BÀI 1June means one more big test for many students finishing college -- a test of the job market. Wish them luck. Americans age twenty to twenty-four faced an unemployment rate in May of fourteen and seven-tenths percent. That was five percentage points higher than the national rate.This week, Federal Reserve Chairman Ben Bernanke said his "best guess" is for a continued economic recovery. But the central bank chief expects unemployment to remain high for some time because of slow job creation. So where does that leave this year's graduates?The National Association of Colleges and Employers says about one-fourth of those who applied for a job have found one. NACE says that is up a little from last year. But the number is down sharply from two thousand seven, the year before the financial crash. Starting pay is also down.Josh Safran graduated from American University in Washington with a business degree. He is still looking for a job.JOSH SAFRAN: "Once you get noticed by a company, it gets a lot easier, but it’s so hard to get noticed because there’s so many people looking for so few jobs."One way to get noticed is through an internship program, says Reuben Smith-Vaughn, another graduate of American University.REUBEN SMITH-VAUGHN: "I know I personally got my job that way. And the people that worked there before me got their jobs that way. So I think it’s a key when getting a job."Thực tập nội trú có thể cung cấp ít hoặc không có tiền. Một số sinh viên thậm chí trả tiền cho họ. Nhưng NACE nói chín mươi hai phần trăm của các nhà tuyển dụng nó hỏi có kế hoạch thuê thực tập năm nay.Cẩm nang Outlook nghề nghiệp được đăng bởi bộ lao động cung cấp dự đoán thị trường việc làm thông qua hai mươi mười tám. Sự tăng trưởng cao nhất dự kiến trong kỹ thuật y sinh.Hai mươi - hai tuổi Sarah Kramer chỉ có văn bằng của mình trong kỹ thuật y sinh từ Đại học Columbia ở New York. Cô tìm thấy một công việc với một công ty tư vấn lớn ở Washington. Nhưng cô tìm là không dễ dàng.SARAH KRAMER: "tôi bắt đầu vào tháng tám trước khi năm cao cấp của tôi. Và tôi thiết lập các cuộc hẹn với nghề nghiệp dịch vụ. Tôi áp dụng đến khoảng một trăm năm mươi. Tôi đã đi trên có lẽ mười lăm cuộc phỏng vấn."Kramer bà nói rằng nhiều người trong số bạn bè của cô đã không tìm thấy công việc. Nhiều người đã chọn để đi đến trường đại học để thay thế. Nhưng cô có góp ý cho các sinh viên nhập của năm cuối cùng của đại học người muốn một công việc khi họ tốt nghiệp.SARAH KRAMER: "Vâng, lời khuyên cho một cấp cao tăng là bắt đầu sớm. Tận dụng lợi thế của các dịch vụ nghề nghiệp tại trường học của bạn càng nhiều càng tốt, bạn có thể. Và không bỏ, và chỉ cần tiếp tục áp dụng cho các công việc như nhiều như bạn có thể."Josh Safran nói ông có thể phải làm một số ngày càng tăng của sinh viên tốt nghiệp tại trường cao đẳng đang làm gì.JOSH SAFRAN: "trường hợp xấu nhất, nếu tôi không tìm thấy một công việc cuối tháng tám, tôi di chuyển trở lại với cha mẹ tôi."Và đó là các VOA tiếng Anh kinh tế báo cáo đặc biệt, với báo cáo của Mike DeFabo. Tôi là Mario Ritter.BÀI 2This is the VOA Special English Education Report.In recent years, Bill Gates has given financial support to improve American education..Late last year, the Bill and Melinda Gates Foundation launched the Measures of Effective Teaching project. The project tests new ways to recognize what makes a good teacher.Its goal is to help educators and policymakers identify and support good teaching.The study is being carried out in public school systems in seven American cities. Thousands of teachers volunteered to take part. They agreed to have their classes recorded on video, but only for observation by expert researchers.Last spring, the project collected digital videos of thirteen thousand lessons in the classrooms taught by the teachers. They were in grades four through nine.Researchers also collected information from students. They asked students to report their opinions of each teacher’s classroom. Students were also tested in mathematics, English and biology.Officials recently released early results of the project study. The report says teachers’ past success in raising student scores on state tests is one of the strongest signs of their ability to do so again. This is known as a teacher’s “value-added.”The teachers with the highest value-added scores on state tests also help students understand math or show reading ability.The results also say students know effective teaching when they experience it. The students gave comments on whether or not their teachers cared about them. They also gave opinions on how much teachers controlled or managed student behavior in the classroom.The report found that classrooms where students reported positive experiences were more likely to show greater learning gains.Another finding shows that combining different sources of information helps administrators provide better comments and suggestions to teachers. In many cases, administrators had been basing their comments on student test scores only.The Measures of Effective Teaching project continues through twenty twelve when final results will be released. Researchers plan to test a new measure that examines what a teacher knows about how to teach a subject. Experts say these findings could also help create better training and development for teachers.And that's the VOA Special English Education Report, written by Lawan Davis. Join us online at voaspecialenglish.com. You can also join us on Facebook, Twitter and YouTube at VOA Learning English. I'm Steve Ember.BÀI 3This is the VOA Special English Health Report.Old age may not sound exciting. But recent findings offer good news for older people and for people worried about getting older.Researchers found that people become happier and experience less worry after they reach the age of fifty. In fact, they say by the age of eighty-five, people are happier with their life than they were when they were eighteen years old.Những phát hiện đến từ một cuộc khảo sát của hơn ba trăm bốn mươi nghìn người lớn tại Hoa Kỳ. Tổ chức Gallup hỏi họ qua điện thoại trong hai nghìn tám. Tại thời điểm đó, những người đã trong tuổi từ 18 và tám mươi lăm.Các nhà nghiên cứu câu hỏi về những cảm xúc như hạnh phúc, buồn bã và lo lắng. Họ cũng hỏi về sự căng thẳng tâm thần hoặc cảm xúc.Arthur Stone vào vùng tâm thần học và hành vi khoa học tại Đại học Stony Brook ở New York dẫn nghiên cứu. Đội bóng của ông thấy rằng mức độ căng thẳng cao nhất trong số người lớn giữa tuổi hai mươi hai và hai mươi lăm.Các kết quả cho thấy rằng mức độ căng thẳng giảm mạnh sau khi người đạt fifties của họ.Hạnh phúc là cao nhất trong số những người lớn trẻ nhất và những người trong bảy mươi đầu của họ. Những người ít nhất có thể để báo cáo cảm giác những cảm xúc tiêu cực đã là những người trong bảy mươi của họ và eighties.Nghiên cứu cũng cho thấy rằng người đàn ông và phụ nữ có patterns tình cảm tương tự khi họ lớn lên. Tuy nhiên, phụ nữ ở mọi lứa tuổi thông báo thêm nỗi buồn, căng thẳng và lo lắng hơn nam giới.Các kết quả xuất hiện trong thủ tục tố tụng của Viện Hàn lâm khoa học quốc gia.Các nhà nghiên cứu nói rằng họ không biết tại sao hạnh phúc tăng lên khi người ta lớn lên. Một giả thuyết là rằng, khi người lớn lên, họ phát triển hơn xin cám ơn những gì họ có và có kiểm soát tốt hơn của cảm xúc của họ. Họ cũng chi tiêu ít thời gian suy nghĩ về những kinh nghiệm xấu.Professor Stone says the emotional patterns could be linked to changes in how people see the world, or maybe even changes in brain chemistry.The researchers also considered possible influences like having young children, being unemployed or being single. But they found that influences like these did not affect the levels of happiness and well-being related to age.And that's the VOA Special English Health Report, written by Brianna Blake. Tell us what you think about the relationship between happiness and age. You can post comments on our website, voaspecialenglish.com, or on Facebook and Twitter at VOA Learning English. I'm Barbara Klein.
đang được dịch, vui lòng đợi..
