100:00:00,180 --> 00:00:01,616Précédemment...200:00:01,619 --> 00:00:0 dịch - 100:00:00,180 --> 00:00:01,616Précédemment...200:00:01,619 --> 00:00:0 Việt làm thế nào để nói

100:00:00,180 --> 00:00:01,616Précé

1
00:00:00,180 --> 00:00:01,616
Précédemment...

2
00:00:01,619 --> 00:00:02,448
Qui êtes vous ?

3
00:00:02,526 --> 00:00:04,243
On s'est tous réveillés
comme toi, sans souvenirs,

4
00:00:04,379 --> 00:00:06,063
sans savoir qui on est
ni ce qu'on fait là.

5
00:00:06,064 --> 00:00:08,339
Personne n'a volé nos souvenirs.
C'était un accident.

6
00:00:08,380 --> 00:00:09,540
Non, pas vraiment.

7
00:00:09,701 --> 00:00:10,848
Qui es-tu ?

8
00:00:10,990 --> 00:00:12,712
Que fais-tu avec mon visage ?

9
00:00:12,853 --> 00:00:15,582
C'est le programme que tu as écrit,
il a effacé tous nos souvenirs.

10
00:00:15,654 --> 00:00:16,887
Alors pourquoi ?

11
00:00:16,956 --> 00:00:19,054
Je crois que tu essayais
de protéger quelqu'un.

12
00:00:19,124 --> 00:00:20,557
On vient de nous arrimer.

13
00:00:36,542 --> 00:00:38,475
Quel est cet endroit ?

14
00:00:38,544 --> 00:00:40,877
Aucune idée.

15
00:00:40,946 --> 00:00:42,212
Qu'est ce qui nous est arrivé ?

16
00:00:42,281 --> 00:00:44,881
Je ne sais pas.

17
00:00:44,950 --> 00:00:47,117
La dernière chose dont je me souviens
est qu'on était sur le vaisseau.

18
00:00:48,921 --> 00:00:51,855
Déshabillez-vous.

19
00:00:51,924 --> 00:00:55,325
Enlevez vos vêtements, maintenant.

20
00:00:56,462 --> 00:00:58,729
Allez, bougez-vous.

21
00:01:11,877 --> 00:01:15,779
En attente pour la décontamination

22
00:01:15,848 --> 00:01:17,214
Je déteste ce moment.

23
00:01:30,796 --> 00:01:32,763
Décontamination terminée.

24
00:01:32,831 --> 00:01:33,897
En attente.

25
00:02:23,499 --> 00:02:27,326
Synchro par VitoSilans
Traduit par la communauté
www.addic7ed.com

26
00:02:50,709 --> 00:02:51,975
Cinq ?

27
00:02:58,317 --> 00:02:59,850
Est-ce que tu vas bien ?

28
00:02:59,918 --> 00:03:01,651
J'ai la tête qui va exploser.

29
00:03:01,720 --> 00:03:03,754
La mienne aussi.

30
00:03:03,822 --> 00:03:05,922
Où est-ce qu'on est ?
Que s'est-il passé ?

31
00:03:05,991 --> 00:03:07,624
Je ne sais pas.

32
00:03:07,693 --> 00:03:09,926
Nous étions sur le vaisseau.

33
00:03:09,995 --> 00:03:11,395
Je m'en rappelle.

34
00:03:11,463 --> 00:03:15,065
Je veux dire, nous y étions tous...

35
00:03:15,134 --> 00:03:18,135
Nous pointions nos armes
les uns sur les autres.

36
00:03:18,203 --> 00:03:20,170
C'est ça.

37
00:03:20,239 --> 00:03:22,906
Quelqu'un nous a balancé.

38
00:03:22,975 --> 00:03:24,040
Je pensais que c'était Trois.

39
00:03:24,109 --> 00:03:25,542
Toi tu pensais que c'était Deux.

40
00:03:25,611 --> 00:03:26,977
Trois pensait que c'était toi.

41
00:03:29,648 --> 00:03:30,747
Six !

42
00:03:34,286 --> 00:03:36,553
C'est quoi ce bordel ?

43
00:03:36,622 --> 00:03:38,021
Mon vrai nom est

44
00:03:38,090 --> 00:03:39,556
Lieutenant Kal Varrick,

45
00:03:39,625 --> 00:03:40,590
Autorité Galactique,

46
00:03:40,659 --> 00:03:42,092
Unité Spéciale d'investigation.

47
00:03:43,662 --> 00:03:45,595
- Mon dieu.
- Quoi ?

48
00:03:48,167 --> 00:03:49,800
C'était toi.

49
00:03:52,171 --> 00:03:54,204
Quel est cet endroit ?

50
00:03:54,273 --> 00:03:56,373
Hyperion-8

51
00:03:56,408 --> 00:03:59,209
Le complexe de détention de haute
sécurité galactique.

52
00:03:59,244 --> 00:04:00,844
Vous êtes dans les quartiers
du personnel.

53
00:04:00,879 --> 00:04:02,145
Où sont les autres ?

54
00:04:40,385 --> 00:04:42,986
Tu sais...

55
00:04:43,055 --> 00:04:45,655
une fille comme toi dans un lieu
comme celui-ci,

56
00:04:45,724 --> 00:04:47,457
ça devrait aller...

57
00:04:47,526 --> 00:04:48,955
si tu es gentille avec
les bonnes personnes.

58
00:04:51,463 --> 00:04:54,064
Je ne comprends pas.
Ça n'a pas de sens.

59
00:04:54,132 --> 00:04:55,932
J'étais un agent sous couverture
du gouvernement

60
00:04:56,001 --> 00:04:58,001
chargé de tous vous amener ici.

61
00:04:58,070 --> 00:04:59,903
Donc, tu nous as menti
pendant tout ce temps ?

62
00:04:59,972 --> 00:05:02,873
Je n'en savais rien jusqu'à
ce que je poursuive le Général.

63
00:05:02,941 --> 00:05:05,942
J'ai été approché par ce que
je pensais être un de ses hommes,

64
00:05:06,011 --> 00:05:07,844
qui m'a dit qu'il était
un agent sous couverture

65
00:05:07,913 --> 00:05:09,946
et que je l'étais aussi.

66
00:05:10,015 --> 00:05:13,116
Apparemment, j'ai infiltré
l'organisation du Général

67
00:05:13,185 --> 00:05:15,619
mais après que le Général
ait fait explosé Hyadum-12,

68
00:05:15,687 --> 00:05:17,053
j'ai perdu l'esprit.

69
00:05:24,596 --> 00:05:28,131
Le gouvernement m'a sorti de là
et m'a mis en congé maladie.

70
00:05:28,200 --> 00:05:32,836
Mais finalement, ils m'ont
donné une nouvelle affectation.

71
00:05:32,905 --> 00:05:36,339
Le "Raza
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:00,180 --> 00:00:01,616Précédemment...200:00:01,619 --> 00:00:02,448Qui êtes vous ?300:00:02,526 --> 00:00:04,243On s'est tous réveilléscomme toi, sans souvenirs,400:00:04,379 --> 00:00:06,063sans savoir qui on estni ce qu'on fait là.500:00:06,064 --> 00:00:08,339Personne n'a volé nos souvenirs.C'était un accident.600:00:08,380 --> 00:00:09,540Non, pas vraiment.700:00:09,701 --> 00:00:10,848Qui es-tu ?800:00:10,990 --> 00:00:12,712Que fais-tu avec mon visage ?900:00:12,853 --> 00:00:15,582C'est le programme que tu as écrit,il a effacé tous nos souvenirs.1000:00:15,654 --> 00:00:16,887Alors pourquoi ?1100:00:16,956 --> 00:00:19,054Je crois que tu essayaisde protéger quelqu'un.1200:00:19,124 --> 00:00:20,557On vient de nous arrimer.1300:00:36,542 --> 00:00:38,475Quel est cet endroit ?1400:00:38,544 --> 00:00:40,877Aucune idée.1500:00:40,946 --> 00:00:42,212Qu'est ce qui nous est arrivé ?1600:00:42,281 --> 00:00:44,881Je ne sais pas.1700:00:44,950 --> 00:00:47,117La dernière chose dont je me souviensest qu'on était sur le vaisseau.1800:00:48,921 --> 00:00:51,855Déshabillez-vous.1900:00:51,924 --> 00:00:55,325Enlevez vos vêtements, maintenant.2000:00:56,462 --> 00:00:58,729Allez, bougez-vous.2100:01:11,877 --> 00:01:15,779En attente pour la décontamination2200:01:15,848 --> 00:01:17,214Je déteste ce moment.2300:01:30,796 --> 00:01:32,763Décontamination terminée.2400:01:32,831 --> 00:01:33,897En attente.2500:02:23,499 --> 00:02:27,326Synchro par VitoSilansTraduit par la communautéwww.addic7ed.com2600:02:50,709 --> 00:02:51,975Cinq ?2700:02:58,317 --> 00:02:59,850Est-ce que tu vas bien ?2800:02:59,918 --> 00:03:01,651J'ai la tête qui va exploser.2900:03:01,720 --> 00:03:03,754La mienne aussi.3000:03:03,822 --> 00:03:05,922Où est-ce qu'on est ?Que s'est-il passé ?3100:03:05,991 --> 00:03:07,624Je ne sais pas.3200:03:07,693 --> 00:03:09,926Nous étions sur le vaisseau.3300:03:09,995 --> 00:03:11,395Je m'en rappelle.3400:03:11,463 --> 00:03:15,065Je veux dire, nous y étions tous...3500:03:15,134 --> 00:03:18,135Nous pointions nos armesles uns sur les autres.3600:03:18,203 --> 00:03:20,170C'est ça.3700:03:20,239 --> 00:03:22,906Quelqu'un nous a balancé.3800:03:22,975 --> 00:03:24,040Je pensais que c'était Trois.3900:03:24,109 --> 00:03:25,542Toi tu pensais que c'était Deux.4000:03:25,611 --> 00:03:26,977Trois pensait que c'était toi.4100:03:29,648 --> 00:03:30,747Six !4200:03:34,286 --> 00:03:36,553C'est quoi ce bordel ?4300:03:36,622 --> 00:03:38,021Mon vrai nom est4400:03:38,090 --> 00:03:39,556Lieutenant Kal Varrick,4500:03:39,625 --> 00:03:40,590Autorité Galactique,
46
00:03:40,659 --> 00:03:42,092
Unité Spéciale d'investigation.

47
00:03:43,662 --> 00:03:45,595
- Mon dieu.
- Quoi ?

48
00:03:48,167 --> 00:03:49,800
C'était toi.

49
00:03:52,171 --> 00:03:54,204
Quel est cet endroit ?

50
00:03:54,273 --> 00:03:56,373
Hyperion-8

51
00:03:56,408 --> 00:03:59,209
Le complexe de détention de haute
sécurité galactique.

52
00:03:59,244 --> 00:04:00,844
Vous êtes dans les quartiers
du personnel.

53
00:04:00,879 --> 00:04:02,145
Où sont les autres ?

54
00:04:40,385 --> 00:04:42,986
Tu sais...

55
00:04:43,055 --> 00:04:45,655
une fille comme toi dans un lieu
comme celui-ci,

56
00:04:45,724 --> 00:04:47,457
ça devrait aller...

57
00:04:47,526 --> 00:04:48,955
si tu es gentille avec
les bonnes personnes.

58
00:04:51,463 --> 00:04:54,064
Je ne comprends pas.
Ça n'a pas de sens.

59
00:04:54,132 --> 00:04:55,932
J'étais un agent sous couverture
du gouvernement

60
00:04:56,001 --> 00:04:58,001
chargé de tous vous amener ici.

61
00:04:58,070 --> 00:04:59,903
Donc, tu nous as menti
pendant tout ce temps ?

62
00:04:59,972 --> 00:05:02,873
Je n'en savais rien jusqu'à
ce que je poursuive le Général.

63
00:05:02,941 --> 00:05:05,942
J'ai été approché par ce que
je pensais être un de ses hommes,

64
00:05:06,011 --> 00:05:07,844
qui m'a dit qu'il était
un agent sous couverture

65
00:05:07,913 --> 00:05:09,946
et que je l'étais aussi.

66
00:05:10,015 --> 00:05:13,116
Apparemment, j'ai infiltré
l'organisation du Général

67
00:05:13,185 --> 00:05:15,619
mais après que le Général
ait fait explosé Hyadum-12,

68
00:05:15,687 --> 00:05:17,053
j'ai perdu l'esprit.

69
00:05:24,596 --> 00:05:28,131
Le gouvernement m'a sorti de là
et m'a mis en congé maladie.

70
00:05:28,200 --> 00:05:32,836
Mais finalement, ils m'ont
donné une nouvelle affectation.

71
00:05:32,905 --> 00:05:36,339
Le "Raza
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 00.180 -> 00: 00: 01.616 Précédemment ... 2 00: 00: 01.619 -> 00: 00: 02.448 Qui êtes vous? 3 00: 00: 02.526 -> 00: 00: 04.243 On s'est tous réveillés comme toi, sans quà lưu niệm, 4 00: 00: 04.379 -> 00: 00: 06.063 sans savoir qui về est ce qu'on ni fait is. 5 00: 00: 06.064 -> 00: 00: 08.339 personne n'a vole nos quà lưu niệm. C'était un tai nạn. 6 00: 00: 08.380 -> 00: 00: 09.540 thuốc, pas vraiment. 7 00: 00: 09.701 -> 00: 00: 10.848 Qui es-tu? 8 00: 00: 10.990 -> 00: 00: 12.712 Quế fais-tu avec visage mon? 9 00: 00: 12.853 -> 00: 00: 15.582 C'est le chương trình que tu như Bài viết hay , . il một lu mờ tous nos quà lưu niệm 10 00: 00: 15.654 -> 00: 00: 16.887 Alors pourquoi? 11 00: 00: 16.956 -> 00: 00: 19.054 Je crois que tu essayais de protéger Quelqu'un. 12 00: 00: 19.124 -> 00: 00: 20.557 On vient de nous arrimer. 13 00: 00: 36.542 -> 00: 00: 38.475 Quel est cet endroit? 14 00: 00: 38.544 -> 00: 00: 40.877 Aucune Idee. 15 00: 00: 40.946 -> 00: 00: 42.212 Qu'est ce qui nous est đến? 16 00: 00: 42.281 -> 00: 00: 44.881 . Je ne sais pas 17 00 : 00: 44.950 -> 00: 00: 47.117 La dernière chọn không je tôi souviens est qu'on était sur ​​le vaisseau. 18 00: 00: 48.921 -> 00: 00: 51.855 Déshabillez-vous. 19 00:00 : 51.924 -> 00: 00: 55.325 Enlevez vos VETEMENTS, maintenant. 20 00: 00: 56.462 -> 00: 00: 58.729 Allez, bougez-vous. 21 00: 01: 11.877 -> 00: 01: 15.779 en attente pour la khử độc 22 00: 01: 15.848 -> 00: 01: 17.214 Je déteste ce thời điểm. 23 00: 01: 30.796 -> 00: 01: 32.763 khử nhiễm terminée. 24 00: 01: 32.831 -> 00: 01: 33.897 En attente. 25 00: 02: 23.499 -> 00: 02: 27.326 Synchro mệnh VitoSilans Traduit mệnh la communauté www.addic7ed.com 26 00: 02: 50.709 -> 00: 02: 51.975 Cinq? 27 00: 02: 58.317 -> 00: 02: 59.850 Est-ce que tu vas bien? 28 00: 02: 59.918 -> 00: 03: 01.651 . J'ai la tête qui va exploser 29 00:03: 01.720 -> 00: 03: 03.754 La mienne aussi. 30 00: 03: 03.822 -> 00: 03: 05.922 ? Où est-ce qu'on est ? Quế s'est-il passé 31 00: 03: 05.991 -> 00: 03: 07.624 Je ne sais pas. 32 00: 03: 07.693 -> 00: 03: 09.926 étions Nous sur le vaisseau. 33 00: 03: 09.995 -> 00: 03: 11.395 Je m ' . en rappelle 34 00: 03: 11.463 -> 00: 03: 15.065 Je veux dire, nous y étions tous ... 35 00: 03: 15.134 -> 00: 03: 18.135 Nous pointions nos armes les uns sur les . autres 36 00: 03: 18.203 -> 00: 03: 20.170 C'est ca. 37 00: 03: 20.239 -> 00: 03: 22.906 Quelqu'un Nous một sự cân bằng. 38 00: 03: 22.975 - > 00: 03: 24.040 Je pensais que c'était Trois. 39 00: 03: 24.109 -> 00: 03: 25.542 Toi tu pensais que c'était Deux. 40 00: 03: 25.611 -> 00:03: 26.977 Trois pensait que c'était toi. 41 00: 03: 29.648 -> 00: 03: 30.747 Sáu! 42 00: 03: 34.286 -> 00: 03: 36.553 ? C'est Quới ce bordel 43 00:03 : 36.622 -> 00: 03: 38.021 Mon vrai nom est 44 00: 03: 38.090 -> 00: 03: 39.556 Trung Kal Varrick, 45 00: 03: 39.625 -> 00: 03: 40.590 Autorité Galactique, 46 00: 03: 40.659 -> 00: 03: 42.092 Unité d'Speciale tra. 47 00: 03: 43.662 -> 00: 03: 45.595 - Mon dieu. - Quới? 48 00: 03: 48.167 -> 00 : 03: 49.800 C'était toi. 49 00: 03: 52.171 -> 00: 03: 54.204 Quel est cet endroit? 50 00: 03: 54.273 -> 00: 03: 56.373 Hyperion-8 51 00:03: 56.408 -> 00: 03: 59.209 Lê Complexe de giam de haute Sécurité galactique. 52 00: 03: 59.244 -> 00: 04: 00.844 Vous êtes dans les quartiers du nhân. 53 00: 04: 00.879 -> 00 : 04: 02.145 Où sont les autres? 54 00: 04: 40.385 -> 00: 04: 42.986 Tu sais ... 55 00: 04: 43.055 -> 00: 04: 45.655 une fille comme toi dans un thay comme celui-ci, 56 00: 04: 45.724 -> 00: 04: 47.457 Ça devrait aller ... 57 00: 04: 47.526 -> 00: 04: 48.955 si tu es gentille avec . les bonnes PERSONNES 58 00: 04: 51.463 -> 00: 04: 54.064 Je ne pas comprends. Ça n'a pas de Sens. 59 00: 04: 54.132 -> 00: 04: 55.932 J'étais un đại lý sous couverture du gouvernement 60 00: 04: 56.001 -> 00: 04: 58.001 . đại sứ de tous vous amener ici 61 00: 04: 58.070 -> 00: 04: 59.903 Donc, tu nous như menti ? mặt dây temps tout ce 62 00: 04: 59.972 - -> 00: 05: 02.873 Je n'en savais rien jusqu'à ce que je poursuive le Général. 63 00: 05: 02.941 -> 00: 05: 05.942 J'ai ETE approché mệnh ce que je pensais être un de ses hommes, 64 00: 05: 06.011 -> 00: 05: 07.844 qui m'a dit qu'il était un đại lý couverture sous 65 00: 05: 07.913 -> 00: 05: 09.946 et que je l'étais aussi. 66 00: 05: 10.015 -> 00: 05: 13.116 Apparemment, J'ai infiltré l'tổ chức du Général 67 00: 05: 13.185 -> 00: 05: 15.619 mais après que le Général AIT fait explosé Hyadum -12, 68 00: 05: 15.687 -> 00: 05: 17.053 J'ai núp l'esprit. 69 00: 05: 24.596 -> 00: 05: 28.131 Lê gouvernement m'a sorti de is et m ' một mis en congé maladie. 70 00: 05: 28.200 -> 00: 05: 32.836 Mais finalement, ils m'ont Donne une nouvelle affectation. 71 00: 05: 32.905 -> 00: 05: 36.339 Le "Raza

















































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: