Track 2: “The Letter”(birds chirping)Ryuuichi: “Heeey! You ready?” (yo dịch - Track 2: “The Letter”(birds chirping)Ryuuichi: “Heeey! You ready?” (yo Việt làm thế nào để nói

Track 2: “The Letter”(birds chirpin

Track 2: “The Letter”

(birds chirping)

Ryuuichi: “Heeey! You ready?” (you open the door) “Good morning!” (closes the door) “Yesterday, that sudden downpour was a drag! Did you get a hot bath as soon as you get home? You didn’t catch a cold, did you? Here, let me check your forehead. (pats your forehead) Hmm, it looks you’re alright. Thank goodness… It would be my fault if you caught a cold. By the way, how much time has passed since we started going to school together like this? We started after you got molested on the train, so… Wow, that’s a lot of time. Really, the time I spend with you goes away like nothing. Ok, shall we go now? (you start walking) Hah, right! You know… What day is it, today? No, that’s not it! The cooking lecture is tomorrow. No, to the cinema we’re going next week, you know. And the quiz is on the day after tomorrow! Calm down, you’ve been studying so much, there’s no way your grades are going to fail after this. You yourself should know this well, already. C’mon, you can do it. What day is today? Take a guess! …Hah? No, my mother’s birthday is next month… And anyways, why did you come up with my mother’s birthday all of a sudden? You really don’t remember it, don’t you? Today it’s been three months since we’re seeing each others. See? You forgotten. To think even I remembered about that… It’s alright, there’s no need to fret about it… Right, we still have a long way to go. (why is that I cannot understand a single word… sigh… -Eiko) But anyways, give me your hand now. Just do it! (sound of him searching for something in his bag) Here, have this. It’s a present for our anniversary. What’s with that appalled expression? It’s not so much, I don’t get it why you are so surprised? *giggles* Alright, alright. If you are happy, then it’s fine. C’mon, open it up. Yes, of course. You can do it right here, right now. After all… I want to see how it looks on you as soon as possible. (you unwrap the gift) How’s that? Do you like it? *giggles* That was the necklace you wanted, right? Hah, it’s obvious you don’t remember telling me about it. You didn’t actually told me about that… But I’ve seen you ogling for it all the time we went shopping together, so I thought you’d like it for sure… So I secretly bought it for you today. Was that really so unexpected of me…? I might not look like it, but I’m always watching you. I’m always thinking about what you might like to do, or to get, or what you would like me to do. I’m going to help you wear it right now, ok? So, raise your hair and turn around. (you comply) Haah, I’m sorry… I think I’m little clumsy… I can’t seem to hook it up. So stay still for a little while… *panting because he can’t hook the necklace up XD* Alright, I’m done! Turn around, let me see you. (you comply) Aw… As I thought, it looks great on you. Hah… Huh… Ok! Let’s get going now, ok? We’re gonna get late, if we dandle around. You know… When we get to school… You should show it to everyone. Don’t ask me why! That’d me happy, that’s why. Oh! It’s a promise! You can’t break it! (sounds of you both walking away)

(at school, people talking)(locker opening)(sound of paper frushing)

Ryuuichi: “…Huh? What is… that?”

(you close the locker)(you show him the envelope)

Ryuuichi: “Uwah… Could it be… a love letter?! How can you get one right now…?! Hey, open it up.”

(you open the envelope and unfold the letter)
Ryuuichi: “…What did they write to you? …Hey, let me see too! C’mon… (struggling sounds) Don’t hide it!! Huh…?! What’s this, a mail address…? Uh… So it wasn’t a love letter, actually! I don’t know anyone with this name… (you take it away from him) Ow… I’m sorry I looked… After all, anyone would have thought it was a love letter… normally. Well… What are you going to do? Yes, I’m asking you if you’re going to contact this person or not. …I see. You really are not going to do it? Well, that’d be better… (you put away the paper) H-hey! Why are you putting it inside your bag, now?! You should just throw it up right now! Oh… Huh… Yeah… It wouldn’t look good if you threw it away at school, right… But, anyways! You don’t need to carry it along… Are you… sure you are not going to e-mail that person? You will throw it away as soon as you get home, right? Promise. Well, let’s pinky swear! Alright… Yubikiri genman~*! Hey, let’s get to the classroom with our pinkies entwined like this! …Ok? *giggles* Alright! (you two walk away)”



*it’s a childish chant you usually do when you pinky-swear. It literally means: “let’s link our little fingers tight to seal this promise”.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Theo dõi 2: "lá thư"(chim chirping)Ryuuichi: “Heeey! You ready?” (you open the door) “Good morning!” (closes the door) “Yesterday, that sudden downpour was a drag! Did you get a hot bath as soon as you get home? You didn’t catch a cold, did you? Here, let me check your forehead. (pats your forehead) Hmm, it looks you’re alright. Thank goodness… It would be my fault if you caught a cold. By the way, how much time has passed since we started going to school together like this? We started after you got molested on the train, so… Wow, that’s a lot of time. Really, the time I spend with you goes away like nothing. Ok, shall we go now? (you start walking) Hah, right! You know… What day is it, today? No, that’s not it! The cooking lecture is tomorrow. No, to the cinema we’re going next week, you know. And the quiz is on the day after tomorrow! Calm down, you’ve been studying so much, there’s no way your grades are going to fail after this. You yourself should know this well, already. C’mon, you can do it. What day is today? Take a guess! …Hah? No, my mother’s birthday is next month… And anyways, why did you come up with my mother’s birthday all of a sudden? You really don’t remember it, don’t you? Today it’s been three months since we’re seeing each others. See? You forgotten. To think even I remembered about that… It’s alright, there’s no need to fret about it… Right, we still have a long way to go. (why is that I cannot understand a single word… sigh… -Eiko) But anyways, give me your hand now. Just do it! (sound of him searching for something in his bag) Here, have this. It’s a present for our anniversary. What’s with that appalled expression? It’s not so much, I don’t get it why you are so surprised? *giggles* Alright, alright. If you are happy, then it’s fine. C’mon, open it up. Yes, of course. You can do it right here, right now. After all… I want to see how it looks on you as soon as possible. (you unwrap the gift) How’s that? Do you like it? *giggles* That was the necklace you wanted, right? Hah, it’s obvious you don’t remember telling me about it. You didn’t actually told me about that… But I’ve seen you ogling for it all the time we went shopping together, so I thought you’d like it for sure… So I secretly bought it for you today. Was that really so unexpected of me…? I might not look like it, but I’m always watching you. I’m always thinking about what you might like to do, or to get, or what you would like me to do. I’m going to help you wear it right now, ok? So, raise your hair and turn around. (you comply) Haah, I’m sorry… I think I’m little clumsy… I can’t seem to hook it up. So stay still for a little while… *panting because he can’t hook the necklace up XD* Alright, I’m done! Turn around, let me see you. (you comply) Aw… As I thought, it looks great on you. Hah… Huh… Ok! Let’s get going now, ok? We’re gonna get late, if we dandle around. You know… When we get to school… You should show it to everyone. Don’t ask me why! That’d me happy, that’s why. Oh! It’s a promise! You can’t break it! (sounds of you both walking away)(at school, people talking)(locker opening)(sound of paper frushing)Ryuuichi: “…Huh? What is… that?”(you close the locker)(you show him the envelope)Ryuuichi: “Uwah… Could it be… a love letter?! How can you get one right now…?! Hey, open it up.”(you open the envelope and unfold the letter)Ryuuichi: “…What did they write to you? …Hey, let me see too! C’mon… (struggling sounds) Don’t hide it!! Huh…?! What’s this, a mail address…? Uh… So it wasn’t a love letter, actually! I don’t know anyone with this name… (you take it away from him) Ow… I’m sorry I looked… After all, anyone would have thought it was a love letter… normally. Well… What are you going to do? Yes, I’m asking you if you’re going to contact this person or not. …I see. You really are not going to do it? Well, that’d be better… (you put away the paper) H-hey! Why are you putting it inside your bag, now?! You should just throw it up right now! Oh… Huh… Yeah… It wouldn’t look good if you threw it away at school, right… But, anyways! You don’t need to carry it along… Are you… sure you are not going to e-mail that person? You will throw it away as soon as you get home, right? Promise. Well, let’s pinky swear! Alright… Yubikiri genman~*! Hey, let’s get to the classroom with our pinkies entwined like this! …Ok? *giggles* Alright! (you two walk away)” *it’s a childish chant you usually do when you pinky-swear. It literally means: “let’s link our little fingers tight to seal this promise”.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Track 2: "The Letter" (chim hót líu lo) Ryuuichi: "Heeey! Bạn đã sẵn sàng? "(Bạn mở cửa)" Chào buổi sáng! "(Đóng cửa)" Hôm qua, mà cơn mưa bất ngờ đã kéo! Bạn đã có được tắm nước nóng ngay sau khi bạn nhận được nhà? Bạn đã không bị cảm lạnh, phải không? Đây, để tôi kiểm tra trán của bạn. (Vỗ trán của bạn) Hmm, có vẻ bạn đang alright. Cám ơn lòng tốt ... Nó sẽ là lỗi của tôi nếu bạn bị cảm lạnh. Bằng cách này, bao nhiêu thời gian đã trôi qua kể từ khi chúng tôi bắt đầu đi học cùng nhau như thế này? Chúng tôi bắt đầu sau khi bạn đã lạm dụng tình dục trên tàu, vì vậy ... Wow, đó là rất nhiều thời gian. Thực sự, thời gian tôi dành cho bạn, đi đi như không có gì. Ok, chúng ta sẽ đi ngay bây giờ? (Bạn bắt đầu đi bộ) Hah, đúng! Bạn có biết ... ngày gì vậy, ngày hôm nay? Không, đó không phải là nó! Các bài giảng nấu ăn là ngày mai. Không, đến rạp chiếu phim, chúng tôi đang đi tuần tiếp theo, bạn biết. Và các bài kiểm tra là vào ngày sau ngày mai! Bình tĩnh nào, bạn đã được học rất nhiều, không có cách nào điểm của bạn sẽ thất bại sau này. Ngài nên biết điều này tốt, đã. Thôi nào, bạn có thể làm điều đó. Hôm nay là ngày gì? Hãy đoán! ... Hả? Không, ngày sinh nhật của mẹ tôi là vào tháng tới ... Và dù sao, tại sao anh lại đến với ngày sinh nhật của mẹ tôi tất cả của một đột ngột? Bạn thực sự không nhớ nó, phải không? Hôm nay nó được ba tháng kể từ khi chúng tôi đang nhìn thấy nhau. Thấy không? Bạn quên. Để nghĩ rằng ngay cả khi tôi nhớ về điều đó ... Không sao, không cần phải băn khoăn về điều đó ... Phải, chúng ta vẫn còn một chặng đường dài để đi. (Tại sao là tôi không thể hiểu được một từ duy nhất ... thở dài ... -Eiko) Nhưng dù sao, đưa tay cho tôi bây giờ. Cứ làm đi! (Âm thanh của ông đang tìm kiếm một cái gì đó trong túi xách của mình) Ở đây, có điều này. Đó là một món quà cho ngày kỷ niệm của chúng tôi. Có gì với vẻ hoảng sợ? Nó không phải rất nhiều, tôi không nhận được nó tại sao bạn rất ngạc nhiên? * Cười khúc khích * Được rồi, được rồi. Nếu bạn đang hạnh phúc, sau đó nó tốt. C'mon, mở nó lên. Vâng, tất nhiên. Bạn có thể làm điều đó ngay tại đây, ngay bây giờ. Sau khi tất cả ... Tôi muốn xem nó trông như thế về bạn càng sớm càng tốt. (Bạn unwrap quà tặng) Làm thế nào vậy? Bạn thích nó không? * Cười khúc khích * Đó là chiếc vòng cổ mà bạn muốn, phải không? Hah, rõ ràng bạn không nhớ nói với tôi về điều đó. Bạn không thực sự nói với tôi về điều đó ... Nhưng tôi đã nhìn thấy bạn ogling cho tất cả thời gian chúng tôi đã đi mua sắm cùng nhau, vì vậy tôi nghĩ rằng bạn muốn nó cho chắc chắn ... Vì vậy, tôi đã bí mật mua nó cho bạn ngày hôm nay. Đó có phải là thực sự rất bất ngờ của tôi ...? Tôi có thể không giống như nó, nhưng tôi luôn theo dõi bạn. Tôi luôn luôn suy nghĩ về những gì bạn có thể muốn làm, hoặc để có được, hoặc những gì bạn muốn tôi làm. Tôi sẽ giúp bạn mặc nó ngay bây giờ, ok? Vì vậy, nâng cao mái tóc của bạn và quay lại. (Bạn tuân thủ) haah, tôi xin lỗi ... Tôi nghĩ tôi chút vụng về ... Tôi dường như không thể móc nó lên. Vì vậy, ở yên một chút ... * thở hổn hển vì anh ta có thể không móc sợi dây chuyền lên XD * Được rồi, tôi đang làm! Quay lại, hãy để tôi nhìn thấy bạn. (Bạn tuân thủ) Aw ... Theo tôi nghĩ, nó sẽ rất tốt về bạn. Hah ... Huh ... Ok! Chúng ta hãy đi ngay bây giờ, ok? Chúng ta sẽ có được muộn, nếu chúng ta vuốt ve xung quanh. Bạn có biết ... Khi chúng ta có được đến trường ... Bạn nên hiển thị nó cho tất cả mọi người. Đừng hỏi tôi tại sao! Điều đó muốn tôi hạnh phúc, đó là lý do tại sao. Oh! Đó là một lời hứa! Bạn không thể phá vỡ nó! (Âm thanh của bạn cả hai bỏ đi) (ở trường, mọi người nói chuyện) (mở khóa) (âm thanh của frushing giấy) Ryuuichi: "... Huh? Là gì ... đó "? (bạn đóng locker) (bạn chỉ cho nó phong bì) Ryuuichi: "Uwah ... Có thể nó là ... một bức thư tình ?! Làm thế nào bạn có thể nhận được một trong những quyền bây giờ ... ?! Hey, mở nó lên ". (bạn mở phong bì và mở ra những thư) Ryuuichi: "... đã làm họ viết gì cho bạn? ... Hey, hãy để tôi nhìn thấy quá! C'mon ... (âm thanh đấu tranh) Đừng giấu nó !! Huh ... ?! Này, một địa chỉ email là gì ...? Uh ... Vì vậy, nó không phải là một bức thư tình, thực sự! Tôi không biết bất cứ ai có tên này ... (bạn mang nó ra khỏi anh ta) Ow ... Tôi xin lỗi tôi nhìn ... Sau khi tất cả, bất cứ ai có thể nghĩ rằng đó là một bức thư tình ... bình thường. Vâng ... gì thì bạn sẽ làm gì? Có, tôi hỏi bạn nếu bạn đang đi để liên lạc với người này hay không. ... Tôi hiểu. Bạn thực sự sẽ không làm điều đó? Vâng, đó là muốn được tốt hơn ... (bạn đặt ra giấy) H-hey! Tại sao các bạn đặt nó trong túi của bạn, bây giờ ?! Bạn chỉ nên ném nó lên ngay bây giờ! Oh ... Huh ... Yeah ... Nó sẽ không nhìn tốt nếu bạn ném nó đi học xa, phải ... Nhưng, dù sao! Bạn không cần phải mang nó theo ... Bạn ... chắc chắn bạn sẽ không e-mail người đó? Bạn sẽ vứt nó đi ngay khi bạn nhận được nhà, phải không? Promise. Vâng, chúng ta hãy Pinky thề! Alright ... Yubikiri genman ~ *! Hey, chúng ta hãy đến lớp học của chúng tôi gắn chặt với pinkies như thế này! ... Được? * Cười khúc khích * Được rồi! (Hai bạn đi bộ) " * đó là một bản thánh ca trẻ con bạn thường làm khi bạn pinky-thề. Nó có nghĩa là: "chúng ta hãy liên kết những ngón tay nhỏ bé của mình chặt chẽ để đóng dấu lời hứa này".


















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: