp.9.7 đồng thuếNếu vì lý do nào bạn trở thành hoặc làm cho chúng tôi để trở thành trách nhiệm đối với hội đồng thuế cho chỗ ở (ví dụ, bởi vì bạn đang ở trong toàn thời gianviệc làm hoặc yêu cầu bồi thường quyền lợi an sinh xã hội hoặc Sharer đề cử của bạn không phải là một sinh viên toàn thời gian đăng ký của các trường cao đẳng) sau đó bạn sẽ phải trảnhư vậy đồng thuế (hoặc hoàn lại cho chúng tôi bất kỳ khoản tiền chúng tôi phải trả trong vòng 14 ngày kể từ ngày văn nhu cầu).9.8 các hợp đồng (quyền của bên thứ ba) hoạt động năm 1999Một người không phải là một bên thỏa thuận này không có quyền theo hợp đồng (quyền lợi của bên thứ ba) đạo luật năm 1999 để thực thi bất kỳ những điều nàyThỏa thuận, nhưng điều này không ảnh hưởng đến bất kỳ quyền hay biện pháp khắc phục của một bên thứ ba mà tồn tại hoặc có sẵn ngoài hành động đó.LỊCH TRÌNH 110 thanh toán lệ phí nơi cư trú10.1 lệ phí nơi cư trú của bạn phải được thanh toán đầy đủ vào hoặc trước ngày đáo hạn được: 1St góp: 25 tháng 10 năm 20162nd góp: 25 tháng 1 năm 20173Rd góp: 05 tháng năm 20174th góp: ngày 12 tháng 6 năm 201710.2 nếu thời gian của nơi cư trú của bạn bắt đầu sau những ngày tháng ở trên, phí chỗ ở khu dân cư được trả trong vòng 14 ngày kể từbắt đầu của giai đoạn nơi cư trú; đợt tiếp theo được thanh toán theo đúng hạn theo quy định ở trên.10.3 bạn có thể trả lệ phí nhà ở chỗ ở của bạn bởi một trong hai:10.3.1 tín dụng / ghi nợ thẻ: thanh toán có thể được thực hiện qua Internet bằng KCL tài chính trang web www.kcl.ac.uk/feepay. Hướng dẫn về làm thế nàosử dụng thiết bị này cũng có sẵn trên trang web này.10.3.2 ngân hàng chuyển khoản:Từ tài khoản ngân hàng UK - có thể được thực hiện vào tài khoản sau
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
9.3 Trách nhiệm đối với tổn thất hoặc thiệt hại

Theo các quy định của những kẻ chiếm đóng trách nhiệm pháp luật năm 1957 và Đạo luật khiếm khuyết Mặt bằng năm 1972, chúng ta sẽ không ở trong bất kỳ hoàn cảnh phải chịu bất kỳ

trách nhiệm pháp lý về những tổn thất hoặc thiệt hại nào về người hay tài sản hay không, trừ khi bị mất hoặc thiệt hại được gây ra bởi sự sơ suất của chúng tôi.

9.4 luật điều chỉnh và thực thi

9.4.1 Hiệp định này được điều chỉnh bởi luật pháp Anh và sinh viên quốc tế cần phải nhận thức rằng điều này có thể khác với luật pháp trong nhà

nước.

9.4.2 Nếu bất kỳ khía cạnh nào của Hiệp định này là tổ chức là bất hợp pháp, không hợp lệ hoặc không thể thực hiện, phần còn lại của Hiệp định này sẽ không bị ảnh hưởng.

9,5 Pháp luật

các Hợp đồng (Quyền của Bên thứ ba) năm 1999 không áp dụng Hiệp định này. Điều này có nghĩa rằng không ai có thể thực thi bất kỳ quyền hoặc

nghĩa vụ theo Hiệp định khác so với bạn và chúng tôi.

9.6 VAT

Tại ngày Hiệp định này, Phí Residence được miễn thuế GTGT nhưng chúng tôi có quyền phải tính thuế VAT nếu nó trở thành phải nộp trong

kỳ của Residence, ví dụ, nếu có một sự thay đổi trong luật pháp.

9,7 thuế Hội đồng

Nếu vì lý do nào đó bạn trở nên hay khiến chúng ta trở nên chịu trách nhiệm cho hội đồng thuế cho Nhà trọ (ví dụ, bởi vì bạn đang ở trong toàn thời gian

làm việc hay yêu cầu xã hội lợi ích an ninh hoặc Sharer Đề cử của bạn không phải là một thời gian sinh viên đăng ký đầy đủ của Trường Cao đẳng) sau đó bạn sẽ phải trả

thuế hội đồng như vậy (hoặc hoàn trả chúng cho bất kỳ khoản tiền chúng tôi phải trả trong vòng 14 ngày kể từ ngày yêu cầu bằng văn bản).

9.8 Hợp đồng (Quyền của Bên thứ ba) 1999

một người không phải là một bên tham gia Hiệp định này không đúng theo hợp đồng (quyền của bên thứ ba) năm 1999 để thực thi bất kỳ hạn này

Hiệp định nhưng điều này không ảnh hưởng đến bất kỳ quyền hoặc phương pháp của một bên thứ ba mà tồn tại hoặc có sẵn . ngoài Đạo luật

LỤC 1

10 Thanh toán Residence Phí

10.1 Phí Residence của bạn phải được thanh toán đầy đủ vào hoặc trước ngày đến hạn đó là: 1

st góp: 25 Tháng Mười 2016

2

nd góp: 25 tháng 1 năm 2017

3

rd góp: 05 tháng 5 2017

4

phần thứ: 12 tháng Sáu 2017

10.2 Nếu Thời gian của bạn của Residence bắt sau những ngày ở trên, phí ăn nghỉ tại Khu dân cư được thanh toán trong vòng 14 ngày kể từ ngày

bắt đầu thời kỳ của bạn cư trú; đợt tiếp theo là phải nộp theo các ngày đến hạn theo quy định trên.

10.3 Bạn có thể trả phí ăn nghỉ tại nhà của bạn bằng cách:

10.3.1 thẻ tín dụng / ghi nợ: thanh toán có thể được thực hiện qua Internet trên KCL Tài chính trang web www.kcl. ac.uk/feepay. Hướng dẫn về cách

sử dụng cơ sở này cũng có sẵn trên trang web này.

10.3.2 Chuyển khoản ngân hàng:

Từ một tài khoản ngân hàng của Anh - có thể được thực hiện vào các tài khoản sau
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: