The Sai Gon BluesMonths of fending off feral cyclo drivers and cigaret dịch - The Sai Gon BluesMonths of fending off feral cyclo drivers and cigaret Việt làm thế nào để nói

The Sai Gon BluesMonths of fending

The Sai Gon Blues


Months of fending off feral cyclo drivers and cigarette vendors can take its toll from Saigon’s expats. Yet, as Marie-Claire Arrts discovered, the only cure is more.

1. “The Saigon Blues,” my friend Barbara said abashed, after she had just abused a persistent cigarette vendor. Sometimes life in Saigon gets just a little too much for foreigners, and then they snap.

2. The Saigon Blues are not quite so unexpected, but usually build up gradually and early symptoms are easily recognizable by those who have an eye for it. Someone once compared the stress process to having little pebbles thrown at you day after day. One pebble is harmless enough, but it‟s the ceaseless bombardment which ultimately pushes you over the edge.

3. It starts on arrival at Tan Son Nhat airport, where you‟re pursued by an army of hawkers, money-changers and taxi drivers. Once all these have been negotiated and you enter the city proper, you discover it‟s the hunting ground of cyclo drivers.

4. “Cyclo madam?” is the inevitable greeting, preceded by a cheerful salute as if you were a long-time acquaintance. “Do you know him?” you wonder in the beginning. Because it‟s inexcusable to cut an old friend dead. After all, we‟re in this country to establish in-depth contacts with the local population. Sadly the exuberant greeting just happens to be the standard way to address potential customers.

5. Just imagine how much energy is involved in this type of canvassing for custom. Cyclo drivers seem to have unlimited resources, as opposed to the easily drained foreigners. And if it‟s a question of who has the most stamina, you‟ll find that the salesman always wins.

6. In fact, there‟s only one way to survive the rollercoaster called Saigon: don‟t look up, whatever happens. Because eye contact is fatal. It‟s an invitation for a lifelong friendship, or at least until you manage to sneak into a shop. Where you can not linger longer than two hour either, without arising suspicions. In any case, shopkeepers have learned to recognize fugitives from the street, and before you know it you‟ll be the bamboozled owner of “genuine” Zippo lighters and “antique” dishes made just around the corner.

7. When you do finally leave the shop, laboring under the weight of all those unwanted knick-knacks, there he is again, your loyal friend - the cyclo driver. Of course, madam definitely needs a cyclo now to cart all that junk back home. Sighing defeat, you clamber aboard this grown-up‟s pram and name your destination.

8. OOOPS! Big mistake! First you have negotiated a fare, because suddenly a five minutes ride will cost you $2 - while an entire Vietnamese family with father, mother, kids and five ducks will pay just 40 cents. At moments like this, you realize that an attack of the Saigon Blues is imminent.

9. There‟s no real remedy for the Blues. Of course, there‟s always the option of booking a one-way ticket out of Vietnam. The outside world awaits, whether it‟s some empty, unspoilt beach or the familiar sights and sound of home. Yet wherever you choose as an escape, the improbable invariably occurs: a deep yearning for Vietnam.

10. Many have tried to get - and stay - away, but you always see them back a few months later. Shrugging and smiling sheepishly, though undoubtedly more energetic than before: “Yes, I missed it after all”, they say.

11. “Namstalgia” is what photographer Tim Page calls the phenomenon. He was based in Saigon in the late ‟60s and is drawn back again and again by intensity of life in Vietnam. It‟s a bizarre longing for a country where every day is an ordeal, but where life is never boring.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Sài Gòn BluesTháng fending off feral cyclo trình điều khiển và nhà cung cấp thuốc lá có thể mất số điện thoại của mình từ nước ngoài Saigon's. Tuy nhiên, Marie-Claire Arrts phát hiện, việc chữa bệnh chỉ là thêm.1. "Saigon Blues," người bạn của tôi Barbara nói quỷ, sau khi cô đã có chỉ cần lạm dụng một nhà sản xuất thuốc lá dai dẳng. Đôi khi cuộc sống ở Sài Gòn được chỉ cần một chút quá nhiều cho người nước ngoài, và sau đó họ chụp.2. the Blues Sài Gòn không phải như vậy khá bất ngờ, nhưng thường xây dựng dần dần và triệu chứng sớm dễ dàng nhận biết bởi những người có một mắt cho nó. Ai đó một lần so với quá trình căng thẳng để có ít sỏi ném vào bạn ngày sau khi ngày. Một trong những đá là vô hại đủ, nhưng it‟s không ngừng bắn phá mà cuối cùng đẩy bạn trên mép.3. nó bắt đầu khi đến tại sân bay Tân Sơn nhất, nơi you‟re theo đuổi bởi một đội quân của bán hàng rong, đổi tiền và taxi trình điều khiển. Sau khi tất cả đã được thương lượng và bạn nhập vào thành phố, bạn có thể khám phá it‟s săn bắn mặt đất của cyclo trình điều khiển.4. "xích lô madam?" là những lời chào không thể tránh khỏi, trước bởi một lời chào vui vẻ như nếu bạn là một người quen lâu năm. "Em biết hắn?" Anh tự hỏi trong đầu. Bởi vì it‟s không thể tha thứ để cắt giảm một người bạn cũ đã chết. Sau khi tất cả, we‟re ở đất nước này để thiết lập các chi tiết liên hệ với người dân địa phương. Đáng buồn thay lời chào exuberant chỉ xảy ra là cách tiêu chuẩn đến địa chỉ khách hàng tiềm năng.5. chỉ cần tưởng tượng bao nhiêu năng lượng là tham gia vào loại canvassing cho custom. Trình điều khiển Cyclo dường như có nguồn tài nguyên không hạn chế, như trái ngược với những người nước ngoài một cách dễ dàng để ráo nước. Và nếu it‟s một câu hỏi của những người có nhiều khả năng chịu đựng, you‟ll tìm thấy rằng nhân viên bán hàng luôn luôn thắng. 6. trong thực tế, chỉ có một cách để tồn tại rollercoaster there‟s gọi là Saigon: don‟t nhìn lên, bất cứ điều gì sẽ xảy ra. Bởi vì mắt là gây tử vong. It‟s lời mời cho một tình bạn suốt đời, hoặc ít nhất là cho đến khi bạn quản lý để lẻn vào một cửa hàng. Nơi bạn có thể không kéo dài lâu hơn hai giờ, mà không có nghi ngờ phát sinh. Trong bất kỳ trường hợp nào, shopkeepers đã học được để nhận ra các fugitives Street, và trước khi bạn biết nó you‟ll là sở hữu bamboozled "chính hãng" bật lửa Zippo và món ăn "đồ cổ" chỉ là quanh góc. 7. khi bạn cuối cùng đã rời khỏi cửa hàng, lao động theo trọng lượng của tất cả các knick-knacks không mong muốn, có ông là một lần nữa, người bạn trung thành của bạn - lái xe xích lô. Tất nhiên, madam chắc chắn cần một xích lô bây giờ vào giỏ rác tất cả những trở về nhà. Sighing thất bại, bạn trèo trên tàu này trồng up‟s pram và đặt tên là điểm đến của bạn.8. OOOPS! Sai lầm lớn! Đầu tiên bạn đã thương lượng giá vé, vì đột nhiên một 5 phút đi xe bạn sẽ chi phí $2 - trong khi một gia đình người Việt toàn bộ với cha, mẹ, trẻ em và 5 con vịt sẽ phải trả chỉ 40 cent. Tại những khoảnh khắc như thế này, bạn nhận ra rằng một cuộc tấn công của Blues Sài Gòn sắp xảy ra.9. There‟s thực sự không có biện pháp khắc phục cho the Blues. Tất nhiên, there‟s luôn luôn có tùy chọn đặt vé một cách ra khỏi Việt Nam. Thế giới bên ngoài đang chờ, cho dù it‟s một số bãi biển trống rỗng, hoang sơ hay quen thuộc điểm tham quan và âm thanh của ngôi nhà. Tuy nhiên, bất cứ nơi nào bạn chọn như một lối thoát, những improbable luôn xảy ra: một sâu mong muốn cho Việt Nam.10. nhiều người đã cố gắng để có được - và giữ - đi, nhưng bạn luôn luôn nhìn thấy chúng trở lại một vài tháng sau đó. Shrugging và mỉm cười sheepishly, mặc dù chắc chắn nhiều năng lượng hơn so với trước khi: "Vâng, tôi mất nó sau khi tất cả", họ nói.11. "Namstalgia" là những gì nhiếp ảnh gia Tim Page gọi hiện tượng này. Ông đặt căn cứ tại Sài Gòn tại ‟60s trễ và được vẽ lại một lần nữa và một lần nữa bởi cường độ của cuộc sống tại Việt Nam. It‟s một kỳ lạ Khao cho một quốc gia nơi mà mỗi ngày là một thử thách, nhưng trong trường hợp cuộc sống không bao giờ nhàm chán.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
The Blues Sài Gòn


tháng của chống đỡ xích lô hoang dã và các nhà cung cấp thuốc lá có thể sẽ ảnh hưởng lớn từ nước ngoài Sài Gòn. Tuy nhiên, như Marie-Claire Arrts phát hiện, chữa trị duy nhất là hơn.

1. "Sài Gòn Blues," bạn tôi Barbara nói lúng túng, sau khi cô vừa bị lạm dụng một nhà cung cấp thuốc lá dai dẳng. Đôi khi cuộc sống ở Sài Gòn được chỉ là một chút quá nhiều cho người nước ngoài, và sau đó họ chụp.

2. Sài Gòn Blues là hoàn toàn không bất ngờ, nhưng thường xây dựng dần dần và triệu chứng sớm có thể dễ dàng nhận ra bởi những người có một mắt cho nó. Có người từng so sánh quá trình căng thẳng để có sỏi nhỏ ném vào bạn ngày này qua ngày khác. Một viên sỏi là vô hại đủ, nhưng nó "là sự bắn phá không ngừng mà cuối cùng đẩy bạn trên mép.

3. Nó bắt đầu khi vừa đến sân bay Tân Sơn Nhất, nơi bạn "đang theo đuổi bởi một đội quân bán hàng rong, đổi bạc và lái xe taxi. Một khi tất cả những điều này đã được đàm phán và bạn nhập vào thành phố thích hợp, bạn phát hiện ra nó "là mặt đất săn bắn của xích lô.

4. "Cyclo thưa bà?" Là lời chào không thể tránh khỏi, trước bằng một lời chào vui vẻ như thể bạn là một người quen lâu năm. "Anh có biết anh ta?" Bạn tự hỏi trong đầu. Bởi vì nó "là không thể tha thứ để cắt một người bạn cũ đã chết. Sau khi tất cả, chúng ta "lại ở đất nước này thành lập vào chiều sâu quan hệ với dân địa phương. Đáng buồn thay lời chào hồ hởi chỉ xảy ra là cách tiêu chuẩn để giải quyết các khách hàng tiềm năng.

5. Chỉ cần tưởng tượng bao nhiêu năng lượng được tham gia vào loại vận động tùy chỉnh. Xích lô dường như có nguồn lực giới hạn, như trái ngược với người nước ngoài một cách dễ dàng để ráo nước. Và nếu nó "là một câu hỏi của những người có sức chịu đựng nhất, bạn" sẽ thấy rằng các nhân viên bán hàng luôn luôn thắng.

6. Trong thực tế, có "là chỉ có một cách để tồn tại rollercoaster gọi là Sài Gòn: don" t nhìn lên, bất cứ điều gì xảy ra. Bởi vì ánh mắt là gây tử vong. It "s một lời mời cho một tình bạn suốt đời, hoặc ít nhất là cho đến khi bạn quản lý để lẻn vào một cửa hàng. Trong trường hợp bạn không thể nán lại lâu hơn hai giờ, hoặc, mà không phát sinh nghi ngờ. Trong mọi trường hợp, chủ cửa hàng đã học được công nhận đào tẩu từ đường phố, và trước khi bạn biết nó, bạn "sẽ là chủ sở hữu đã lừa của" "bật lửa Zippo và" chính hãng "món đồ cổ đã chỉ quanh góc.

7. Khi bạn cuối cùng rời khỏi cửa hàng, lao động dưới sức nặng của tất cả những đồ lặt vặt không mong muốn, ở đó ông là một lần nữa, người bạn trung thành của bạn - những người đạp xích lô. Tất nhiên, bà chắc chắn cần một chiếc xích lô tại giỏ hàng tất cả những rác trở về nhà. Thở dài thất bại, bạn leo thang trên tàu này đã trưởng thành "của xe đẩy em bé và đặt tên cho điểm đến của bạn.

8. Rất tiếc! Big sai lầm! Trước tiên, bạn đã đàm phán một giá vé, bởi vì đột nhiên một chuyến đi năm phút bạn sẽ chi phí $ 2 - trong khi toàn bộ một gia đình Việt với cha, mẹ, trẻ em và năm con vịt sẽ phải trả chỉ là 40 cent. Trong những lúc như thế này, bạn nhận ra rằng một cuộc tấn công của The Blues Sài Gòn sắp xảy ra.

9. Có "là không có biện pháp thực sự cho The Blues. Tất nhiên, có "luôn luôn là sự lựa chọn đặt vé một cách ra khỏi Việt Nam. Thế giới bên ngoài đang chờ đợi, cho dù nó "là một số sản phẩm nào, bãi biển còn nguyên vẹn hoặc các điểm tham quan quen thuộc và âm thanh của nhà. Tuy nhiên, bất cứ nơi nào bạn chọn như một lối thoát, sự không thể xảy ra lúc nào cũng xảy ra. Một khát vọng sâu sắc đối với Việt Nam

10. Nhiều người đã cố gắng để có được - và ở lại - đi, nhưng bạn luôn nhìn thấy chúng trở lại một vài tháng sau đó. Nhún vai và mỉm cười ngượng ngùng, mặc dù chắc chắn nhiều năng lượng hơn so với trước đây: "Có, tôi bị mất nó sau khi tất cả", họ nói.

11. "Namstalgia" là những gì nhiếp ảnh gia Tim Page gọi hiện tượng này. Ông được dựa ở Sài Gòn vào cuối những năm 60 "và được vẽ lại một lần nữa và một lần nữa bằng cường độ của cuộc sống ở Việt Nam. Nó "khao khát kỳ lạ sa cho một đất nước mà mỗi ngày là một thử thách, nhưng mà cuộc sống là không bao giờ nhàm chán.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: