The representative of Spain, stressed that no contracting party was ob dịch - The representative of Spain, stressed that no contracting party was ob Việt làm thế nào để nói

The representative of Spain, stress

The representative of Spain, stressed that no contracting party was obliged to retain either its tariff structure, orits duties, applicable to the importation of products which have not been bound. He recalled that the Brussels nomenclature adopted by Spain did specify tariff headings but left it to each country to establish, if it isso wished,sub-headings within these headings. Accordingly, the Spanish authorities had the right to establish within a given heading the sub-divisions which were most suited to the characteristics of Spain's foreign trade, while respecting, as Spain has done on many occasions, the bound duties previously negotiated.1 The classification criterion adopted was based on classifications made by international organizations, specifically the International Coffee Organization (ICO).
3.4 In order to ascertain the coverage of Article I:1 it was necessary, in the view of the Spanish representative, to consider two aspects in detail: (a) meaning of the term "like products", and (b) existence of any preference or pretermission in respect of a country as a consequence of the new structure of heading No. 09.01.A.1 of the Spanish tariff. The Spanish authorities continued to hold that, in their judgment, the provisions of the Royal Decree 1764/79 were fully compatible with the obligations assumed by Spain under the General Agreement, and in particular Article I:1 thereof.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The representative of Spain, stressed that no contracting party was obliged to retain either its tariff structure, orits duties, applicable to the importation of products which have not been bound. He recalled that the Brussels nomenclature adopted by Spain did specify tariff headings but left it to each country to establish, if it isso wished,sub-headings within these headings. Accordingly, the Spanish authorities had the right to establish within a given heading the sub-divisions which were most suited to the characteristics of Spain's foreign trade, while respecting, as Spain has done on many occasions, the bound duties previously negotiated.1 The classification criterion adopted was based on classifications made by international organizations, specifically the International Coffee Organization (ICO).3.4 In order to ascertain the coverage of Article I:1 it was necessary, in the view of the Spanish representative, to consider two aspects in detail: (a) meaning of the term "like products", and (b) existence of any preference or pretermission in respect of a country as a consequence of the new structure of heading No. 09.01.A.1 of the Spanish tariff. The Spanish authorities continued to hold that, in their judgment, the provisions of the Royal Decree 1764/79 were fully compatible with the obligations assumed by Spain under the General Agreement, and in particular Article I:1 thereof.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các đại diện của Tây Ban Nha, nhấn mạnh rằng không có viên buộc phải giữ lại một trong hai cấu trúc thuế của mình, nhiệm vụ orits, áp dụng đối với việc nhập khẩu các sản phẩm đó đã không được ràng buộc. Ông nhắc lại rằng danh pháp Brussels thông qua bởi Tây Ban Nha đã làm rõ các đề mục thuế quan nhưng để lại cho mỗi quốc gia để thiết lập, nếu nó isso chúc, phân nhóm trong các nhóm này. Theo đó, các nhà chức trách Tây Ban Nha có quyền thành lập trong vòng một định hướng các tiểu đơn vị đó là phù hợp nhất với đặc điểm của thương mại nước ngoài của Tây Ban Nha, trong khi tôn trọng, như Tây Ban Nha đã thực hiện nhiều lần, các nhiệm vụ ràng buộc trước đó negotiated.1 Việc phân loại tiêu chí áp dụng được dựa trên sự phân loại được thực hiện bởi các tổ chức quốc tế, đặc biệt là Tổ chức Cà phê Quốc tế (ICO).
3.4 Để xác định phạm vi của Điều I: 1 nó là cần thiết, theo quan điểm của các đại diện Tây Ban Nha, để xem xét hai khía cạnh chi tiết : (a) ý nghĩa của thuật ngữ "như sản phẩm", và (b) sự tồn tại của bất kỳ sở thích hoặc sự bỏ xót đối với một quốc gia như là một hệ quả của cấu trúc mới của nhóm số 09.01.A.1 của thuế quan Tây Ban Nha. Các nhà chức trách Tây Ban Nha tiếp tục cho rằng, trong phán quyết của họ, các quy định của Nghị định Hoàng gia 1764-1779 là hoàn toàn tương thích với các nghĩa vụ cam kết của Tây Ban Nha theo Hiệp định chung, và đặc biệt là Điều I: 1 đó.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: