Circular No. 07/2013/TT-BCA dated January 30, 2013Thứ sáu, 22 Tháng 2  dịch - Circular No. 07/2013/TT-BCA dated January 30, 2013Thứ sáu, 22 Tháng 2  Việt làm thế nào để nói

Circular No. 07/2013/TT-BCA dated J

Circular No. 07/2013/TT-BCA dated January 30, 2013
Thứ sáu, 22 Tháng 2 2013 10:01 Email In PDF.
Circular No. 07/2013/TT-BCA dated January 30, 2013 of the Ministry of Public Security amending and supplementing a number of points in the Circular No. 27/2007/TT-BCA, of November 29, 2007 of the Ministry of public Security guiding the issuance, amendment and supplementation of ordinary passports granted in the country and the Circular No. 10/2006/TT-BCA, of September 18, 2006, of the Ministry of Public Security guiding implementation of the regulation on issuance and management of the apec business travel cards
THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY
--------
No.: 07/2013/TT-BCA
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
Hanoi, January 30, 2013


CIRCULAR
AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF POINTS IN THE CIRCULAR NO. 27/2007/TT-BCA, OF NOVEMBER 29, 2007 OF THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY GUIDING THE ISSUANCE, AMENDMENT AND SUPPLEMENTATION OF ORDINARY PASSPORTS GRANTED IN THE COUNTRY AND THE CIRCULAR NO. 10/2006/TT-BCA, OF SEPTEMBER 18, 2006, OF THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY GUIDING IMPLEMENTATION OF THE REGULATION ON ISSUANCE AND MANAGEMENT OF THE APEC BUSINESS TRAVEL CARDS


Pursuant to the Government’s Decree No. 136/2007/ND-CP, of August 17, 2007 on Vietnamese citizens’ exit and entry and Decree No. 65/2012/ND-CP, of September 06, 2012, amending and supplementing a number of articles of Decree No. 136/2007/ND-CP;
Pursuant to the Decision No. 45/2006/QD-TTg, of February 28, 2006 of the Prime Minister on promulgating the Regulation on issuance and management of APEC business travel cards;
Pursuant to the Government’s Decree No. 77/2009/ND-CP, of September 15, 2009 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Public Security;
At the proposal of General Director of the Security General Department 1;
The Minister of Public Security promulgates the Circular amending and supplementing a number of points in the Circular No. 27/2007/TT-BCA, of November 29, 2007 of the Ministry of Public Security guiding the issuance, amendment and supplementation of ordinary passports granted in the country and the Circular No. 10/2006/TT-BCA, of September 18, 2006, of the Ministry of Public Security guiding implementation of the Regulation on issuance and management of the APEC business travel cards,
Article 1. To amend and supplement a number of points in the Circular No. 27/2007/TT-BCA, of November 29, 2007 of the Ministry of Public Security guiding the issuance, amendment and supplementation of ordinary passports granted in the country according to the Government’s Decree No. 136/2007/ND-CP, of August 17, 2007 on Vietnamese citizens’ exit and entry specifying as follows:
1. Item a point 1 section I is amended and supplemented as follows:
“a) Dossier request for the initial issuance of passport, re-issuance, submitting 01 set comprise of:
- 01 declaration according to Form X01 promulgated together with this Circular (abbreviated as form X01);
- 02 pictures taken recently, size of 4cm x 6cm, showing the photographed person looking straight, bare-headed, not wearing color glasses and with a white background.
For children under 14 years old:
- Declaration requesting for issuance of passport according form X01 must be certified and on which picture affixed with the seal by Public Security Office of commune, ward or township where such children permanently or temporarily reside;
- If request for issuance of a separate passport for child, 01 notarized copy of birth certificate shall be submitted (in case of being a normal copy it is required for presenting of original certificate for examination, comparison) and 02 pictures of size 4cm x 6cm. Declaration is made and signed by mother, father on behalf for child; if parents died, adoptive mother or father or guardian (enclosed with documentary evidence of being adoptive parents or lawful guardian) shall make it and sign on behalf for child;
- Children under 9 years old sharing passport with mothers or fathers, 01 notarized copy of birth certificate shall be submitted (in case of being a normal copy it is required for presenting of original certificate for examination, comparison) and 02 pictures of size 3cm x 4cm.
2. Item b point 1 section I is amended and supplemented as follows:
“b) To re-issue passport (passport is lost, corrupted; unexpired but need to re-issue; separate children in passport of mothers or fathers) apart from papers specified in item a above, it is required to supplement papers in the following cases:
- In case passport is lost, it is required to submit additionally an application to notify the loss of passport as prescribed in point 3 section II of this Circular;
- In case passport is corrupted or unexpired, it is required to submit back that passport;
- In case of separating children in passports of mothers or fathers, it is required to submit passport, 01 declaration accord
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Thông tư số 07/2013/TT-BCA ngày 30 tháng 1 năm 2013Thứ sáu, 22 Tháng 2 năm 2013 10:01 Email trong PDF.Thông tư số 07/2013/TT-BCA ngày 30 tháng 1 năm 2013 của bộ công an sửa đổi và bổ sung một số điểm của thông tư số 27/2007/TT-BCA, ngày 29 tháng 4 năm 2007 của bộ công an hướng dẫn phát hành, sửa đổi và bổ sung bình thường hộ chiếu được cấp ở trong nước và thông tư số 10/2006/TT-BCA, ngày 18 tháng 9 , năm 2006, của các bộ công an hướng dẫn thực hiện các quy định về phát hành và quản lý của doanh nghiệp apec thẻ du lịchBỘ CÔNG AN--------Số: 07/2013/TT-BCACỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAMĐộc lập - tự do-hạnh phúc ---------------Hà Nội, ngày 30 tháng 8 năm 2013 THÔNG TƯSỬA ĐỔI VÀ BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỂM TẠI THÔNG TƯ SỐ 27/2007/TT-BCA, NGÀY 29 THÁNG 4 NĂM 2007 CỦA BỘ CÔNG AN HƯỚNG DẪN PHÁT HÀNH, SỬA ĐỔI VÀ BỔ SUNG BÌNH THƯỜNG HỘ CHIẾU ĐƯỢC CẤP Ở TRONG NƯỚC VÀ THÔNG TƯ SỐ 10/2006/TT-BCA, 18 THÁNG 9 NĂM 2006 CỦA BỘ CÔNG AN HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN CÁC QUY ĐỊNH VỀ PHÁT HÀNH VÀ QUẢN LÝ KINH DOANH DU LỊCH THẺ APEC Theo quy định của chính phủ nghị định số 136/2007/NĐ-CP, ngày 17 tháng 4 năm 2007 công dân Việt Nam xuất cảnh, nhập cảnh và nghị định số 65/2012/NĐ-CP, 06 tháng chín, 2012, sửa đổi và bổ sung một số điều của nghị định số 136/2007/NĐ-CP;Căn cứ quyết định số 45/2006/QĐ-TTg, 28 tháng 2 năm 2006 của thủ tướng chính phủ ngày ban các quy định về phát hành và quản lý doanh nghiệp APEC thẻ du lịch; Theo quy định của chính phủ nghị định số 77/2009/NĐ-CP, 15 tháng 9 năm 2009 xác định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của bộ công an; Tại đề nghị của Tổng Giám đốc của an ninh chung vùng 1;Bộ trưởng bộ công an promulgates thông tư sửa đổi và bổ sung một số điểm của thông tư số 27/2007/TT-BCA, ngày 29 tháng 4 năm 2007 của bộ công an hướng dẫn phát hành, sửa đổi và bổ sung bình thường hộ chiếu được cấp ở trong nước và thông tư số 10/2006/TT-BCA, 18 tháng 9 năm 2006, của các bộ công an hướng dẫn thực hiện các quy định về phát hành và quản lý kinh doanh du lịch thẻ APEC , Điều 1. Để sửa đổi và bổ sung một số điểm tại thông tư số 27/2007/TT-BCA, ngày 29 tháng 4 năm 2007 của bộ công an hướng dẫn phát hành, sửa đổi và bổ sung bình thường hộ chiếu được cấp trong cả nước theo chính phủ nghị định số 136/2007/NĐ-CP, ngày 17 tháng 4 năm 2007 trên công dân Việt Nam xuất cảnh và nhập cảnh quy định cụ thể như sau:1. mã một phần điểm 1 tôi sửa đổi và bổ sung như sau:") hồ sơ yêu cầu cho việc phát hành ban đầu của hộ chiếu, cấp lại, gửi 01 bộ bao gồm: -01 tờ khai theo mẫu X01 ban hành cùng với thông tư này (được viết tắt là dạng X01);-02 ảnh chụp gần đây, kích thước 4 cm x 6 cm, Hiển thị những người chụp ảnh nhìn thẳng, đầu trần, không đeo màu kính và với một nền trắng.Đối với trẻ em dưới 14 tuổi:-Tờ khai yêu cầu cấp hộ chiếu theo hình thức X01 phải được chứng nhận và ngày hình ảnh mà gắn liền với con dấu của văn phòng an ninh công cộng của xã, Phường hoặc xã nơi trẻ em đó vĩnh viễn hoặc tạm thời cư trú;-Nếu yêu cầu cấp riêng hộ chiếu cho trẻ em, 01 công chứng phải nộp bản sao giấy khai sinh (trong trường hợp là một bản sao bình thường, nó là cần thiết để trình bày bản gốc giấy chứng nhận để kiểm tra, so sánh) và 02 ảnh của kích thước 4 cm x 6 cm. tuyên bố đã thực hiện và chữ ký của người mẹ, cha thay mặt cho trẻ em; Nếu cha mẹ qua đời, mẹ nuôi hoặc cha hoặc người giám hộ (kèm theo với các chứng cứ tài liệu bị cha mẹ nuôi hoặc người giám hộ hợp pháp) sẽ làm cho nó và đăng thay mặt cho trẻ em;-Trẻ em dưới 9 tuổi tuổi chia sẻ hộ chiếu với mẹ hoặc cha, 01 bản sao công chứng giấy khai sinh phải nộp (trong trường hợp là một bản sao bình thường, nó là cần thiết để trình bày bản gốc giấy chứng nhận để kiểm tra, so sánh) và 02 ảnh cỡ 3 cm x 4 cm.2. mã b điểm 1 phần I sửa đổi và bổ sung như sau:"b) để tái phát hành hộ chiếu (hộ chiếu bị mất, bị hỏng; unexpired nhưng cần phải tái phát hành; tách trẻ em trong hộ chiếu của mẹ hoặc cha) ngoài giấy tờ quy định tại mục một ở trên, nó là cần thiết để bổ sung các giấy tờ trong các trường hợp sau đây:-Trong trường hợp hộ chiếu bị mất, nó cần thiết để gửi thêm một ứng dụng thông báo mất hộ chiếu như quy định tại điểm 3 phần II của thông tư;-Trong trường hợp hộ chiếu bị hỏng hoặc unexpired, nó là cần thiết để gửi lại hộ chiếu đó;-Trong trường hợp của tách trẻ em trong hộ chiếu của mẹ hoặc cha, nó là cần thiết để nộp hộ chiếu, 01 tờ khai phù hợp
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Thông tư số 07/2013 / TT-BCA ngày 30 tháng 1 năm 2013
Thứ sáu, 22 Tháng 2 2013 10:01 Email In PDF.
Thông tư số 07/2013 / TT-BCA ngày 30 tháng 1 năm 2013 của Bộ Công an sửa đổi, bổ sung một số điểm trong Thông tư số 27/2007 / TT-BCA, trong ngày 29 tháng 11 năm 2007 của Bộ an ninh công cộng hướng dẫn việc cấp, sửa đổi, bổ sung hộ chiếu phổ thông cấp ở trong nước và Thông tư số 10/2006 / TT-BCA, trong 18 tháng chín năm 2006, của Bộ Công an hướng dẫn thực hiện các quy định về cấp và quản lý thẻ đi lại doanh nghiệp apec
BỘ CÔNG aN
--------
số : 07/2013 / TT-BCA
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Hà Nội, ngày 30 tháng 1 năm 2013 THÔNG TƯ SỬA ĐỔI, BỔ sUNG MỘT SỐ ĐIỂM TRONG THÔNG TƯ KHÔNG. 27/2007 / TT-BCA, HÀNH ngày 29 tháng 11 năm 2007 CỦA BỘ CÔNG AN HƯỚNG DẪN CẤP, SỬA ĐỔI, BỔ SUNG HỘ CHIẾU THƯỜNG CẤP TRONG NƯỚC VÀ KHÔNG THÔNG TƯ. 10/2006 / TT-BCA, HÀNH 18 tháng chín năm 2006, CỦA BỘ CÔNG AN HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN QUY CHẾ CẤP VÀ QUẢN LÝ CỦA APEC BUSINESS TRAVEL THẺ Căn cứ Nghị định số 136/2007 / NĐ-CP của Chính phủ, của 17 tháng 8 năm 2007 về xuất cảnh, nhập cảnh công dân Việt Nam và Nghị định số 65/2012 / NĐ-CP, trong 06 tháng Chín năm 2012, sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 136/2007 / NĐ-CP; Căn cứ Quyết định số 45/2006 / QĐ-TTg, trong ngày 28 tháng 2 năm 2006 của Thủ tướng Chính phủ về việc ban hành Quy chế cấp và quản lý thẻ đi lại doanh nhân APEC; Căn cứ Nghị định số 77/2009 / NĐ-CP của Chính phủ , trong tháng Chín 15, 2009 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công an; Xét đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục an ninh chung 1; Bộ trưởng Bộ Công an ban hành sửa đổi thông tư bổ sung một số điểm trong thông tư số 27/2007 / TT-BCA, trong 29 tháng mười một năm 2007 của Bộ Công an hướng dẫn việc cấp, sửa đổi, bổ sung hộ chiếu phổ thông cấp ở trong nước và thông tư số 10/2006 / TT- BCA, trong 18 tháng Chín năm 2006, của Bộ Công an hướng dẫn thực hiện Quy chế cấp và quản lý thẻ đi lại doanh nhân APEC, Điều 1. sửa đổi, bổ sung một số điểm trong thông tư số 27/2007 / TT-BCA, trong 29 tháng mười một năm 2007 của Bộ Công an hướng dẫn việc cấp, sửa đổi, bổ sung hộ chiếu phổ thông cấp ở trong nước theo Nghị định số 136/2007 / NĐ-CP, trong 17 tháng 8 năm 2007 của Chính phủ công dân việt Nam xuất cảnh, nhập cảnh quy định cụ thể như sau: 1. Mục một phần điểm 1 I được sửa đổi, bổ sung như sau: "a) yêu cầu hồ sơ cho việc phát hành ban đầu của hộ chiếu, cấp lại, nộp 01 bộ gồm có: - 01 tờ khai theo mẫu X01 ban hành kèm theo Thông tư này (viết tắt là hình X01); - 02 hình ảnh được chụp gần đây, kích thước 4cm x 6cm, cho thấy người chụp ảnh nhìn thẳng, trần đầu, không đeo kính màu và với một nền trắng. đối với trẻ em dưới 14 tuổi: - Tờ khai yêu cầu cấp hộ chiếu dạng theo X01 phải có xác nhận và trên đó hình ảnh đóng dấu của Văn phòng Công an xã, phường, thị trấn nơi trẻ em đó thường trú hoặc tạm trú; - Nếu đề nghị cấp hộ chiếu riêng cho trẻ em, 01 bản sao có công chứng sinh giấy chứng nhận phải nộp (trong trường hợp là một bản sao bình thường, nó là cần thiết để trình bày các chứng ban đầu để kiểm tra, đối chiếu) và 02 ảnh cỡ 4cm x 6cm. Tuyên bố được thực hiện và có chữ ký của người mẹ, người cha thay mặt cho trẻ em; nếu cha mẹ qua đời, mẹ nuôi hoặc cha hoặc người giám hộ (kèm theo chứng cứ tài liệu trở nên cha mẹ nuôi hoặc người giám hộ hợp pháp) sẽ làm cho nó và ký thay cho con; - Trẻ em dưới 9 tuổi hộ chiếu chia sẻ với mẹ hoặc cha, 01 bản sao có công chứng giấy khai sinh được nộp (trong trường hợp là một bản sao bình thường, nó là cần thiết để trình bày các chứng ban đầu để kiểm tra, đối chiếu) và 02 ảnh cỡ 3cm x 4cm. 2. Điểm b khoản 1 mục I được sửa đổi, bổ sung như sau: "b) Để cấp lại hộ chiếu (hộ chiếu bị mất, bị hỏng; chưa hết hạn nhưng cần phải cấp lại; trẻ em riêng trong hộ chiếu của mẹ hoặc cha) ngoài các giấy tờ quy định tại a nêu trên, nó là cần thiết để bổ sung giấy tờ trong các trường hợp sau: - trường hợp hộ chiếu bị mất, nó là cần thiết để nộp thêm một ứng dụng thông báo việc mất hộ chiếu theo quy định tại điểm 3 mục II của Thông tư này; - trong trường hợp hộ chiếu bị hỏng hoặc chưa hết hạn, nó được yêu cầu phải nộp lại hộ chiếu; - trường hợp tách trẻ em trong hộ chiếu của mẹ hoặc cha, nó được yêu cầu nộp hộ chiếu, 01 tờ khai phù hợp
























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: