PHƯƠNG PHÁP TRỰC TIẾP VÀ DỊCH THUẬT GRAMMAR METHODDIRECT Phương pháp: Phương pháp trực tiếp giảng dạy được phát triển như một responseto phương pháp Ngữ pháp-dịch. Nó tìm cách nhúng học trong thesame cách như khi một ngôn ngữ đầu tiên được học. Tất cả giảng dạy được thực hiện trong TARGETLANGUAGE, ngữ pháp được dạy quy nạp, có một tập trung vào nói andlistening, và chỉ hữu ích 'ngôn ngữ hàng ngày được dạy. Sự yếu kém trong theDirect Phương pháp là giả định của nó là một ngôn ngữ thứ hai có thể được học trong exactlythe giống như lần đầu tiên, trong khi thực tế các điều kiện theo đó một secondlanguage được học rất khác nhau. Cách tiếp cận này, còn được gọi là phương pháp uống hoặc tự nhiên, originatedaround những năm 1900 như là một thay thế cho translationmethod ngữ pháp truyền thống. Tại thời điểm này giáo viên đã bắt đầu thử nghiệm với mô hình giảng dạy andeducational như các kỹ thuật trước đây đã thất bại trong việc cải thiện spokencommunication.Direct giảng dạy là một phương pháp giảng dạy có hệ thống mà trước hết đòi hỏi theteacher có một lệnh của đối tượng vật chất ở càng gần đến một mức độ thông thạo, trung học cơ sở cấp, cấp trung học, trình độ cao đẳng hoặc trình độ học vấn của người lớn, giáo viên thatthe triệt để "hiểu" nội dung. Hướng dẫn trực tiếp dựa trên nguyên tắc học tập behaviorist. Vì vậy iteffectively giúp trong việc có được sự chú ý của học sinh, tăng cường phản ứng chính xác, cung cấp thông tin phản hồi để điều chỉnh, và thực hành câu trả lời chính xác. Có xu hướng toincrease thời gian học đại học, hoặc số lượng thời gian giảng dạy duringwhich sinh viên đang theo học với nhiệm vụ và thực hiện tại một rate.Studies thành công cao cho thấy sinh viên học các kỹ năng cơ bản nhanh hơn khi họ nhận được agreater phần hướng dẫn trực tiếp từ giáo viên. Phương pháp trực tiếp tiếp tục kích động sự quan tâm và nhiệt tình ngày hôm nay, butit không phải là một phương pháp dễ dàng để sử dụng trong một tình huống trong lớp học. Nó đòi hỏi smallclasses và động lực học tập cao, và trong môi trường nhân tạo aclassroom rất khó để tạo ra những tình huống tự nhiên của sự hiểu biết thực hành đủ cho andguarantee everyone.Some đặc điểm của phương pháp này là: • Các bài học trong ngôn ngữ đích. • Có một tập trung vào từ vựng hàng ngày. • Visual trợ được sử dụng để dạy từ vựng. • sự chú ý đặc biệt được đặt vào tính chính xác của phát âm và ngữ pháp. • Một cách tiếp cận có hệ thống được phát triển cho hiểu và diễn đạt bằng lời. • Ngữ pháp, khi nó được dạy, được dạy quy nạp.
• Các từ vựng và cấu trúc của ngôn ngữ được khắc sâu đến một mức độ lớn của giáo viên và trả lời của học sinh. • Ý nghĩa của các từ và hình thức được giảng dạy bởi các phương tiện của đối tượng hoặc bối cảnh tự nhiên. • giảng dạy uống trước bất kỳ hình thức đọc và writing.ADVANTAGES CÁC PHƯƠNG PHÁP TRỰC TIẾP: 1) Nó làm cho việc học tiếng Anh thú vị và sinh động bằng cách thiết lập directbond giữa một từ và meaning.2 của nó) Nó là một phương pháp hoạt động tạo điều kiện cho sự tỉnh táo và sự tham gia của pupils.3) Theo Macnee, "Đó là cách nhanh nhất của việc bắt đầu". Trong một fewmonths hơn 500 các từ tiếng Anh phổ biến nhất có thể được học và sử dụng insentences. Điều này phục vụ như một nền tảng vững chắc của learning.4 thêm) Do áp dụng các phương pháp trực tiếp, học sinh có thể hiểu whatthey tìm hiểu, suy nghĩ về nó và sau đó thể hiện ý tưởng của mình trong đúng Englishabout những gì họ đã đọc và learnt.5) Tâm lý nó là một phương pháp âm thanh như nó đi từ cụ thể để theabstract.6) Phương pháp này có thể được sử dụng hữu ích từ thấp nhất đến cao nhất class.7) Thông qua phương pháp này, thông thạo ngôn luận, phát âm tốt và sức mạnh ofexpression là developed.Disadvantages đúng các phương pháp trực tiếp: 1) Có rất nhiều từ trừu tượng mà không thể được giải thích trực tiếp trong Englishand nhiều thời gian và năng lượng bị lãng phí trong việc đưa ra những nỗ lực cho purpose.2) Phương pháp này dựa trên nguyên tắc hấp dẫn thính giác là thatvisual mạnh. Nhưng cũng có những trẻ em tìm hiểu thêm với hình ảnh hơn so với cảm giác miệng-âm thanh của họ như tai và tongue.3) Phương pháp này bỏ qua công việc bằng văn bản và có hệ thống các hoạt động andsufficient chú ý đọc không được trả tiền để đọc và writing.4) Vì trong phương pháp này, ngữ pháp được liên kết chặt chẽ với người đọc, khó khăn trong việc cung cấp isexperienced độc giả của kind.5 như vậy) có thiếu giáo viên được đào tạo và quan tâm trong việc giảng dạy tiếng Anh tại thismethod.6) Phương pháp này có thể không tổ chức tốt trong các lớp học cao hơn, nơi các dịch Methodis tìm thấy phù hợp 0,7) Trong lớp học lớn hơn, phương pháp này không được áp dụng đúng cách và giảng dạy trong thismethod không phù hợp hoặc đáp ứng nhu cầu của từng học sinh lớn classes.Grammar dịch Phương pháp: Đôi khi còn được gọi là phương pháp cổ điển, đây là một kỹ thuật traditionalteaching đó là sử dụng để dạy tiếng Latin và tiếng Hy Lạp và được particularlyin thịnh hành trong thế kỷ 16.
phương pháp giảng dạy này vẫn còn phổ biến ở nhiều nước và institutionsaround thế giới, và vẫn còn hấp dẫn đối với những người quan tâm đến ngôn ngữ quan điểm trí tuệ, ngôn ngữ froman. Tuy nhiên, nó ít để cải thiện yourability sử dụng ngôn ngữ để giao tiếp. Phương pháp ngữ pháp-dịch giảng dạy ngoại ngữ là một trong những phương pháp truyền thống themost, ban đầu nó được sử dụng để dạy 'chết' ngôn ngữ andliteratures, chẳng hạn như, tiếng Latin và tiếng Hy Lạp, liên quan đến ít hoặc không nói communicationor nghe hiểu. Nó được thiết kế theo cách tiếp cận facultypsychology mà đã rất phổ biến trong thời gian 18 và 19 century.It cho rằng "tinh thần kỷ luật là cần thiết để tăng cường quyền hạn ofthe tâm". Phương pháp Ngữ pháp-dịch đã được sử dụng bởi các giáo viên ngôn ngữ formany năm. Trong thế kỷ này, phương pháp này đã được sử dụng với mục đích helpingstudents đọc và đánh giá cao ngoại ngữ. Để hiểu được ngữ pháp ofthe ngôn ngữ, giáo viên và học sinh sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ formaking ngữ pháp quen thuộc hơn. Phương pháp này có lẽ đúng là không phải là newto nhiều bạn. Một mục tiêu quan trọng là sinh viên phải có thể dịch eachlanguage vào khác. Nếu sinh viên có thể dịch từ một ngôn ngữ này sang khác, họ là những người học ngoại ngữ thành công chu đáo. Giáo viên yêu cầu học sinh bằng tiếng mẹ đẻ của họ nếu họ có anyquestion. Một sinh viên hỏi một và được trả lời bằng tiếng mẹ đẻ của mình. Kỹ năng Theprimary được phát triển được đọc và viết. Ít sự chú ý được đưa ra tospeaking và lắng nghe, và hầu như không để cách phát âm. Giáo viên là theauthority trong lớp học. Nó rất quan trọng là sinh viên có được correctanswer. Khi các sinh viên mới từ dịch từ ngôn ngữ mẹ đẻ vào TARGETLANGUAGE, họ phải tìm ngôn ngữ mẹ đẻ mà tương đương cho tất cả các từ TARGETLANGUAGE. Học tập được hỗ trợ thông qua sự chú ý đến tương betweenthe ngôn ngữ và ngôn ngữ bản địa. Điều quan trọng là sinh viên phải learnabout hình thức của ngôn ngữ mục tiêu. Học sinh áp dụng một quy tắc để ví dụ họ được đưa ra. Và họ đã tomemorize từ vựng cũng có. Khi giáo viên yêu cầu học sinh nêu các grammarrule, các sinh viên nên ý thức về các quy tắc ngữ pháp của TARGETLANGUAGE. Học sinh ghi nhớ participleforms căng thẳng, quá khứ, hiện tại và quá khứ của một tập hợp các động từ bất quy tắc. Các vai trò rất truyền thống. Giáo viên là cơ quan trong classroom.The sinh viên làm như bà nói để họ có thể tìm hiểu những gì cô ấy biết. Học sinh studygrammar suy luận: đó là, họ được các quy tắc ngữ pháp và ví dụ, được nói để ghi nhớ chúng, và sau đó yêu cầu áp dụng các quy tắc để examples.They khác cũng tìm hiểu mô hình ngữ pháp như chia động từ. Các
khoản tương đương Memorize ngôn ngữ bản địa cho mục tiêu từ vựng ngôn ngữ. Từ vựng và ngữ pháp được nhấn mạnh. Đọc và viết là những kỹ năng theprimary rằng các sinh viên làm việc trên. Có ít nhiều sự chú ý cho tospeaking và lắng nghe. Quy tắc ngữ pháp đều có ví dụ. Exceptionsto từng quy tắc cũng được ghi nhận. Khi học sinh hiểu một quy luật, họ được yêu cầu toapply nó vào một số ví dụ khác nhau. Để cho thấy rằng sinh viên understandthe ý nghĩa và sử dụng của một mục từ mới, họ tạo nên câu trong whichthey sử dụng các từ mới. Học sinh được danh sách các từ vựng và ngôn ngữ mục tiêu theirnative tương đương ngôn ngữ và được yêu cầu phải ghi nhớ chúng. Học sinh được alsorequired ghi nhớ mô hình ngữ pháp như chia động từ. Theteacher cung cấp cho sinh viên một chủ đề để viết về trong ngôn ngữ đích. Các topicis dựa trên một số khía cạnh của việc thông qua đọc của bài học. Các dịch Grammar Phương pháp đã được phát triển cho việc nghiên cứu ngôn ngữ "chết" và tạo điều kiện tiếp cận với văn học cổ điển những "ngôn ngữ. That'sthe cách nó nên ở lại. Anh chắc chắn không phải là một ngôn ngữ chết hoặc sắp chết, vì vậy anyteacher rằng có "một cách tiếp cận để nghiên cứu ngôn ngữ chết" vào một lớp học Englishlanguage có lẽ nên suy nghĩ về chiếm Toán hoặc Scienceinstead. Quy tắc, nguyên tắc phổ quát và ghi nhớ áp dụng cho những ngành -pedagogy và nguyên tắc giao tiếp làm not.DIFFERENCE GIỮA PHƯƠNG PHÁP TRỰC TIẾP VÀ TRANSLATIONGRAMMATICAL Phương pháp: Phương pháp trực tiếp và ngữ pháp dịch Phương pháp là hai oldestmethods cho việc giảng dạy ngoại ngữ. Ngữ pháp dịch Phương pháp firstappeared trong thế kỷ 18 và đã được sử dụng để giảng dạy languageslike cũ Hy Lạp, La tinh sau đó thất bại trong kỹ năng giao tiếp giảng dạy. Sau đó, DirectMethod được xây dựng với những nỗ lực để khắc phục những điểm yếu của phương pháp GrammarTranslation. Theo kết quả đó, có rất nhiều sự khác biệt trong theprinciples của hai phương pháp này sẽ được tổng kết vào sau mainones.GRAMMAR: Trong phương pháp trực tiếp giáo viên cung cấp các kiến thức về ngữ pháp inductivelythrough nói. Mặt khác, phương pháp dịch thuật ngữ pháp là tập trung ongrammar quy tắc và ứng dụng của họ được học qua các quy tắc.
vựng: Trong phương pháp trực tiếp, từ vựng được học thông qua thực hành hàng ngày, andin phương pháp dịch thuật ngữ pháp, từ vựng là học được từ
đang được dịch, vui lòng đợi..