II. AppointmentEach branches shall be authorized to act as the agent f dịch - II. AppointmentEach branches shall be authorized to act as the agent f Việt làm thế nào để nói

II. AppointmentEach branches shall

II. Appointment
Each branches shall be authorized to act as the agent for the best interests of the other branches and shall make no representations or undertakings on behalf of the other branches beyond the scope of this Agreement.

III. Scope of Cooperation


The branches shall agree as follow with respect to both Ocean export, import and air shipment from Korea between Korea and Vietnam and from China between China and Vietnam.

1) Each branches will provide consignee sales efforts and will make every attempt to secure routing orders and sales lead in favor of the other branches.
2) Each branches shall represent the other branches in their respective business territory in the areas of full container load (FCL) cargo, less than container load (LCL) cargo, break-bulk , customs clearance, handling, delivery of consignment, tracing, collection and remittance of freight and other changes due to the other branches.
3) Each branches shall overseas shipping line in their territory in such a way as to ensure a reasonable level of safe, economical and timely delivery of cargo.
4) Each branches need to provide the P.O.D. service once consignee or consignee’s broker received the cargo or document from DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT. LTD . or DAI XINH Joint Stock Co. LTD or L& T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD

IV. Supplementation / Review
1) This agreement shall, from time to time, upon mutual consultation be supplemented by whatever ancillary or specific agreements, contracts or understanding in writing that may be deemed necessary or desirable by the parties to promote or clarify the methods and procedures for mutual assistance and co-operation.
2) This agreement shall be subject to review at any time after the elapse of three(3) months from its coming into effect when either branches may request the other branches in writing, so that any improvements or corrections based on the past experiences of the parties maybe incorporated into an amended version of the agreement.

V. Settlement of Accounts and Responsibility for Payment

1) All parties will debit or credit the other in the Currency of the United States of American (US$) for all & freight and other payments by either ‘ DAI XINH Joint Stock Co. LTD .’ or “DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT. LTD .” or L& T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD..
2) All invoices and credit notes shall be settled regularly on a monthly basis, it is agreed that each branches shall make a monthly statement of accounts, send it to the other branches by the 15th of the following month, and settle the submitted statement of accounts by the end of this month.
3) Either branches shall be at liberty to establish on its own account independent credit policies with exporters and importers so that any loss that may result from the allowance of credit shall be for the account of the branches extending such credit. Expenses associated with the collection of accounts receivable be borne by the branches extending credit and shall not be charged to the other branches.
4) Payment to DAI XINH Joint Stock Co. LTD ’ is to be made by telegraphic transfer to the bank account specified by DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT. LTD . Full settlement shall be remitted to DAI XINH Joint Stock Co. LTD ’’ account in Vietnam without deduction of any charge.

Bank Name : TECHCOMBANK
Bank Address: TECHCOMBANK, TÂN SƠN NHẤT BRANCH, DIST.TÂN BÌNH, HCMC.
Account Name : CTY CO PHAN DAI XINH
Account No. : 106 2292 1115 015 VNĐ
106 2292 1115 023 USD

VI. Payment to DAESIN and Payment to L& T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD is to be made by telegraphic transfer to the bank specified by DAI XINH Joint Stock Co. LTD’. Full settlement shall be remitted to DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT. LTD ’s account in Korea without deduction of any charge.


Bank Name : SHINHAN BANK KANGSO BRANCH
Bank Address: 1116-6, Hwagok-Dong. Gangseo-Gu , Seoul, Korea.
Beneficiary : DAESIN INT’L TRANSPORT CO.,LTD
Account No. : 246-82-007415
Company Add : 1126-3, Hwagok-Dong, Gangseo-Gu Seoul, 157-010 , Korea
Swift Code : SHBKKRSE


VII. Liability

1) Either branches shall be responsible and liable for all and any loss or damage incurred to the other branches by any act, default, mistake, error, negligence done or committed.
2) Neither DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT. LTD . nor DAI XINH Joint Stock Co. LTD’ and L& T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD shall be liable for loss or delays due to Act of War, Public Enemies, Pirates or assailing thieves, arrest or restraints of Princes, rulers of people , seizure under legal process, strikes, lockout, stoppages or restraints of labor from whatever cause, either partial or general, riot or civil commotion, for any cause beyond the control of either, provided however that all parties will perform such of their respective duties and obligations hereunder as the conditions brought about will permit.

VIII. Validity and Termination.

The provisions of this agreement shall become effective upon being signed by the duly authorized person.

This agreement may be terminated by either DAI XINH Joint Stock Co. LTD or DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT or L& T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD. by ninety (90) days written notice in the event of termination. All parties shall fulfill all obligations occurred prior to the date of termination. Including account settlement, within 30days from the date the termination is effective.

However, in the case non-fulfillment of payment terms or any other article mentioned in this agreement occurs, the agreement can be terminated immediately and account settlement and other obligations incurred will be fulfilled within fifteen days.

IX. Arbitration

Any dispute arising shall be settled amicably. If the dispute controversy, or difference cannot be settled between the parties hereto despite the best efforts, then and in that event only, the dispute, controversy, of difference shall be finally settled by an arbitrator or arbitrators mutually acceptable to the parties. In the later case, all costs of such arbitration shall become equally by the parties hereto.

All conditions, heretofore mentioned are applicable on a vice-versa basis and it is recognized by all paries . that all business between the two parties shall remain confidential and is not to be divulged to the third parties.



TARIFF

Break Bulk Charge for the cargo between all parties
- Free traffic : No handling fee

Vietnam ( if necessary ):

*Terminal Charge : *
* Airline documentation charge :
* CFS :

In witness whereof, the parties hereby have caused this agreement to be executed in their names and signatures of their duly authorized officers or officials hereto signed on the date above written.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
II. AppointmentEach branches shall be authorized to act as the agent for the best interests of the other branches and shall make no representations or undertakings on behalf of the other branches beyond the scope of this Agreement.III. Scope of CooperationThe branches shall agree as follow with respect to both Ocean export, import and air shipment from Korea between Korea and Vietnam and from China between China and Vietnam.1) Each branches will provide consignee sales efforts and will make every attempt to secure routing orders and sales lead in favor of the other branches.2) Each branches shall represent the other branches in their respective business territory in the areas of full container load (FCL) cargo, less than container load (LCL) cargo, break-bulk , customs clearance, handling, delivery of consignment, tracing, collection and remittance of freight and other changes due to the other branches.3) Each branches shall overseas shipping line in their territory in such a way as to ensure a reasonable level of safe, economical and timely delivery of cargo.4) Each branches need to provide the P.O.D. service once consignee or consignee’s broker received the cargo or document from DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT. LTD . or DAI XINH Joint Stock Co. LTD or L& T LOGISTICS TIANJIN CO., LTDIV. Supplementation / Review1) thỏa thuận này sẽ, theo thời gian, sau khi tham khảo ý kiến lẫn nhau được bổ sung bởi bất cứ điều gì phụ trợ hoặc cụ thể thỏa thuận, hợp đồng hoặc sự hiểu biết bằng văn bản có thể được coi là cần thiết hoặc mong muốn của các bên để thúc đẩy hoặc làm rõ các phương pháp và thủ tục hỗ trợ lẫn nhau và hợp tác.2) thỏa thuận này sẽ tùy thuộc vào xem xét tại bất kỳ thời điểm nào sau khi elapse của ba (3) tháng kể từ sắp tới có hiệu lực khi một trong hai chi nhánh có thể yêu cầu các chi nhánh khác bằng văn bản, do đó bất kỳ cải tiến hoặc chỉnh sửa dựa trên những kinh nghiệm trong quá khứ của các bên có thể đưa vào một phiên bản sửa đổi của Hiệp định.V. khu định cư của tài khoản và trách nhiệm thanh toán1) tất cả các bên sẽ ghi nợ hoặc tín dụng khác trong các loại tiền tệ của các Hoa Kỳ của Mỹ (USD) cho tất cả & vận chuyển hàng hóa và các khoản thanh toán khác bằng cách 'DAI XINH CP Co. LTD.' hoặc "vận tải quốc tế DAESIN. LTD."hoặc L & công ty TNHH một thành viên TIANJIN T hậu cần.2) tất cả các hoá đơn và tín dụng ghi chú sẽ được giải quyết thường xuyên trên cơ sở hàng tháng, nó đồng ý rằng mỗi chi nhánh sẽ thực hiện một báo cáo hàng tháng của tài khoản, gửi nó đến các chi nhánh khác bằng 15 của tháng tiếp theo, và giải quyết các báo cáo đã gửi của tài khoản vào cuối tháng này. 3) hoặc chi nhánh sẽ tự do để thiết lập về chính sách độc lập tín dụng tài khoản riêng của mình với doanh nghiệp xuất khẩu và nhập khẩu để cho bất cứ thiệt hại nào có thể dẫn đến từ phụ cấp tín dụng sẽ cho tài khoản của các chi nhánh, mở rộng tín dụng như vậy. Chi phí liên quan đến việc thu thập tài khoản phải thu được sinh ra bởi các chi nhánh, mở rộng tín dụng và sẽ không bị tính phí cho các chi nhánh khác.4) thanh toán để DAI XINH cổ phần công ty TNHH ' là để được thực hiện bằng cách chuyển tiền vào tài khoản ngân hàng được chỉ định bởi DAESIN quốc tế giao thông vận tải. CÔNG TY TNHH. Giải quyết đầy đủ sẽ được nộp để DAI XINH cổ phần công ty TNHH '' tài khoản ở Việt Nam mà không có khấu trừ bất kỳ phí.Tên ngân hàng: ngân hàng TECHCOMBANKĐịa chỉ ngân hàng: Ngân hàng TECHCOMBANK, TÂN SƠN NHẤT chi nhánh, QuậnTÂN BÌNH, TP. HỒ CHÍ MINH.Tên tài khoản: CTY CO PHAN DAI XINH Tài khoản số: 106 2292 1115 015 VNĐ 106 2292 1115 023 USDVI. thanh toán để DAESIN và thanh toán cho L & công ty TNHH một thành viên TIANJIN T hậu cần phải được thực hiện bởi điện báo chuyển khoản ngân hàng được chỉ định bởi DAI XINH cổ phần công ty TNHH '. Giải quyết đầy đủ sẽ được nộp để DAESIN quốc tế vận chuyển. Tài khoản của LTD tại Hàn Quốc mà không có khấu trừ bất kỳ phí.Tên ngân hàng: Chi nhánh KANGSO ngân hàng SHINHANNgân hàng địa chỉ: 1116-6, Hwagok-Dong. Gangseo-Gu, Seoul, Hàn Quốc. Thụ hưởng: Công ty TNHH vận tải quốc tế DAESINTài khoản số: 246-82-007415Địa chỉ công ty: 1126-3, Hwagok-Dong, Gangseo-Gu Seoul, 157-010, Hàn QuốcMã Swift: SHBKKRSEVII. trách nhiệm pháp lý1) chi nhánh hoặc phải chịu trách nhiệm và chịu trách nhiệm về tất cả và bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại phát sinh để các chi nhánh khác của bất kỳ hành động, mặc định, sai lầm, lỗi, sơ suất thực hiện hoặc cam kết.2) không vận tải quốc tế DAESIN. CÔNG TY TNHH. cũng không DAI XINH cổ phần công ty TNHH ' và L & T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD sẽ chịu trách nhiệm cho mất mát hay sự chậm trễ do hành động chiến tranh, công Enemies, cướp biển hoặc assailing kẻ trộm, bắt giữ hoặc hạn chế của hoàng tử, người cai trị của người dân, chiếm giữ theo quy trình pháp lý, cuộc đình công, khóa, ngừng hoặc hạn chế các lao động từ bất cứ điều gì gây ra, hoặc một phần hoặc tổng hợp, bạo loạn hoặc hôn dân sự, cho bất kỳ lý do ngoài tầm kiểm soát của một trong hai, cung cấp Tuy nhiên rằng tất cả các bên sẽ thực hiện như vậy của tương ứng nhiệm vụ và nghĩa vụ của họ dưới đây là các điều kiện sẽ cho phép.VIII. tính hợp lệ và chấm dứt.Các điều khoản của thỏa thuận này sẽ có hiệu lực sau khi được ký kết bởi người có thẩm quyền hợp lệ.Thỏa thuận này có thể được chấm dứt bởi hoặc là DAI XINH CP Co. LTD hoặc DAESIN quốc tế vận chuyển hoặc L & T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD. của chín mươi (90) ngày viết lưu thông báo trong trường hợp chấm dứt. Tất cả các bên phải hoàn thành tất cả nghĩa vụ trước khi xảy ra ngày chấm dứt. Bao gồm cả tài khoản thanh toán, trong 30days từ ngày chấm dứt là có hiệu quả.Tuy nhiên, trong trường hợp phòng không-thực hiện điều khoản thanh toán hoặc bất kỳ bài viết khác được đề cập trong thỏa thuận này xảy ra, thỏa thuận có thể được chấm dứt ngay lập tức và thanh toán tài khoản và các nghĩa vụ phát sinh sẽ được hoàn thành trong vòng mười lăm ngày.IX. trọng tàiBất kỳ tranh chấp phát sinh sẽ được giải quyết amicably. Nếu tranh chấp, tranh cãi, hoặc sự khác biệt không thể được giải quyết giữa các bên hereto bất chấp những nỗ lực tốt nhất, sau đó, và trong trường hợp đó chỉ, tranh chấp, tranh cãi, sự khác biệt sẽ được cuối cùng giải quyết bởi một trọng tài viên hoặc trọng tài cùng chấp nhận được cho các bên. Trong trường hợp sau này, tất cả các chi phí của trọng tài như vậy đều bằng nhau bởi các bên hereto.Tất cả điều kiện, trước đây được đề cập nhất được áp dụng trên một cơ sở ngược và nó được công nhận bởi tất cả paries. rằng tất cả kinh doanh giữa hai bên sẽ giữ bí mật và không phải là để được tiết lộ cho bên thứ ba.THUẾ QUANPhá vỡ hàng loạt phí cho hàng hóa giữa tất cả các bên -Miễn phí lưu lượng truy cập: không có lệ phí xử lý Việt Nam (nếu cần): * Thiết bị đầu cuối phí: * * Hãng hàng không tài liệu phí: * CFS: Nhân chứng whereof, các bên bằng văn bản này đã gây ra thỏa thuận này được thực hiện trong tên và chữ ký của các sĩ quan được ủy quyền hợp lệ hoặc quan chức hereto đã ký vào ngày trên viết lưu.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
II. Appointment
Each branches shall be authorized to act as the agent for the best interests of the other branches and shall make no representations or undertakings on behalf of the other branches beyond the scope of this Agreement.

III. Scope of Cooperation


The branches shall agree as follow with respect to both Ocean export, import and air shipment from Korea between Korea and Vietnam and from China between China and Vietnam.

1) Each branches will provide consignee sales efforts and will make every attempt to secure routing orders and sales lead in favor of the other branches.
2) Each branches shall represent the other branches in their respective business territory in the areas of full container load (FCL) cargo, less than container load (LCL) cargo, break-bulk , customs clearance, handling, delivery of consignment, tracing, collection and remittance of freight and other changes due to the other branches.
3) Each branches shall overseas shipping line in their territory in such a way as to ensure a reasonable level of safe, economical and timely delivery of cargo.
4) Each branches need to provide the P.O.D. service once consignee or consignee’s broker received the cargo or document from DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT. LTD . or DAI XINH Joint Stock Co. LTD or L& T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD

IV. Supplementation / Review
1) This agreement shall, from time to time, upon mutual consultation be supplemented by whatever ancillary or specific agreements, contracts or understanding in writing that may be deemed necessary or desirable by the parties to promote or clarify the methods and procedures for mutual assistance and co-operation.
2) This agreement shall be subject to review at any time after the elapse of three(3) months from its coming into effect when either branches may request the other branches in writing, so that any improvements or corrections based on the past experiences of the parties maybe incorporated into an amended version of the agreement.

V. Settlement of Accounts and Responsibility for Payment

1) All parties will debit or credit the other in the Currency of the United States of American (US$) for all & freight and other payments by either ‘ DAI XINH Joint Stock Co. LTD .’ or “DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT. LTD .” or L& T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD..
2) All invoices and credit notes shall be settled regularly on a monthly basis, it is agreed that each branches shall make a monthly statement of accounts, send it to the other branches by the 15th of the following month, and settle the submitted statement of accounts by the end of this month.
3) Either branches shall be at liberty to establish on its own account independent credit policies with exporters and importers so that any loss that may result from the allowance of credit shall be for the account of the branches extending such credit. Expenses associated with the collection of accounts receivable be borne by the branches extending credit and shall not be charged to the other branches.
4) Payment to DAI XINH Joint Stock Co. LTD ’ is to be made by telegraphic transfer to the bank account specified by DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT. LTD . Full settlement shall be remitted to DAI XINH Joint Stock Co. LTD ’’ account in Vietnam without deduction of any charge.

Bank Name : TECHCOMBANK
Bank Address: TECHCOMBANK, TÂN SƠN NHẤT BRANCH, DIST.TÂN BÌNH, HCMC.
Account Name : CTY CO PHAN DAI XINH
Account No. : 106 2292 1115 015 VNĐ
106 2292 1115 023 USD

VI. Payment to DAESIN and Payment to L& T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD is to be made by telegraphic transfer to the bank specified by DAI XINH Joint Stock Co. LTD’. Full settlement shall be remitted to DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT. LTD ’s account in Korea without deduction of any charge.


Bank Name : SHINHAN BANK KANGSO BRANCH
Bank Address: 1116-6, Hwagok-Dong. Gangseo-Gu , Seoul, Korea.
Beneficiary : DAESIN INT’L TRANSPORT CO.,LTD
Account No. : 246-82-007415
Company Add : 1126-3, Hwagok-Dong, Gangseo-Gu Seoul, 157-010 , Korea
Swift Code : SHBKKRSE


VII. Liability

1) Either branches shall be responsible and liable for all and any loss or damage incurred to the other branches by any act, default, mistake, error, negligence done or committed.
2) Neither DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT. LTD . nor DAI XINH Joint Stock Co. LTD’ and L& T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD shall be liable for loss or delays due to Act of War, Public Enemies, Pirates or assailing thieves, arrest or restraints of Princes, rulers of people , seizure under legal process, strikes, lockout, stoppages or restraints of labor from whatever cause, either partial or general, riot or civil commotion, for any cause beyond the control of either, provided however that all parties will perform such of their respective duties and obligations hereunder as the conditions brought about will permit.

VIII. Validity and Termination.

The provisions of this agreement shall become effective upon being signed by the duly authorized person.

This agreement may be terminated by either DAI XINH Joint Stock Co. LTD or DAESIN INTERNATIONAL TRANSPORT or L& T LOGISTICS TIANJIN CO., LTD. by ninety (90) days written notice in the event of termination. All parties shall fulfill all obligations occurred prior to the date of termination. Including account settlement, within 30days from the date the termination is effective.

However, in the case non-fulfillment of payment terms or any other article mentioned in this agreement occurs, the agreement can be terminated immediately and account settlement and other obligations incurred will be fulfilled within fifteen days.

IX. Arbitration

Any dispute arising shall be settled amicably. If the dispute controversy, or difference cannot be settled between the parties hereto despite the best efforts, then and in that event only, the dispute, controversy, of difference shall be finally settled by an arbitrator or arbitrators mutually acceptable to the parties. In the later case, all costs of such arbitration shall become equally by the parties hereto.

All conditions, heretofore mentioned are applicable on a vice-versa basis and it is recognized by all paries . that all business between the two parties shall remain confidential and is not to be divulged to the third parties.



TARIFF

Break Bulk Charge for the cargo between all parties
- Free traffic : No handling fee

Vietnam ( if necessary ):

*Terminal Charge : *
* Airline documentation charge :
* CFS :

In witness whereof, the parties hereby have caused this agreement to be executed in their names and signatures of their duly authorized officers or officials hereto signed on the date above written.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: