20100:15:19,889 --> 00:15:22,182Well, I'll time the explosionto when they take out the trash.20200:15:22,267 --> 00:15:25,311No! I am handling it.20300:15:25,395 --> 00:15:26,646You kill him and you kill me,20400:15:26,729 --> 00:15:28,981and I will haunt youfor the rest of your life.20500:15:31,609 --> 00:15:32,860What're you...20600:15:33,486 --> 00:15:35,571I'm keeping this.20700:15:35,655 --> 00:15:39,867I am here because I have to be,because I want to be.20800:15:39,950 --> 00:15:41,869You have to leave, now.20900:15:41,952 --> 00:15:43,370- [knock on door]- [Kilgrave] Jessica?21000:15:43,454 --> 00:15:44,497[Jessica] Shit.21100:15:46,957 --> 00:15:48,334I hope everything's all right.21200:15:48,418 --> 00:15:51,170It isn't. There's a bomb in the basement.21300:15:51,254 --> 00:15:52,547Get Hank.21400:15:57,677 --> 00:15:58,844[sighs]21500:15:58,928 --> 00:16:00,346Found it.21600:16:04,475 --> 00:16:06,769Remote detonation.21700:16:06,852 --> 00:16:09,814Small charge hits the gas main...whole house goes up.21800:16:09,897 --> 00:16:12,442- Looks like a tragic accident.- [Kilgrave] Can you dismantle it?21900:16:13,067 --> 00:16:15,320Somebody really doeshave it out for you, boss.22000:16:15,403 --> 00:16:17,405That someone got past your security team.22100:16:17,488 --> 00:16:19,615Fire last night's shift,bring in a better crew.22200:16:19,699 --> 00:16:21,617- Yes, sir.- Leave.22300:16:27,373 --> 00:16:30,543- You knew it was here?- Lucky guess.22400:16:30,626 --> 00:16:34,464Well, my lucky guess is that it wasTrish's missing Officer Simpson.22500:16:34,547 --> 00:16:37,800He would have killedsweet little Alva and Laurent, too.22600:16:37,883 --> 00:16:39,885You've killed more peopleas an afterthought.22700:16:39,969 --> 00:16:43,889- I've never killed anyone.- You use your powers to compel murder.22800:16:43,973 --> 00:16:46,433- Oh, tomato, to-mato.- [scoffs]22900:16:46,517 --> 00:16:49,061What matters is you saved my life.23000:16:50,938 --> 00:16:52,064You do care for me.23100:16:52,982 --> 00:16:56,819I just can't handleanother death on my conscience.23200:16:56,902 --> 00:16:58,237Even if it's yours.23300:16:58,321 --> 00:17:00,906You'd know the feelingif you had a conscience.23400:17:00,990 --> 00:17:04,159I have a conscience.It's... just more selective.23500:17:05,745 --> 00:17:08,247I care if you die.23600:17:08,331 --> 00:17:09,790The rest are fungible.23700:17:12,668 --> 00:17:14,962I shall see you in the morning.23800:17:22,136 --> 00:17:25,305[Kilgrave on recording]I care if you die. The rest are fungible.23900:17:28,684 --> 00:17:31,604[Desmond] 70% of Miss Hogarth'sholdings is ridiculous.24000:17:31,687 --> 00:17:34,189I mean, you can't be serious.24100:17:34,273 --> 00:17:36,692Why don't you tell himhow serious I am, Jeri?24200:17:36,776 --> 00:17:40,029Or do you want to send in your private eyeto threaten me again?24300:17:40,112 --> 00:17:41,864Wait, what?Who threatened you?24400:17:41,947 --> 00:17:45,034Do you want to tell everyone,or do you want to revise the agreement?24500:17:45,117 --> 00:17:47,202I didn't send anyone, Wendy.24600:17:47,286 --> 00:17:50,456I fell in love with someone else.That doesn't make me a monster.24700:17:50,540 --> 00:17:52,792No, not a monster.24800:17:52,875 --> 00:17:54,293The word I'd use is "bastard."24900:17:54,377 --> 00:17:56,880[Desmond] Okay, name-callingisn't going to get this done.25000:17:56,962 --> 00:17:59,799Even when we were dating,everyone wanted to know what I saw in you.25100:17:59,882 --> 00:18:01,676Then why did you marry me?25200:18:03,093 --> 00:18:05,763Because you were kind to me.25300:18:06,514 --> 00:18:10,685You were a bastard to everyone else,and you were kind to me.25400:18:10,768 --> 00:18:12,311I was special.25500:18:13,103 --> 00:18:14,146Well, I liked you.25600:18:14,229 --> 00:18:15,815Mmm.25700:18:15,898 --> 00:18:19,652And I like you when you aren't tryingto take my livelihood.25800:18:20,986 --> 00:18:22,613But you don't love me anymore.
259
00:18:25,115 --> 00:18:28,035
Do you still want that?
[stammers] After all of this?
260
00:18:29,328 --> 00:18:30,913
You want that?
261
00:18:30,996 --> 00:18:32,039
No.
262
00:18:33,958 --> 00:18:35,209
It's too late.
263
00:18:36,335 --> 00:18:38,921
[Wendy's lawyer] If your client really
has been strong-arming my client...
264
00:18:39,004 --> 00:18:41,549
[Desmond] Strong-arming?
As in demanding 70% of her assets?
265
00:18:41,632 --> 00:18:44,093
Until that second in the subway,
I still held out hope.
266
00:18:44,176 --> 00:18:46,554
- Mid-life crisis...
- Wendy, don't do this to yourself.
267
00:18:46,637 --> 00:18:48,931
I built everything around you...
268
00:18:49,014 --> 00:18:50,307
and now you're not there.
269
00:18:51,976 --> 00:18:54,937
You have Pam,
and I have nothing.
270
00:18:57,314 --> 00:18:58,690
[sighs]
271
00:18:58,774 --> 00:19:00,526
I'm sorry.
272
00:19:02,152 --> 00:19:07,282
Well, I'm going to have to ask you
to say that with cash.
273
00:19:08,743 --> 00:19:09,869
- Okay.
- [knocking on door]
274
00:19:10,786 --> 00:19:12,329
There's a text for you, Miss Hogarth.
275
00:19:12,412 --> 00:19:13,956
[snickers]
276
00:19:14,039 --> 00:19:15,583
Nice.
277
00:19:15,666 --> 00:19:17,376
You call her that in bed, too?
278
00:19:17,460 --> 00:19:19,128
Is that why she's the special one now?
279
00:19:19,211 --> 00:19:22,047
I need to take care of this.
You keep going.
280
00:19:22,131 --> 00:19:23,674
- You know what I want.
- Okay.
281
00:19:27,261 --> 00:19:29,346
I can't believe
you were ever married to her.
282
00:19:29,429 --> 00:19:31,306
- Why did you pull me out of there?
- It's Jessica.
283
00:19:31,390 --> 00:19:33,726
Oh, thank God.
Did she dig something up on Wendy?
284
00:19:33,809 --> 00:19:35,728
No. It's a message.
285
00:19:35,811 --> 00:19:37,271
She's with Kilgrave.
286
00:19:38,773 --> 00:19:39,857
[man] So, what are you looking at?
287
00:19:39,940 --> 00:19:41,233
[Simpson] Can't tell you
anything right now.
288
00:19:41,316 --> 00:19:44,236
Let's just get back to my place,
and let me explain it.
289
00:19:44,319 --> 00:19:45,863
[man] All right.
290
00:19:45,946 --> 00:19:47,615
- Will!
- Oh, shoot.
291
00:19:47,698 --> 00:19:49,366
Oh, hey.
Uh, you guys go in...
292
00:19:49,449 --> 00:19:50,826
- Uh, go on in.
- Who's she?
293
00:19:50,910 --> 00:19:52,787
Yeah, yeah, yeah.
Just bug out.
294
00:19:54,079 --> 00:19:55,414
Hey, babe.
295
00:19:55,498 --> 00:19:57,167
- [exhales sharply]
- You look amazing.
296
00:19:58,125 --> 00:19:59,459
Is everything all right?
297
00:19:59,544 --> 00:20:00,753
Who are those guys?
298
00:20:00,836 --> 00:20:04,256
A couple of my boys from back in the day.
You know, they came to town.
299
00:20:04,339 --> 00:20:06,008
- [stammers] What's up?
- "What's up?"
300
00:20:06,091 --> 00:20:10,220
Last time we talked, you were hunting
a homicidal mind-control maniac,
đang được dịch, vui lòng đợi..
