The last thing is American and Vietnamese have a big difference about  dịch - The last thing is American and Vietnamese have a big difference about  Việt làm thế nào để nói

The last thing is American and Viet


The last thing is American and Vietnamese have a big difference about greeting. In affection, when the American greets the strange peoples, they can greet anyone that they see first. In contrasting, the Vietnamese greets the head of a family or older person first, then the younger ones. Vietnamese culture has a pretty strict education of greeting. Man and elder are considered as superior. It’s really important to show the respect to other people, especially the elder. Vietnamese doesn’t show the friendliness by the way of greeting while the American exchanges cheek-kisses, or a hug to each other. It is considered as a ridiculous to Vietnamese people, and should be done in a private place. It will be never happened between two women, and kissing in front of the children is unacceptable, even a cheek-kissing. Otherwise, it can be seen as normal when two Vietnamese girls touch or hold hands in the public while the American thinks that it’s weird.
Every country has different culture. I’ve learnt a lot of things since I’ve been in America. It’s good to know more about other cultures and lifestyles. The way people speaking, greeting, or lifestyles are just some of the differences that I saw in my life. There’re still so many differences between different countries. It’s interesting to learn something new so that we can understand and do not make the bad situation because of the different cultures.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Điều cuối cùng là người Mỹ và Việt Nam có sự khác biệt lớn về lời chào. Trong tình cảm, khi người Mỹ chào đón người lạ, họ có thể chào đón bất cứ ai mà họ nhìn thấy lần đầu tiên. Trong tương, người Việt Nam chào đón người đứng đầu của một gia đình hoặc lớn tuổi hơn người đầu tiên, sau đó là những người trẻ tuổi. Văn hóa Việt Nam có một nền giáo dục khá nghiêm ngặt của lời chào. Người đàn ông và người cao tuổi được coi là cấp trên. Đó là thực sự quan trọng để hiển thị tôn trọng những người khác, đặc biệt là người cao tuổi. Việt Nam không hiển thị sự thân thiện bằng cách của lời chào trong khi người Mỹ trao đổi những nụ hôn má hoặc một cái ôm nhau. Nó được coi là vô lý để người dân Việt Nam, và nên được thực hiện ở một nơi riêng tư. Nó sẽ không bao giờ xảy ra giữa hai người phụ nữ, và hôn nhau trước mặt trẻ em là không thể chấp nhận, thậm chí một má hôn nhau. Nếu không, nó có thể được xem như bình thường khi hai cô gái Việt Nam chạm hoặc giữ bàn tay ở nơi công cộng trong khi người Mỹ nghĩ rằng nó là lạ. Mỗi quốc gia có nền văn hóa khác nhau. Tôi đã học được rất nhiều điều, vì tôi đã ở Mỹ. Nó là tốt để biết thêm chi tiết về các nền văn hóa và lối sống. Các cách mà mọi người nói, lời chào hoặc lối sống là một trong số những khác biệt mà tôi thấy trong cuộc sống của tôi. Vẫn còn đang rất nhiều sự khác biệt giữa các quốc gia khác nhau. Nó là thú vị để tìm hiểu một cái gì đó mới, do đó chúng tôi có thể hiểu và không làm cho tình hình xấu bởi vì các nền văn hóa khác nhau.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Điều cuối cùng là người Mỹ và Việt Nam có một sự khác biệt lớn về chúc mừng. Trong tình cảm, khi người Mỹ chào đón các dân tộc xa lạ, họ có thể chào đón bất cứ ai mà họ nhìn thấy đầu tiên. Trong tương phản, người Việt Nam chào đón người đứng đầu của một gia đình hoặc một người lớn tuổi đầu tiên, sau đó những người trẻ hơn. Văn hóa Việt Nam có một nền giáo dục khá nghiêm ngặt của lời chào. Người đàn ông và người già được coi là vượt trội. Nó thực sự quan trọng để tỏ lòng tôn kính với những người khác, đặc biệt là người cao tuổi. Việt không hiển thị sự thân thiện bằng cách chào hỏi trong khi các sàn giao dịch Mỹ gò má những nụ hôn, hoặc một cái ôm nhau. Đây được coi là một vô lý cho người dân Việt, và nên được thực hiện ở một nơi riêng tư. Nó sẽ không bao giờ xảy ra giữa hai người phụ nữ, và hôn nhau trước mặt con cái là không thể chấp nhận, thậm chí là một gò má hôn. Nếu không, nó có thể được coi là bình thường khi hai cô gái Việt chạm hay nắm tay nhau ở nơi công cộng, trong khi người Mỹ nghĩ rằng đó là lạ.
Mỗi quốc gia có nền văn hóa khác nhau. Tôi đã học được rất nhiều thứ kể từ khi tôi đã ở Mỹ. Nó là tốt để biết thêm về nền văn hóa và lối sống khác. Cách mọi người nói, chúc mừng, hoặc lối sống chỉ là một số trong những khác biệt mà tôi đã thấy trong cuộc sống của tôi. Vẫn còn có quá nhiều sự khác biệt giữa các quốc gia khác nhau. Thật thú vị khi tìm hiểu cái gì mới để chúng tôi có thể hiểu và không làm cho tình hình xấu vì các nền văn hóa khác nhau.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: