Chris Baildon, cao và nạc, vàothirties đầu của mình, và cuối cùngCác sản phẩm của một hòn đảo cũ bị hư hỏnggia đình.Chris chia sẻ nhà quá lớnvới cha mình, một arthritic vàngười đàn ông khó khăn, và một chiếc wasp-tongueddì, khiếu nại có kết thúc chỉKhi cô ngủ.Cha và chị của ông, ChrisDì Agatha, tham gia vào chát tai-lồng tiếng lập luận trên không có gì. Cácliên tục trao đổi thêmnhầm lẫn của trí thông minh ngu si, và đượctổ chức ra một cô đơn không chịu đựng được.Họ tổ chức một khiếu nại phổ biếnĐối với Chris, cởi mở đang nắm giữ anh tađổ lỗi cho sự tồn tại của họ đau khổ.Ông nên lâu dỡ bỏ chúngtừ nghèo đói, cho họ nhân vật không cóHy sinh tất cả mọi thứ để gửi cho anh ta đểAnh và đại học Oxford?Lái xe của chủ nợ hoặc nhấnnhững ham muốn, trước đó Baildons đã lâutrước rẻ xử lý của có giá trịbất động sản. Anh trai và em gái không bao giờkhông còn nhắc nhở mỗi khác của cácdepressing thực tế mà tổ tiên của họcó lãng phí thừa kế của họ. Điều này,trong thực tế, là điểm của họ chỉ khác củathỏa thuận.Một vài năm trước đó Agatha cóthông báo rằng cô ấy làmmột cái gì đó về sửa chữa gia đìnhvận may. Nhiều phòng trốngcó thể được thuê để khách được chọn.Cô sẽ thiết lập, không phải là một nội trúngôi nhà, nhưng một ngôi nhà dành cho phụ nữ vàThưa quý vị, và làm cho một lợi nhuận gọn gàng.Cô nhảy xuống các liên doanhvới một fury ồn ào. Đồ nội thất cũ làđánh bóng; thảm và thảmbị đánh đập, sàn Sơn, lưu trữ dàiNệm, gối và các loại vải trãi giườngaired and sweetened in the sun.Agatha, with a fine air of defiance,took the copy for a modestadvertisement to the press. Twoguests were lured by the promise ofbeautiful gourmet meals, a homeatmosphere in an historic mansion,the company of well-brought-upladies and gentlemen. The two, onea bank clerk and the other a maidenlady employed in a bookshop, arrivedsimultaneously, whereupon Agathacondescended to show them to theirroom, and promptly forgot aboutthem. There was no hot water.Dinner time found Baildon andAgatha sharing half a cold chickenand a few boiled potatoes in thedining room's gloomy vastness.When the guests came timidly toinquire about the dining-hours, andto point out that there were nosheets on the beds, no water in thepots, no towels on their racks,Agatha reminded them that theBaidons were not inn-keepers, andthen treated them to an account ofthe family's past glories.
đang được dịch, vui lòng đợi..