100:00:01,434 --> 00:00:08,636Produced byGeneon Entertainment, Inc.200 dịch - 100:00:01,434 --> 00:00:08,636Produced byGeneon Entertainment, Inc.200 Việt làm thế nào để nói

100:00:01,434 --> 00:00:08,636Produ

1
00:00:01,434 --> 00:00:08,636
Produced by
Geneon Entertainment, Inc.

2
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
Asami MIZUKAWA

3
00:00:26,159 --> 00:00:32,655
Asami MIZUKAWA
Shuji KASHIWABARA

4
00:00:34,267 --> 00:00:40,672
Chisato MORISHITA / Mayuka SUZUKI
Tomohisa YUGE / Toshihiro WADA

5
00:00:42,842 --> 00:00:48,508
Producers
Issei SHIBATA
Kengo KAJI
Yoichi IWASA

6
00:00:50,250 --> 00:00:55,415
Director
Kei HORIE

7
00:01:00,994 --> 00:01:10,733
The Locker
(Shibuya Kaidan)

8
00:01:20,613 --> 00:01:21,602
Anyway...

9
00:01:23,149 --> 00:01:26,516
this old woman is hunched over
on the other side of the street.

10
00:01:27,454 --> 00:01:29,012
I thought it was kind of weird.

11
00:01:30,190 --> 00:01:33,921
I called out, "Are you all right?"
But she didn't answer.

12
00:01:35,462 --> 00:01:39,990
I thought she couldn't hear me.
When I went over to talk to her...

13
00:01:40,066 --> 00:01:41,727
she turned around and...

14
00:01:43,269 --> 00:01:46,636
"You're next!"

15
00:01:52,846 --> 00:01:54,814
That's what she said.

16
00:01:54,881 --> 00:01:57,577
That was supposed to be scary.

17
00:01:58,184 --> 00:02:01,210
Ah, I see.

18
00:02:01,287 --> 00:02:03,312
What? Didn't work at all?

19
00:02:03,389 --> 00:02:05,516
Well, not quite. Sorry.

20
00:02:06,926 --> 00:02:09,394
Stalkers are scarier
than ghosts, aren't they?

21
00:02:09,462 --> 00:02:11,589
Hey, aren't you a stalker?

22
00:02:11,664 --> 00:02:13,495
Oops! You're right. I forgot.

23
00:02:16,769 --> 00:02:20,671
But I did get scared... quite a bit.

24
00:02:21,708 --> 00:02:24,199
There goes her "Coy Beam!"

25
00:02:25,345 --> 00:02:27,336
I got scared, too.

26
00:02:27,413 --> 00:02:29,108
I don't care about you.

27
00:02:29,182 --> 00:02:30,877
- You suck!
- Just kidding.

28
00:02:30,950 --> 00:02:34,647
You're unfazed and ready
to take on anything, Yuna.

29
00:02:34,721 --> 00:02:37,212
Really? Would you like
to give it a try?

30
00:02:37,457 --> 00:02:40,085
Oh, no!
We need some mosaic here!

31
00:02:40,160 --> 00:02:44,460
Well, then, we'll get together
in bed sometime soon.

32
00:02:47,066 --> 00:02:48,761
I'm gonna go get some beer.
Who wants some?

33
00:02:48,835 --> 00:02:49,961
Yeah!

34
00:03:40,987 --> 00:03:44,980
Hey, hey. I heard a weird voice
by the river just now.

35
00:03:45,058 --> 00:03:47,720
What? A weird voice?

36
00:03:47,794 --> 00:03:51,628
It sounded like a baby crying.

37
00:03:58,905 --> 00:04:01,635
It kind of adds to
the ambience, doesn't it?

38
00:04:01,708 --> 00:04:04,233
Now, who got her pregnant?

39
00:04:04,310 --> 00:04:06,073
I did, Kei-chan!

40
00:04:06,145 --> 00:04:08,636
Come on! I'm serious!

41
00:04:08,715 --> 00:04:10,410
You're pulling our leg.

42
00:04:10,483 --> 00:04:13,646
But look over there.

43
00:04:16,022 --> 00:04:19,423
I've heard that guardian statue
is there to pray for aborted fetuses.

44
00:04:20,793 --> 00:04:21,760
Ah!

45
00:04:23,763 --> 00:04:24,957
I can hear it again.

46
00:04:25,832 --> 00:04:26,890
Serious?

47
00:04:26,966 --> 00:04:28,991
Can't you hear it?

48
00:04:29,068 --> 00:04:30,535
A baby crying?

49
00:04:33,072 --> 00:04:36,132
What?! Where?

50
00:04:36,209 --> 00:04:37,870
Mommy!

51
00:04:40,113 --> 00:04:41,137
Hey!

52
00:04:42,515 --> 00:04:44,540
You peed in your pants,
didn't you?

53
00:04:44,617 --> 00:04:46,016
Mission accomplished.

54
00:04:46,085 --> 00:04:48,349
I borrowed it 'cause
it was on the ground nearby.

55
00:04:48,421 --> 00:04:49,979
Don't do things like that.

56
00:04:50,056 --> 00:04:51,990
I never dreamed
that Rieka would pitch in.

57
00:04:52,058 --> 00:04:54,288
What? You guys were
in it together?!

58
00:04:54,360 --> 00:04:55,384
No, we're not!

59
00:04:55,461 --> 00:04:58,021
We were gonna use some
aborted fetus stuff to trick you...

60
00:04:58,097 --> 00:05:00,463
but she freaked us out when
she said she heard a baby cry. Right?

61
00:05:00,533 --> 00:05:01,659
Yeah, yeah, yeah.

62
00:05:01,734 --> 00:05:04,828
But I really heard it.

63
00:05:04,904 --> 00:05:06,769
Then what about now?

64
00:05:10,443 --> 00:05:11,467
I can't.

65
00:05:11,544 --> 00:05:12,670
What the heck is that?

66
00:05:12,745 --> 00:05:15,873
Rieka has always been the one
who says strange stuff.

67
00:05:15,948 --> 00:05:17,313
Didn't you guys go to
the same high school?

68
00:05:17,383 --> 00:05:20,910
Yeah. I know who
her boyfriend was back then.

69
00:05:20,987 --> 00:05:22,921
Come on, Ai!

70
00:05:22,989 --> 00:05:25,389
Rieka is very prudish.

71
00:05:25,458 --> 00:05:26,652
She's adamant about it.

72
00:05:26,726 --> 00:05:28,990
She only goes out with guys
she's serious about.

73
00:05:31,130 --> 00:05:32,222
But that's how
it's supposed to be.

74
00:05:33,199 --> 00:05:34,188
Right.

75
00:05:34,267 --> 00:05:38,294
Oh, really? I had no idea!

76
00:05:38,371 --> 00:05:40,362
I take an oath!

77
00:05:40,440 --> 00:05:44,536
I, Keitaro Takahara, a strictly
traditional Japanese man...

78
00:05:44,610 --> 00:05:49,638
wish to have illicit sexual relations
with as many chicks as I can get!

79
00:05:49,716 --> 00:05:52,446
That sucks!
I'm totally against it!

80
00:05:52,518 --> 00:05:53,576
May I, Your Honor?

81
00:05:53,653 --> 00:05:55,018
Who's the presiding judge?

82
00:05:55,088 --> 00:05:56,749
Yes, Miss Yuna Matsukawa.

83
00:05:58,191 --> 00:06:04,096
I think guys are all dirty perverts,
but super-cute anyway!

84
00:06:04,163 --> 00:06:06,529
- Great!
- Awesome!

85
00:06:07,734 --> 00:06:09,702
Now that things
are warming up...

86
00:06:09,769 --> 00:06:12,363
As soon as you say that,
it gets deflated.

87
00:06:12,438 --> 00:06:13,962
Time to bring
a ghost story to an end.

88
00:06:14,040 --> 00:06:18,409
Yeah. Now let's get started with
Love Counseling with Kei-chan!

89
00:06:18,478 --> 00:06:20,207
Come on, Akihiko. Get down to it!

90
00:06:20,279 --> 00:06:21,507
Lucky, baby!

91
00:06:23,316 --> 00:06:26,114
Welcome to my night class
in health and physical education!

92
00:06:27,987 --> 00:06:29,579
Let's have
some beer first, then.

93
00:06:54,447 --> 00:06:55,641
I'm so exhausted.

94
00:06:58,251 --> 00:07:00,344
- You all right?
- I'm fine.

95
00:07:00,420 --> 00:07:01,751
Come on. Hurry up.

96
00:07:02,822 --> 00:07:04,050
You're so slow.

97
00:07:05,491 --> 00:07:06,617
I'm so tired.

98
00:07:20,606 --> 00:07:22,301
You stored your stuff
in a place like this?

99
00:07:22,375 --> 00:07:25,833
Right. It's easy to park the car
close by and it's off the beaten path.

100
00:07:25,912 --> 00:07:27,345
What kind of stuff?

101
00:07:27,413 --> 00:07:28,573
Textbooks and stuff.

102
00:07:28,648 --> 00:07:29,979
Textbooks, huh?

103
00:07:30,049 --> 00:07:34,486
We left on the trip right after school.
I didn't want to lug heavy books.

104
00:07:34,554 --> 00:07:36,454
You should've ditched school.

105
00:07:37,290 --> 00:07:40,521
Unlike you, Keitaro, we are
conscientious college students.

106
00:07:41,594 --> 00:07:42,891
She's pretty harsh.

107
00:07:44,163 --> 00:07:45,824
Hey, by the way, did you know...

108
00:07:45,898 --> 00:07:48,799
that if you confess love in front of
a coin-operated locker in Shibuya...

109
00:07:48,868 --> 00:07:50,165
everything turns out
well for sure!

110
00:07:50,236 --> 00:07:51,828
I've heard that, too!

111
00:07:51,904 --> 00:07:53,269
You're supposed
to put a gift in it, right?

112
00:07:53,339 --> 00:07:54,397
Yeah, that's right!

113
00:07:54,474 --> 00:07:55,839
Could this be one?

114
00:07:58,277 --> 00:08:00,973
Wow, I see something
like a gift in there.

115
00:08:01,047 --> 00:08:03,311
- Come on!
- You've gotta be kidding!

116
00:08:04,283 --> 00:08:05,773
You idiot!
How can it be true?

117
00:08:05,852 --> 00:08:07,149
There's nothing in there!

118
00:08:07,220 --> 00:08:08,687
Over here, Yuna!

119
00:08:09,555 --> 00:08:10,647
Wait. Let me see.

120
00:08:10,723 --> 00:08:13,692
- Hey, I don't like that.
- Look at this funny face!

121
00:08:14,994 --> 00:08:16,791
Come on.
Take another one!

122
00:08:16,863 --> 00:08:18,728
Look at this.

123
00:08:18,798 --> 00:08:20,356
Doesn't it make you
want to cry?

124
00:08:20,433 --> 00:08:23,197
- Let's get everyone in.
- Yeah.

125
00:08:23,269 --> 00:08:24,463
OK, line up.

126
00:08:26,606 --> 00:08:27,868
- Ready?
- Sure.

127
00:08:27,940 --> 00:08:29,430
Say cheese.

128
00:08:35,748 --> 00:08:37,147
- Yuna, are you sure?
- What?

129
00:08:37,216 --> 00:08:39,912
You didn't want Keitaro
to take you home?

130
00:08:39,986 --> 00:08:41,578
We saw you.

131
00:08:41,654 --> 00:08:42,951
After we went to bed...

132
00:08:43,022 --> 00:08:44,887
you and Keitaro sneaked out
and got together.

133
00:08:45,625 --> 00:08:47,354
You knew?

134
00:08:49,962 --> 00:08:52,021
Who wasn't up for the trip...

135
00:08:52,098 --> 00:08:55,295
claiming, "Co-ed camps
are for high school kids"?

136
00:08:55,368 --> 00:08:57,199
You seemed to be having
a lot of fun with Akihiko, too.

137
00:08:57,270 --> 00:08:59,898
Nothing happened between us!

138
00:08:59,972 --> 00:09:02,941
Now you mention it, wasn't there
something going on with Ryohei?

139
00:09:03,009 --> 00:09:04,670
Hey, Ai, there's some dirt
on your purse.

140
00:09:04,744 --> 00:09:05,870
What? You're right.

141
00:09:07,380 --> 00:09:08,347
Mine, too.

142
00:09:11,417 --> 00:09:13,647
Unbelievable.
Who used it last?

143
00:09:18,090 --> 00:09:22,550
Hey, Kei, aren't you meeting up
with Yuna later on?

144
00:09:22,628 --> 00:09:24,152
Serious?

145
00:09:24,230 --> 00:09:27,859
We're not. We're not.
We are not!

146
00:09:27,934 --> 00:09:29,629
If you deny it three times,
you're admitting it, you idiot!

147
00:09:29,702 --> 00:09:31,226
You're so bad!

148
00:09:42,048 --> 00:09:44,016
So, what about you?

149
00:09:44,083 --> 00:09:46,108
- Huh?
- How did it go?

150
00:09:47,086 --> 00:09:48,553
M-Me? Nothing happened.

151
00:09:50,556 --> 00:09:51,853
It's true.

152
00:09:51,924 --> 00:09:55,416
Ai and
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:01, 434--> 00:00:08, 636Sản xuất bởiGeneon Entertainment, Inc.200:00:24, 224--> 00:00:26, 124Asami MIZUKAWA300:00:26, 159--> 00:00:32, 655Asami MIZUKAWAShuji KASHIWABARA400:00:34, 267--> 00:00:40, 672Maimi MORISHITA / Mayuka SUZUKITomohisa YUGE / Toshihiro WADA500:00:42, 842--> 00:00:48, 508Nhà sản xuấtIssei SHIBATAKengo KAJIYoichi IWASA600:00:50, 250--> 00:00:55, 415Giám đốcKei HORIE700:01:00, 994--> 00:01:10, 733The Locker(Shibuya Kaidan)800:01:20, 613--> 00:01:21, 602Dù sao...900:01:23, 149--> 00:01:26, 516người phụ nữ cũ này hunched quaphía bên kia của đường phố.1000:01:27, 454--> 00:01:29, 012Tôi nghĩ rằng nó là loại lạ.1100:01:30, 190--> 00:01:33, 921Tôi gọi là ra, "Chứ?"Nhưng cô không trả lời.1200:01:35, 462--> 00:01:39, 990Tôi nghĩ rằng cô không thể nghe thấy tôi.Khi tôi đã đi qua để nói chuyện với cô ấy...1300:01:40, 066--> 00:01:41, 727cô quay lại và...1400:01:43, 269--> 00:01:46, 636"Bạn đang tiếp!"1500:01:52, 846--> 00:01:54, 814Đó là những gì cô nói.1600:01:54, 881--> 00:01:57, 577Đó nghĩa vụ phải được đáng sợ.1700:01:58, 184--> 00:02:01, 210Ah, tôi thấy rồi.1800:02:01, 287--> 00:02:03, 312Cái gì? Không làm việc ở tất cả?1900:02:03, 389--> 00:02:05, 516Vâng, không khá. Xin lỗi.2000:02:06, 926--> 00:02:09, 394Rình raäp kinh hoànghơn bóng ma, không phải là họ?2100:02:09, 462--> 00:02:11, 589Này, không bạn một stalker?2200:02:11, 664--> 00:02:13, 495Rất tiếc! Bạn đúng rồi. Tôi quên.2300:02:16, 769--> 00:02:20, 671Nhưng tôi đã nhận được sợ hãi... khá một chút.2400:02:21, 708--> 00:02:24, 199Có đi của mình "Coy Beam!"2500:02:25, 345--> 00:02:27, 336Tôi đã sợ hãi, quá.2600:02:27, 413--> 00:02:29, 108Tôi không quan tâm về bạn.2700:02:29, 182--> 00:02:30, 877-Bạn suck!-Chỉ đùa thôi.2800:02:30, 950--> 00:02:34, 647Bạn đang unfazed và sẵn sàngđể đưa vào bất cứ điều gì, Yuna.2900:02:34, 721--> 00:02:37, 212Thực sự? Bạn có muốnđể cung cấp cho nó một thử?3000:02:37, 457--> 00:02:40, 085Oh, không!Chúng tôi cần một số bức tranh ở đây!3100:02:40, 160--> 00:02:44, 460Vâng, sau đó, chúng tôi sẽ nhận được với nhaugiường đôi khi sớm.3200:02:47, 066--> 00:02:48, 761Tôi sẽ đi lấy một số bia.Ai muốn một số?3300:02:48, 835--> 00:02:49, 961Có!3400:03:40, 987--> 00:03:44, 980Này, này. Tôi nghe một giọng nói lạbởi sông chỉ bây giờ.3500:03:45, 058--> 00:03:47, 720Cái gì? Một giọng nói lạ?3600:03:47, 794--> 00:03:51, 628Nghe có vẻ giống như một em bé khóc.3700:03:58, 905--> 00:04:01, 635Nó loại thêm vàobầu không khí, đúng không?3800:04:01, 708--> 00:04:04, 233Bây giờ, người có cô ấy mang thai?3900:04:04, 310--> 00:04:06, 073Tôi đã làm, Kei-chan!4000:04:06, 145--> 00:04:08, 636Cố lên! Tôi đang nghiêm túc đấy!4100:04:08, 715--> 00:04:10, 410Bạn đang kéo chân của chúng tôi.4200:04:10, 483--> 00:04:13, 646Nhưng nhìn qua đó.4300:04:16, 022--> 00:04:19, 423Tôi đã nghe nói rằng bức tượng người giám hộcó để cầu nguyện cho hủy bỏ bào thai.4400:04:20, 793--> 00:04:21, 760Ah!4500:04:23, 763--> 00:04:24, 957Tôi có thể nghe nó một lần nữa.4600:04:25, 832--> 00:04:26, 890Nghiêm trọng?4700:04:26, 966--> 00:04:28, 991Bạn không thể nghe thấy nó?4800:04:29, 068--> 00:04:30, 535Một em bé khóc?4900:04:33, 072--> 00:04:36, 132Cái gì?! Ở đâu?5000:04:36, 209--> 00:04:37, 870Mẹ ơi!5100:04:40, 113--> 00:04:41, 137Ê!5200:04:42, 515--> 00:04:44, 540Anh tè trong quần của bạn,phải không?5300:04:44, 617--> 00:04:46, 016Sứ mệnh xong.5400:04:46, 085--> 00:04:48, 349Tôi mượn nó vìnó đã trên mặt đất gần đó.5500:04:48, 421--> 00:04:49, 979Không làm việc như thế.5600:04:50, 056--> 00:04:51, 990Tôi không bao giờ mơ ướcrằng Rieka nào sân.5700:04:52, 058--> 00:04:54, 288Cái gì? Anh đãtrong đó với nhau?!5800:04:54, 360--> 00:04:55, 384Không, chúng tôi sẽ không!5900:04:55, 461--> 00:04:58, 021Chúng tôi sẽ sử dụng một sốhủy bỏ bào thai công cụ để lừa bạn...6000:04:58, 097--> 00:05:00, 463nhưng cô freaked chúng tôi ra khicô nói cô nghe nói một em bé khóc. Phải không?6100:05:00, 533--> 00:05:01, 659Vâng, Vâng, Vâng.6200:05:01, 734--> 00:05:04, 828Nhưng tôi thực sự nghe thấy nó.6300:05:04, 904--> 00:05:06, 769Sau đó những gì bây giờ?6400:05:10, 443--> 00:05:11, 467Tôi không thể.6500:05:11, 544--> 00:05:12, 670Đó là cái quái gì?6600:05:12, 745--> 00:05:15, 873Rieka luôn luôn là một trong nhữngAi nói công cụ kỳ lạ.6700:05:15, 948--> 00:05:17, 313Cậu đã không đi đếnTrung học cùng?6800:05:17, 383--> 00:05:20, 910Có. Tôi biết aibạn trai của cô là trở lại sau đó.6900:05:20, 987--> 00:05:22, 921Thôi nào, Ai!7000:05:22, 989--> 00:05:25, 389Rieka là rất prudish.7100:05:25, 458--> 00:05:26, 652Cô ấy là kiên quyết về nó.7200:05:26, 726--> 00:05:28, 990Cô chỉ đi ra ngoài với guyscô ấy là nghiêm trọng về.7300:05:31, 130--> 00:05:32, 222Nhưng đó là như thế nàonó là nghĩa vụ phải.7400:05:33, 199--> 00:05:34, 188Phải.7500:05:34, 267--> 00:05:38, 294Oh, thực sự? Tôi không có ý tưởng!7600:05:38, 371--> 00:05:40, 362Tôi có một lời tuyên thệ!7700:05:40, 440--> 00:05:44, 536Tôi, Keitaro Takahara, một nghiêmngười đàn ông Nhật bản truyền thống...7800:05:44, 610--> 00:05:49, 638muốn có quan hệ tình dục bất hợp phápvới gà như nhiều như tôi có thể nhận được!7900:05:49, 716--> 00:05:52, 446Điều đó tốt thôi!Tôi hoàn toàn chống lại nó!8000:05:52, 518--> 00:05:53, 576Có thể tôi, danh dự của bạn?8100:05:53, 653--> 00:05:55, 018Các thẩm phán chủ là ai?8200:05:55, 088--> 00:05:56, 749Có, bỏ lỡ Yuna Matsukawa.8300:05:58, 191--> 00:06:04, 096Tôi nghĩ rằng guys là tất cả bẩn perverts,nhưng siêu dễ thương dù sao!8400:06:04, 163--> 00:06:06, 529-Tuyệt vời!-Tuyệt vời!8500:06:07, 734--> 00:06:09, 702Bây giờ những thứ đóđang khởi động...8600:06:09, 769--> 00:06:12, 363Ngay sau khi bạn nói rằng,nó được xì hơi.8700:06:12, 438--> 00:06:13, 962Thời gian để mang lại chomột câu chuyện ma để chấm dứt.8800:06:14, 040--> 00:06:18, 409Có. Bây giờ chúng ta hãy bắt đầu vớiTình yêu tư vấn với Kei-chan!8900:06:18, 478--> 00:06:20, 207Thôi nào, Nonoka. Nhận được để nó!9000:06:20, 279--> 00:06:21, 507May mắn, em bé!9100:06:23, 316--> 00:06:26, 114Chào mừng đến với lớp học ban đêm của tôisức khỏe và thể dục thể thao!9200:06:27, 987--> 00:06:29, 579Chúng ta hãy cómột số bia đầu tiên, sau đó.9300:06:54, 447--> 00:06:55, 641Tôi đang kiệt sức vì vậy.9400:06:58, 251--> 00:07:00, 344-Cậu ổn chứ?-Tôi không sao.9500:07:00, 420--> 00:07:01, 751Cố lên. Khẩn trương lên.9600:07:02, 822--> 00:07:04, 050Bạn đang quá chậm.9700:07:05, 491--> 00:07:06, 617Tôi mệt quá.9800:07:20, 606--> 00:07:22, 301Bạn lưu trữ công cụ của bạnở một nơi như thế này?9900:07:22, 375--> 00:07:25, 833Phải. Nó rất dễ dàng để đậu xeđóng bởi và đó là ra khỏi con đường bị đánh đập.10000:07:25, 912--> 00:07:27, 345Công cụ gì?10100:07:27, 413--> 00:07:28, 573Sách giáo khoa và các công cụ.10200:07:28, 648--> 00:07:29, 979Sách giáo khoa, hả?10300:07:30, 049--> 00:07:34, 486Chúng tôi còn lại trên chuyến đi quyền sau giờ học.Tôi không muốn phải lug sách nặng.10400:07:34, 554--> 00:07:36, 454Bạn nên đã ditched trường.10500:07:37, 290--> 00:07:40, 521Không giống như bạn, Keitaro, chúng tôi làsinh viên tận tâm Đại học.10600:07:41, 594--> 00:07:42, 891Cô là khá khắc nghiệt.10700:07:44, 163--> 00:07:45, 824Này, bằng cách này, bạn đã biết...10800:07:45, 898--> 00:07:48, 799Nếu bạn thú nhận tình yêu ở phía trước củamột khóa xu-hoạt động ở Shibuya...10900:07:48, 868--> 00:07:50, 165Tất cả mọi thứ chỉ racũng chắc chắn!11000:07:50, 236--> 00:07:51, 828Tôi đã nghe nói rằng, quá!11100:07:51, 904--> 00:07:53, 269Bạn đang nghĩđể đặt một món quà trong nó, phải không?11200:07:53, 339--> 00:07:54, 397Vâng, đó là đúng!11300:07:54, 474--> 00:07:55, 839Điều này có thể là một trong những?11400:07:58, 277--> 00:08:00, 973Wow, tôi thấy một cái gì đógiống như một món quà trong đó.11500:08:01, 047--> 00:08:03, 311-Thôi nào!-Anh đã đùa!11600:08:04, 283--> 00:08:05, 773Đồ ngốc!Làm thế nào nó có thể đúng?11700:08:05, 852--> 00:08:07, 149Không có gì trong đó!11800:08:07, 220--> 00:08:08, 687Trên đây, Yuna!11900:08:09, 555--> 00:08:10, 647Đợi. Để tôi xem nào.12000:08:10, 723--> 00:08:13, 692-Hey, tôi không như thế.-Nhìn này funny mặt!12100:08:14, 994--> 00:08:16, 791Cố lên.Có một số khác!12200:08:16, 863--> 00:08:18, 728Nhìn này.12300:08:18, 798--> 00:08:20, 356Nó không làm cho bạnbạn muốn khóc?12400:08:20, 433--> 00:08:23, 197-Chúng ta hãy có được tất cả mọi người.-Vâng.12500:08:23, 269--> 00:08:24, 463OK, dòng lên.12600:08:26, 606--> 00:08:27, 868-Sẵn sàng chưa?-Chắc chắn.12700:08:27, 940--> 00:08:29, 430Nói pho mát.12800:08:35, 748--> 00:08:37, 147-Yuna, có bạn có chắc không?-Cái gì?12900:08:37, 216--> 00:08:39, 912Bạn không muốn Keitarođưa cô về nhà?13000:08:39, 986--> 00:08:41, 578Chúng ta đã thấy bạn.13100:08:41, 654--> 00:08:42, 951Sau khi chúng tôi đã đi ngủ...13200:08:43, 022--> 00:08:44, 887bạn và Keitaro lẻn ravà có với nhau.13300:08:45, 625--> 00:08:47, 354Bạn biết?13400:08:49, 962--> 00:08:52, 021Những người đã không lên cho chuyến đi...13500:08:52, 098--> 00:08:55, 295tuyên bố, "Co-ed trạicho trẻ em trường trung học"?13600:08:55, 368--> 00:08:57, 199Bạn dường như córất nhiều niềm vui với Nonoka, quá.13700:08:57, 270--> 00:08:59, 898Không có gì đã xảy ra giữa chúng ta!13800:08:59, 972--> 00:09:02, 941Bây giờ bạn đề cập đến nó, không cómột cái gì đó xảy ra với Ryohei?13900:09:03, 009--> 00:09:04, 670Hey, Ai, có một số bụi bẩntrên ví của bạn.14000:09:04, 744--> 00:09:05, 870Cái gì? Bạn đúng rồi.14100:09:07, 380--> 00:09:08, 347Tôi, quá.14200:09:11, 417--> 00:09:13, 647Không thể tin được.Người sử dụng nó cuối?14300:09:18, 090--> 00:09:22, 550Hey, Kei, bạn không phải là cuộc họp lênvới Yuna sau này?14400:09:22, 628--> 00:09:24, 152Nghiêm trọng?14500:09:24, 230--> 00:09:27, 859Chúng tôi không. Chúng tôi không.Chúng tôi là không!14600:09:27, 934--> 00:09:29, 629Nếu bạn từ chối nó 3 lần,bạn đang thừa nhận nó, đồ ngốc!14700:09:29, 702--> 00:09:31, 226Bạn đang xấu như vậy!14800:09:42, 048--> 00:09:44, 016Vì vậy, những gì về bạn?14900:09:44, 083--> 00:09:46, 108-Hả?-Thế nào rồi?15000:09:47, 086--> 00:09:48, 553M-tôi? Không có gì xảy ra.15100:09:50, 556--> 00:09:51, 853Đó là sự thật.15200:09:51, 924--> 00:09:55, 416Ai và
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 01.434 -> 00: 00: 08.636
được sản xuất bởi
Geneon Entertainment, Inc. 2 00: 00: 24.224 -> 00: 00: 26.124 Asami Mizukawa 3 00: 00: 26.159 -> 0:00: 32.655 Asami Mizukawa Shuji Kashiwabara 4 00: 00: 34.267 -> 00: 00: 40.672 Chisato Morishita / Mayuka SUZUKI Tomohisa Yuge / Toshihiro WADA 5 00: 00: 42.842 -> 00: 00: 48.508 sản Issei SHIBATA Kengo Kaji Yoichi Iwasa 6 00: 00: 50.250 -> 00: 00: 55.415 Giám đốc Kei Horie 7 00: 01: 00.994 -> 00: 01: 10.733 Các Locker (Shibuya Kaidan) 8 00: 01: 20.613 -> 0:01: 21.602 Dù sao ... 9 00: 01: 23.149 -> 00: 01: 26.516 phụ nữ tuổi này được gập người trên về phía bên kia đường. 10 00: 01: 27.454 -> 00: 01: 29.012 Tôi nghĩ rằng nó là loại lạ. 11 00: 01: 30.190 -> 00: 01: 33.921 Tôi kêu lên, "Bạn có sao không?" Nhưng cô không trả lời. 12 00: 01: 35.462 -> 0:01: 39.990 . Tôi nghĩ rằng cô ấy không thể nghe tôi khi tôi đã đi qua để nói chuyện với cô ấy ... 13 00: 01: 40.066 -> 00: 01: 41.727 , cô quay lại và ... 14 00: 01: 43.269 - > 00: 01: 46.636 "Bạn đang tới!" 15 00: 01: 52.846 -> 00: 01: 54.814 Đó là những gì cô ấy nói. 16 00: 01: 54.881 -> 00: 01: 57.577 Điều đó đã được yêu là đáng sợ. 17 00: 01: 58.184 -> 00: 02: 01.210 Ah, tôi nhìn thấy. 18 00: 02: 01.287 -> 00: 02: 03.312 gì? Đã không làm việc ở tất cả? 19 00: 02: 03.389 -> 00: 02: 05.516 Vâng, không khá. Xin lỗi. 20 00: 02: 06.926 -> 00: 02: 09.394 Stalker được đáng sợ hơn so với những con ma, không phải là họ? 21 00: 02: 09.462 -> 00: 02: 11.589 Hey, không phải là bạn một stalker? 22 00: 02: 11.664 -> 00: 02: 13.495 Oops! Bạn đúng. Tôi quên. 23 00: 02: 16.769 -> 00: 02: 20.671 Nhưng tôi đã nhận được sợ hãi ... một chút. 24 00: 02: 21.708 -> 00: 02: 24.199 Có đi cô "Coy chùm! " 25 00: 02: 25.345 -> 00: 02: 27.336 Tôi sợ hãi, quá. 26 00: 02: 27.413 -> 00: 02: 29.108 Tôi không quan tâm đến bạn. 27 00: 02: 29.182 - -> 00: 02: 30.877 - Bạn hút - Chỉ đùa thôi. 28 00: 02: 30.950 -> 00: 02: 34.647 Bạn đang bối rối và đã sẵn sàng để đưa vào bất cứ điều gì, Yuna. 29 00: 02: 34.721 - > 00: 02: 37.212 Really? Bạn có muốn để cho nó một thử? 30 00: 02: 37.457 -> 00: 02: 40.085 Oh, không! Chúng tôi cần một số khảm ở đây! 31 00: 02: 40.160 -> 00: 02: 44.460 Vâng, sau đó , chúng ta sẽ gặp nhau trên giường đôi khi sớm. 32 00: 02: 47.066 -> 00: 02: 48.761 Tôi sẽ đi lấy một ít bia. Ai muốn một số? 33 00: 02: 48.835 -> 00:02 : 49.961 Yeah! 34 00: 03: 40.987 -> 00: 03: 44.980 Hey, hey. Tôi nghe thấy một giọng nói lạ bởi sông ngay bây giờ. 35 00: 03: 45.058 -> 00: 03: 47.720 gì? Một giọng nói kỳ lạ? 36 00: 03: 47.794 -> 00: 03: 51.628 Nó có vẻ giống như một đứa bé đang khóc. 37 00: 03: 58.905 -> 00: 04: 01.635 Nó loại thêm vào không khí, không ? nó 38 00: 04: 01.708 -> 00: 04: 04.233 Bây giờ, những người đã nhận cô đang mang thai? 39 00: 04: 04.310 -> 00: 04: 06.073 Tôi đã làm, Kei-chan 40 00: 04: 06.145 -> 00: 04: 08.636 Nào! Tôi nói thật đó! 41 00: 04: 08.715 -> 00: 04: 10.410 Bạn đang kéo chân của chúng tôi. 42 00: 04: 10.483 -> 00: 04: 13.646 Nhưng nhìn qua có. 43 00:04: 16.022 -> 00: 04: 19.423 Tôi đã nghe nói rằng bức tượng người giám hộ là cầu nguyện cho thai nhi bị phá thai. 44 00: 04: 20.793 -> 00: 04: 21.760 Ah! 45 00: 04: 23.763 -> 00 : 04: 24.957 Tôi có thể nghe thấy nó một lần nữa. 46 00: 04: 25.832 -> 00: 04: 26.890 ? Serious 47 00: 04: 26.966 -> 00: 04: 28.991 ? Em không nghe nó 48 00: 04: 29.068 -> 00: 04: 30.535 Một em bé khóc? 49 00: 04: 33.072 -> 00: 04: 36.132 gì ?! Ở đâu? 50 00: 04: 36.209 -> 00: 04: 37.870 Mommy! 51 00: 04: 40.113 -> 00: 04: 41.137 Hey! 52 00: 04: 42.515 -> 00: 04: 44.540 Bạn peed trong quần của bạn, phải không? 53 00: 04: 44.617 -> 00: 04: 46.016 Nhiệm vụ hoàn thành. 54 00: 04: 46.085 -> 00: 04: 48.349 Tôi mượn nó vì nó đã được trên mặt đất . lân cận 55 00: 04: 48.421 -> 00: 04: 49.979 Đừng làm những việc như thế. 56 00: 04: 50.056 -> 00: 04: 51.990 Tôi chưa bao giờ mơ . Rieka rằng sẽ pitch ở 57 00: 04: 52.058 -> 00: 04: 54.288 gì? Các bạn đã ở trong đó cùng nhau ?! 58 00: 04: 54.360 -> 00: 04: 55.384 Không, chúng tôi không! 59 00: 04: 55.461 -> 00: 04: 58.021 Chúng tôi đã sử dụng một số sẽ thai nhi bị phá thai công cụ để lừa bạn ... 60 00: 04: 58.097 -> 00: 05: 00.463 nhưng cô hơi bối rối khi chúng tôi ra ngoài , cô nói cô nghe thấy một em bé khóc. ? Ngay 61 00: 05: 00.533 -> 00: 05: 01.659 Yeah, yeah, yeah. 62 00: 05: 01.734 -> 00: 05: 04.828 Nhưng tôi thực sự nghe nó. 63 00: 05: 04.904 - > 00: 05: 06.769 Sau đó, những gì về bây giờ? 64 00: 05: 10.443 -> 00: 05: 11.467 Tôi không thể. 65 00: 05: 11.544 -> 00: 05: 12.670 Cái quái gì vậy? 66 00: 05: 12.745 -> 00: 05: 15.873 Rieka luôn luôn là một người nói kỳ lạ. 67 00: 05: 15.948 -> 00: 05: 17.313 Các bạn đã không đi đến các trường trung học ? 68 00: 05: 17.383 -> 00: 05: 20.910 Yeah. Tôi biết người bạn trai của cô đã trở lại sau đó. 69 00: 05: 20.987 -> 00: 05: 22.921 Nào, Ai! 70 00: 05: 22.989 -> 00: 05: 25.389 . Rieka là rất kiểu cách 71 00: 05: 25.458 -> 00: 05: 26.652 Cô ấy rất cứng về nó. 72 00: 05: 26.726 -> 00: 05: 28.990 Cô chỉ đi ra ngoài với các chàng trai cô là nghiêm trọng về. 73 00: 05: 31.130 -> 00 : 05: 32.222 Nhưng đó là cách nó phải được. 74 00: 05: 33.199 -> 00: 05: 34.188 Right. 75 00: 05: 34.267 -> 00: 05: 38.294 Oh, thực sự? Tôi không có ý kiến! 76 00: 05: 38.371 -> 00: 05: 40.362 Tôi thề! 77 00: 05: 40.440 -> 00: 05: 44.536 Tôi, Keitaro Takahara, một đúng người đàn ông truyền thống Nhật Bản .. . 78 00: 05: 44.610 -> 00: 05: 49.638 muốn có quan hệ tình dục bất hợp pháp với nhiều gà con như tôi có thể nhận được! 79 00: 05: 49.716 -> 00: 05: 52.446 ! Đó hút tôi hoàn toàn chống lại nó! 80 00: 05: 52.518 -> 00: 05: 53.576 May I, Honor của bạn? 81 00: 05: 53.653 -> 00: 05: 55.018 Ai là chủ toạ phiên toà? 82 00: 05: 55.088 - -> 00: 05: 56.749 Có, Miss Yuna Matsukawa. 83 00: 05: 58.191 -> 00: 06: 04.096 Tôi nghĩ rằng chàng trai đều là hư hỏng bẩn, nhưng siêu dễ thương anyway! 84 00: 06: 04.163 -> 00: 06: 06.529 ! - Great ! - Awesome 85 00: 06: 07.734 -> 00: 06: 09.702 Bây giờ mọi thứ đang ấm dần lên ... 86 00: 06: 09.769 -> 00: 06: 12.363 Ngay như bạn nói rằng, nó bị xì hơi. 87 00: 06: 12.438 -> 00: 06: 13.962 Thời gian để mang lại một câu chuyện ma để kết thúc. 88 00: 06: 14.040 -> 00: 06: 18.409 Yeah. Bây giờ chúng ta hãy bắt đầu với tình yêu Tư vấn với Kei-chan! 89 00: 06: 18.478 -> 00: 06: 20.207 Nào, Akihiko. Cúi xuống để nó! 90 00: 06: 20.279 -> 00: 06: 21.507 Lucky, baby! 91 00: 06: 23.316 -> 00: 06: 26.114 Chào mừng bạn đến lớp học ban đêm của tôi có sức khỏe và giáo dục thể chất! 92 00 : 06: 27.987 -> 00: 06: 29.579 Hãy có một số bia đầu tiên, sau đó. 93 00: 06: 54.447 -> 00: 06: 55.641 Tôi rất mệt mỏi. 94 00: 06: 58.251 -> 00 : 07: 00.344 - Tất cả các bạn phải không? - Tôi tốt. 95 00: 07: 00.420 -> 00: 07: 01.751 Nào. Nhanh lên. 96 00: 07: 02.822 -> 00: 07: 04.050 Bạn đang rất chậm. 97 00: 07: 05.491 -> 00: 07: 06.617 Tôi rất mệt mỏi. 98 00: 07: 20.606 - -> 00: 07: 22.301 Bạn lưu trữ công cụ của bạn ở một nơi như thế này? 99 00: 07: 22.375 -> 00: 07: 25.833 Right. Thật dễ dàng để đậu xe gần đó và nó ra khỏi con đường bị đánh đập. 100 00: 07: 25.912 -> 00: 07: 27.345 Những loại công cụ? 101 00: 07: 27.413 -> 00: 07: 28.573 Sách giáo khoa và . thứ 102 00: 07: 28.648 -> 00: 07: 29.979 Sách giáo khoa, huh? 103 00: 07: 30.049 -> 00: 07: 34.486 . Chúng tôi để lại trên các chuyến đi ngay sau giờ học tôi không muốn lug sách nặng nề. 104 00: 07: 34.554 -> 00: 07: 36.454 Bạn nên tôi đã bỏ học. 105 00: 07: 37.290 -> 00: 07: 40.521 Không giống như các bạn, Keitaro, chúng tôi là sinh viên đại học có lương tâm. 106 00: 07: 41.594 -> 00: 07: 42.891 Cô ấy khá khắc nghiệt. 107 00: 07: 44.163 -> 00: 07: 45.824 Hey, bằng cách này, bạn có biết ... 108 00: 07: 45.898 - -> 00: 07: 48.799 rằng nếu bạn tỏ tình trước một locker xu hành ở Shibuya ... 109 00: 07: 48.868 -> 00: 07: 50.165 mọi thứ hóa ra cũng cho chắc chắn! 110 00:07 : 50.236 -> 00: 07: 51.828 Tôi đã nghe nói rằng, quá! 111 00: 07: 51.904 -> 00: 07: 53.269 Bạn đang nghĩ ? để đưa một món quà trong đó, phải 112 00:07: 53.339 -> 00: 07: 54.397 Yeah, đúng rồi! 113 00: 07: 54.474 -> 00: 07: 55.839 Có thể đây là một trong những? 114 00: 07: 58.277 -> 00: 08: 00.973 Wow, tôi nhìn thấy một cái gì đó giống như một món quà trong đó. 115 00: 08: 01.047 -> 00: 08: 03.311 - Thôi nào - Bạn đã gotta được đùa! 116 00: 08: 04.283 -> 00: 08: 05.773 Bạn thằng ngốc ! Làm thế nào nó có thể là sự thật? 117 00: 08: 05.852 -> 00: 08: 07.149 Không có gì trong có! 118 00: 08: 07.220 -> 00: 08: 08.687 Trên đây, Yuna! 119 00:08: 09.555 -> 00: 08: 10.647 Wait. Hãy cho tôi thấy. 120 00: 08: 10.723 -> 00: 08: 13.692 - Hey, tôi không thích điều đó. - Nhìn vào khuôn mặt này buồn cười! 121 ​​00: 08: 14.994 -> 00: 08: 16.791 Hãy đến . trên Hãy nhau! 122 00: 08: 16.863 -> 00: 08: 18.728 Nhìn này. 123 00: 08: 18.798 -> 00: 08: 20.356 Không nó làm cho bạn ? muốn khóc 124 00 : 08: 20.433 -> 00: 08: 23.197 - Hãy đưa mọi người vào. - Ừ. 125 00: 08: 23.269 -> 00: 08: 24.463 OK, dòng lên. 126 00: 08: 26.606 -> 00 : 08: 27.868 - Sẵn sàng chưa? - Chắc chắn rồi. 127 00: 08: 27.940 -> 00: 08: 29.430 Say cheese. 128 00: 08: 35.748 -> 00: 08: 37.147 - Yuna, bạn có chắc - What ? 129 00: 08: 37.216 -> 00: 08: 39.912 Bạn không muốn Keitaro để đưa về nhà? 130 00: 08: 39.986 -> 00: 08: 41.578 . Chúng tôi thấy bạn 131 00: 08: 41.654 -> 00: 08: 42.951 Sau khi chúng tôi đi ngủ ... 132 00: 08: 43.022 -> 00: 08: 44.887 bạn và Keitaro lẻn ra ngoài và đã cùng nhau. 133 00: 08: 45.625 -> 00: 08: 47.354 Bạn đã biết? 134 00: 08: 49.962 -> 00: 08: 52.021 Ai không cho chuyến đi ... 135 00: 08: 52.098 -> 00: 08: 55.295 tuyên bố, "Cỏ trại ed là cho trẻ em học cao "? 136 00: 08: 55.368 -> 00: 08: 57.199 Bạn dường như có rất nhiều niềm vui với Akihiko, quá. 137 00: 08: 57.270 -> 0:08: 59.898 Không có gì xảy ra giữa chúng tôi! 138 00: 08: 59.972 -> 00: 09: 02.941 Bây giờ bạn đề cập đến nó, đã không có một cái gì đó xảy ra với Ryohei? 139 00: 09: 03.009 -> 00: 09: 04.670 Hey , Ai, có một số bụi bẩn trên ví. 140 > 00 - 04.744:: 09: 05.870 09: 00 gì? Bạn nói đúng. 141 00: 09: 07.380 -> 00: 09: 08.347 Mine, quá. 142 00: 09: 11.417 -> 00: 09: 13.647 . Unbelievable ? Ai dùng nó kéo dài 143 00: 09: 18.090 -> 00: 09: 22.550 Hey, Kei, không phải là bạn gặp gỡ với Yuna sau này? 144 00: 09: 22.628 -> 00: 09: 24.152 Serious? 145 00: 09: 24.230 -> 00: 09: 27.859 Chúng tôi không. . Chúng tôi không Chúng tôi không! 146 00: 09: 27.934 -> 00: 09: 29.629 Nếu bạn từ chối nó ba lần, bạn thừa nhận nó, đồ ngốc! 147 00: 09: 29.702 -> 00: 09: 31.226 Bạn đang rất xấu! 148 00: 09: 42.048 -> 00: 09: 44.016 Vì vậy, những gì về bạn? 149 00: 09: 44.083 -> 00: 09: 46.108 - Huh? - Làm thế nào đã làm nó đi? 150 > 00 - 47.086:: 09: 48.553 09: 00 M-Me? Không có gì xảy ra. 151 00: 09: 50.556 -> 00: 09: 51.853 Đó là sự thật. 152 00: 09: 51.924 -> 00: 09: 55.416 Ai và 868 - Sẵn sàng chưa? - Chắc chắn rồi. 127 08:: 29.430 - 00:: 08> 00 27.940 Say cheese. 128 00: 08: 35.748 -> 00: 08: 37.147 - Yuna, bạn có chắc ? - Điều gì 129 00 : 08: 37.216 -> 00: 08: 39.912 Bạn không muốn Keitaro để đưa về nhà? 130 00: 08: 39.986 -> 00: 08: 41.578 Chúng tôi nhìn thấy bạn. 131 00: 08: 41.654 -> 00: 08: 42.951 Sau khi chúng tôi đi ngủ ... 132 00: 08: 43.022 -> 00: 08: 44.887 bạn và Keitaro lẻn ra ngoài và đã cùng nhau. 133 00: 08: 45.625 -> 00: 08: 47.354 Bạn đã biết? 134 00: 08: 49.962 -> 00: 08: 52.021 Ai không cho chuyến đi ... 135 00: 08: 52.098 -> 00: 08: 55.295 tuyên bố, "trại Co-ed là cho trẻ em học cao "? 136 00: 08: 55.368 -> 00: 08: 57.199 Bạn dường như có rất nhiều niềm vui với Akihiko, quá. 137 00: 08: 57.270 -> 00: 08: 59.898 Không có gì xảy ra giữa chúng tôi! 138 00: 08: 59.972 -> 00: 09: 02.941 Bây giờ bạn đề cập đến nó, không có một cái gì đó xảy ra với Ryohei? 139 00: 09: 03.009 -> 00: 09: 04.670 Hey, Ai, có một số bụi bẩn trên ví. 140 > 00 - 04.744:: 09: 05.870 09: 00 gì? Bạn nói đúng. 141 00: 09: 07.380 -> 00: 09: 08.347 Mine, quá. 142 00: 09: 11.417 -> 00: 09: 13.647 . Unbelievable ? Ai dùng nó kéo dài 143 00: 09: 18.090 -> 00: 09: 22.550 Hey, Kei, không phải là bạn gặp gỡ với Yuna sau này? 144 00: 09: 22.628 -> 00: 09: 24.152 Serious? 145 00: 09: 24.230 -> 00: 09: 27.859 Chúng tôi không. . Chúng tôi không Chúng tôi không! 146 00: 09: 27.934 -> 00: 09: 29.629 Nếu bạn từ chối nó ba lần, bạn thừa nhận nó, đồ ngốc! 147 00: 09: 29.702 -> 00: 09: 31.226 Bạn đang rất xấu! 148 00: 09: 42.048 -> 00: 09: 44.016 Vì vậy, những gì về bạn? 149 00: 09: 44.083 -> 00: 09: 46.108 - Huh? - Làm thế nào đã làm nó đi? 150 > 00 - 47.086:: 09: 48.553 09: 00 M-Me? Không có gì xảy ra. 151 00: 09: 50.556 -> 00: 09: 51.853 Đó là sự thật. 152 00: 09: 51.924 -> 00: 09: 55.416 Ai và 868 - Sẵn sàng chưa? - Chắc chắn rồi. 127 08:: 29.430 - 00:: 08> 00 27.940 Say cheese. 128 00: 08: 35.748 -> 00: 08: 37.147 - Yuna, bạn có chắc ? - Điều gì 129 00 : 08: 37.216 -> 00: 08: 39.912 Bạn không muốn Keitaro để đưa về nhà? 130 00: 08: 39.986 -> 00: 08: 41.578 Chúng tôi nhìn thấy bạn. 131 00: 08: 41.654 -> 00: 08: 42.951 Sau khi chúng tôi đi ngủ ... 132 00: 08: 43.022 -> 00: 08: 44.887 bạn và Keitaro lẻn ra ngoài và đã cùng nhau. 133 00: 08: 45.625 -> 00: 08: 47.354 Bạn đã biết? 134 00: 08: 49.962 -> 00: 08: 52.021 Ai không cho chuyến đi ... 135 00: 08: 52.098 -> 00: 08: 55.295 tuyên bố, "trại Co-ed là cho trẻ em học cao "? 136 00: 08: 55.368 -> 00: 08: 57.199 Bạn dường như có rất nhiều niềm vui với Akihiko, quá. 137 00: 08: 57.270 -> 00: 08: 59.898 Không có gì xảy ra giữa chúng tôi! 138 00: 08: 59.972 -> 00: 09: 02.941 Bây giờ bạn đề cập đến nó, không có một cái gì đó xảy ra với Ryohei? 139 00: 09: 03.009 -> 00: 09: 04.670 Hey, Ai, có một số bụi bẩn trên ví. 140 > 00 - 04.744:: 09: 05.870 09: 00 gì? Bạn nói đúng. 141 00: 09: 07.380 -> 00: 09: 08.347 Mine, quá. 142 00: 09: 11.417 -> 00: 09: 13.647 . Unbelievable ? Ai dùng nó kéo dài 143 00: 09: 18.090 -> 00: 09: 22.550 Hey, Kei, không phải là bạn gặp gỡ với Yuna sau này? 144 00: 09: 22.628 -> 00: 09: 24.152 Serious? 145 00: 09: 24.230 -> 00: 09: 27.859 Chúng tôi không. . Chúng tôi không Chúng tôi không! 146 00: 09: 27.934 -> 00: 09: 29.629 Nếu bạn từ chối nó ba lần, bạn thừa nhận nó, đồ ngốc! 147 00: 09: 29.702 -> 00: 09: 31.226 Bạn đang rất xấu! 148 00: 09: 42.048 -> 00: 09: 44.016 Vì vậy, những gì về bạn? 149 00: 09: 44.083 -> 00: 09: 46.108 - Huh? - Làm thế nào đã làm nó đi? 150 > 00 - 47.086:: 09: 48.553 09: 00 M-Me? Không có gì xảy ra. 151 00: 09: 50.556 -> 00: 09: 51.853 Đó là sự thật. 152 00: 09: 51.924 -> 00: 09: 55.416 Ai và

































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: