22500:08:16,758 --> 00:08:20,427That translatesinto biometric markers2 dịch - 22500:08:16,758 --> 00:08:20,427That translatesinto biometric markers2 Việt làm thế nào để nói

22500:08:16,758 --> 00:08:20,427Tha

225
00:08:16,758 --> 00:08:20,427
That translates
into biometric markers

226
00:08:20,429 --> 00:08:23,296
that give the recorded video
a unique shake pattern.

227
00:08:23,298 --> 00:08:26,733
It's like the video equivalent
of a fingerprint.

228
00:08:27,902 --> 00:08:30,103
RAVEN: So if the cop
who shot Derek Noels

229
00:08:30,105 --> 00:08:31,438
is Ashdale PD, we've got him.

230
00:08:31,440 --> 00:08:33,006
Ain't science great?

231
00:08:33,008 --> 00:08:35,442
♪ ♪

232
00:08:50,291 --> 00:08:52,459
D.B., it worked.

233
00:08:52,461 --> 00:08:55,061
The faceless cop now has a face.

234
00:08:55,063 --> 00:08:56,363
And a name:

235
00:08:56,365 --> 00:08:59,032
Officer Dean Causley.

236
00:08:59,034 --> 00:09:01,401
RYAN: Officer Causley,
it says here

237
00:09:01,403 --> 00:09:04,304
you have three open
IA investigations:

238
00:09:04,306 --> 00:09:05,638
two for excessive force

239
00:09:05,640 --> 00:09:07,107
and one for shaking down

240
00:09:07,109 --> 00:09:08,675
a local drug dealer.

241
00:09:08,677 --> 00:09:10,310
All the suspects involved
were black, is that correct?

242
00:09:10,312 --> 00:09:11,578
Sorry. I have advised my client

243
00:09:11,580 --> 00:09:13,913
not to answer
that question at this time.

244
00:09:13,915 --> 00:09:15,081
Okay.

245
00:09:15,083 --> 00:09:17,050
Officer Causley,

246
00:09:17,052 --> 00:09:18,385
did you know Derek Noels?

247
00:09:18,387 --> 00:09:20,320
Again, I've advised
my client

248
00:09:20,322 --> 00:09:22,021
not to answer that question

249
00:09:22,023 --> 00:09:23,957
at this time.
Okay, here's an easy one.

250
00:09:23,959 --> 00:09:26,259
How did you dispose
of Derek Noels' remains?

251
00:09:26,261 --> 00:09:27,861
Come on,
Agent Ryan.

252
00:09:27,863 --> 00:09:29,662
Tread lightly.
We're doing you a favor.

253
00:09:29,664 --> 00:09:31,498
There's no proof Officer
Causley's even on that video.

254
00:09:31,500 --> 00:09:34,100
That's where you're wrong.

255
00:09:34,102 --> 00:09:37,103
RYAN: This is a side-by-side
comparison.

256
00:09:37,105 --> 00:09:40,106
This is your police body cam
video from a few weeks ago,

257
00:09:40,108 --> 00:09:41,908
this is Derek Noels' video.

258
00:09:41,910 --> 00:09:43,510
Your biometric markers are

259
00:09:43,512 --> 00:09:44,744
a 91% match to
the shooting video.

260
00:09:44,746 --> 00:09:46,913
It's junk science.
It proves nothing.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
22500:08:16, 758--> 00:08:20, 427Mà dịchvào sinh trắc học đánh dấu22600:08:20, 429--> 00:08:23, 296đó cung cấp cho video ghi lạimột mô hình độc đáo lắc.22700:08:23, 298--> 00:08:26, 733Nó là giống như tương đương với videocủa một dấu vân tay.22800:08:27, 902--> 00:08:30, 103QUẠ: Vì vậy, nếu các cảnh sátđã bắn Derek Noels22900:08:30, 105--> 00:08:31, 438là Ashdale PD, chúng tôi đã có anh ta.23000:08:31, 440--> 00:08:33, 006Không phải là khoa học tuyệt vời?23100:08:33, 008--> 00:08:35, 442♪ ♪23200:08:50, 291--> 00:08:52, 459D.B., nó đã làm việc.23300:08:52, 461--> 00:08:55, 061Các cảnh sát faceless bây giờ có một khuôn mặt.23400:08:55, 063--> 00:08:56, 363Và tên:23500:08:56, 365--> 00:08:59, 032Sĩ quan Dean Causley.23600:08:59, 034--> 00:09:01, 401RYAN: Nhân viên Causley,nó nói ở đây23700:09:01, 403--> 00:09:04, 304bạn có ba mởIA điều tra:23800:09:04, 306--> 00:09:05, 638hai lực lượng quá nhiều23900:09:05, 640--> 00:09:07, 107và một cho lắc24000:09:07, 109--> 00:09:08, 675một đại lý địa phương thuốc.24100:09:08, 677--> 00:09:10, 310Tất cả các nghi ngờ tham gialà màu đen, là chính xác những gì?24200:09:10, 312--> 00:09:11, 578Xin lỗi. Tôi đã khuyên khách hàng của tôi24300:09:11, 580--> 00:09:13, 913không để trả lờicâu hỏi đó lúc này.24400:09:13, 915--> 00:09:15, 081Ok.24500:09:15, 083--> 00:09:17, 050Sĩ quan Causley,24600:09:17, 052--> 00:09:18, 385bạn có biết Derek Noels?24700:09:18, 387--> 00:09:20, 320Một lần nữa, tôi đã khuyênkhách hàng của tôi24800:09:20, 322--> 00:09:22, 021không để trả lời câu hỏi24900:09:22, 023--> 00:09:23, 957Tại thời điểm này.Được rồi, đây là dễ dàng nhất.25000:09:23, 959--> 00:09:26, 259Làm thế nào bạn xử lýDerek Noels' vẫn còn?25100:09:26, 261--> 00:09:27, 861Cố lênĐại lý Ryan.25200:09:27, 863--> 00:09:29, 662Tread nhẹ.Chúng tôi đang làm cho bạn một ưu.25300:09:29, 664--> 00:09:31, 498Có là không có nhân viên bằng chứngCausley thậm chí trên video đó.25400:09:31, 500--> 00:09:34, 100Đó là nơi bạn đang sai.25500:09:34, 102--> 00:09:37, 103RYAN: Đây là một side-by-sideso sánh.25600:09:37, 105--> 00:09:40, 106Đây là cam của bạn cơ thể cảnh sátvideo từ một vài tuần trước,25700:09:40, 108--> 00:09:41, 908đây là Derek Noels' video.25800:09:41, 910--> 00:09:43, 510Dấu hiệu sinh trắc học của bạn25900:09:43, 512--> 00:09:44, 74491% phù hợp vớivideo bắn súng.26000:09:44, 746--> 00:09:46, 913Nó là rác khoa học.Nó chứng tỏ không có gì.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
225
00: 08: 16.758 -> 00: 08: 20.427 Đó dịch vào các dấu hiệu sinh trắc học 226 00: 08: 20.429 -> 00: 08: 23.296 mà cung cấp cho các video ghi lại một mẫu rung duy nhất. 227 00: 08: 23.298 - -> 00: 08: 26.733 Nó giống như tương đương với đoạn video của một dấu vân tay. 228 00: 08: 27.902 -> 00: 08: 30.103 RAVEN: Vì vậy, nếu cảnh sát đã bắn Derek Noels 229 00: 08: 30.105 -> 00 : 08: 31.438 là Ashdale PD, chúng tôi đã nhận anh ta. 230 00: 08: 31.440 -> 00: 08: 33.006 Không phải là khoa học lớn? 231 00: 08: 33.008 -> 00: 08: 35.442 ♪ ♪ 232 00: 08: 50.291 -> 00: 08: 52.459 DB, nó làm việc. 233 00: 08: 52.461 -> 00: 08: 55.061 Các cảnh sát vô danh nay đã có một khuôn mặt. 234 00: 08: 55.063 -> 00: 08: 56.363 Và một cái tên: 235 00: 08: 56.365 -> 00: 08: 59.032 đốc Dean Causley. 236 00: 08: 59.034 -> 00: 09: 01.401 RYAN: Cán bộ Causley, nó nói ở đây 237 00: 09: 01.403 -> 00: 09: 04.304 bạn có ba mở cuộc điều tra IA: 238 00: 09: 04.306 -> 00: 09: 05.638 hai cho lực lượng quá mức 239 00: 09: 05.640 -> 00:09 : 07.107 và một cho lắc xuống 240 00: 09: 07.109 -> 00: 09: 08.675 một kẻ buôn ma túy tại địa phương. 241 00: 09: 08.677 -> 00: 09: 10.310 Tất cả các nghi phạm liên quan đến người da đen, là đúng ? 242 00: 09: 10.312 -> 00: 09: 11.578 Xin lỗi. Tôi đã khuyên khách hàng của tôi 243 00: 09: 11.580 -> 00: 09: 13.913 không trả lời câu hỏi đó vào lúc này. 244 00: 09: 13.915 -> 00: 09: 15.081. Được rồi 245 00: 09: 15.083 -> 00: 09: 17.050 Officer Causley, 246 00: 09: 17.052 -> 00: 09: 18.385 bạn đã biết Derek Noels? 247 00: 09: 18.387 -> 00: 09: 20.320 Một lần nữa, tôi đã tư vấn khách hàng của tôi 248 00: 09: 20.322 -> 00: 09: 22.021 không trả lời câu hỏi đó 249 00: 09: 22.023 -> 00: 09: 23.957. tại thời điểm này. Được rồi, đây là một điều dễ dàng 250 00: 09: 23.959 -> 00: 09: 26.259 Làm thế nào bạn đã vứt bỏ cốt Derek Noels '? 251 00: 09: 26.261 -> 00: 09: 27.861 Nào, Agent Ryan. 252 00: 09: 27.863 -> 00: 09: 29.662 Tread nhẹ. Chúng tôi đang làm bạn một đặc ân. 253 00: 09: 29.664 -> 00: 09: 31.498 Không có bằng chứng Officer Causley thậm chí trên video đó. 254 00: 09: 31,500 -> 00 : 09: 34.100 Đó là nơi mà bạn đã sai. 255 00: 09: 34.102 -> 00: 09: 37.103 RYAN: Đây là một side-by-side so sánh. 256 00: 09: 37.105 -> 0:09: 40.106 Đây là cảnh sát của bạn cam cơ thể video từ một vài tuần trước, 257 00: 09: 40.108 -> 00: 09: 41.908 này là video Derek Noels '. 258 00: 09: 41.910 -> 00: 09: 43.510 bạn dấu hiệu sinh trắc học là 259 00: 09: 43.512 -> 00: 09: 44.744 một trận đấu 91% đến video chụp. 260 00: 09: 44.746 -> 00: 09: 46.913 Đó là khoa học rác. Nó chứng tỏ không có gì.






























































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: