This article is about the holiday celebrated in China and Vietnam. Mid dịch - This article is about the holiday celebrated in China and Vietnam. Mid Việt làm thế nào để nói

This article is about the holiday c

This article is about the holiday celebrated in China and Vietnam. Mid-Autumn Festival is a term also used to describe Chuseok, a Korean holiday held on the same day.
The Mid-Autumn Festival is an official harvest festival celebrated by Chinese and Vietnamese peoples.[1][2] The festival is held on the 15th day of the eighth month in the Chinese calendar and Vietnamese calendar, during a full moon, which is in late September or early October in the Gregorian calendar, close to the autumnal equinox.[1]

The Government of the People's Republic of China listed the festival as an "intangible cultural heritage" in 2006 and a public holiday in 2008.[1] It is also a public holiday on Taiwan. Among the Vietnamese, it is considered the second-most important holiday tradition.

Contents [hide]
1 Alternative names
2 Meanings of the festival
3 Origins and development
3.1 Moon worship
4 Modern celebration
4.1 Lanterns
4.2 Mooncakes
4.3 Other foods and food displays
4.4 Courtship and matchmaking
4.5 Games and activities
5 Practices by region and cultures
5.1 Taiwan
5.2 Hong Kong and Macau
5.3 Ethnic minorities in China
5.4 Vietnam
5.5 Philippines
6 Dates
7 See also
8 References
9 External links
Alternative names[edit]
The Mid-Autumn Festival is also known by other names, such as:

Moon Festival, because of the celebration's association with the full moon on this night, as well as the traditions of moon worship and moon gazing.
Mooncake Festival, because of the popular tradition of eating mooncakes on this occasion.
Zhongqiu Festival, the official name in pinyin.
Lantern Festival, a term sometimes used in Singapore and Malaysia, which is not to be confused with the Lantern Festival in China that occurs on the 15th day of the first month of the Chinese calendar.
Reunion Festival, because in olden times, a woman in China would take the occasion to visit her parents before returning to celebrate with her husband and his parents.[3]
Children's Festival, in Vietnam, because of the emphasis on the celebration of children.[4]
Harvest Moon and Chinese Thanksgiving, terms used in the Chinese diasporic community to describe this as a harvest festival.[citation needed]
Meanings of the festival[edit]
The festival celebrates three fundamental concepts which are closely tied to one another:

Gathering, such as family and friends coming together, or harvesting crops
Thanksgiving, to give thanks for the harvest, or for harmonious unions
Praying (asking for conceptual or material satisfaction), such as for babies, a spouse, beauty, longevity, or for a good future
Traditions and myths surrounding the festival are formed around these three concepts,[5] although traditions have changed over time due to changes in technology, science, economy, culture, and religion.[5]

Origins and development[edit]
The Chinese have celebrated the harvest during the autumn full moon since the Shang Dynasty (c. 16th to 10th century BCE).[5] Morris Berkowitz, who studied the Hakka people during the 1960s, theorizes that the harvest celebration originally began with worshiping Mountain Gods after the harvest was completed.[6] The celebration as a festival only started to gain popularity during the early Tang Dynasty (618–907 CE).[1] One legend explains that Emperor Xuanzong of Tang started to hold formal celebrations in his palace after having explored the Moon-Palace.[5] The term mid-autumn (中秋) first appeared in Rites of Zhou, a written collection of rituals of the Western Zhou Dynasty (1046–771 BCE).[1]

Empress Dowager Cixi (late 19th century) enjoyed celebrating Mid-Autumn Festival so much that she would spend the period between the thirteenth and seventeenth day of the eighth month staging elaborate rituals.[7]

For the Vietnamese, in its most ancient form, the evening commemorated the dragon who brought rain for the crops.[2] Celebrants would observe the moon to divine the future of the people and harvests. Eventually the celebration came to symbolize a reverence for fertility, with prayers given for bountiful harvests, increase in livestock, and human babies. Over time, the prayers for children evolved into a celebration of children.[2] Confucian scholars continued the tradition of gazing at the moon, but to sip wine and improvise poetry and song.[2] By the early twentieth century in Hanoi, the festival had begun to assume its identity as a children's festival.[2]

Moon worship[edit]


Chang'e, the Moon Goddess of Immortality
An important part of the festival celebration is moon worship. The ancient Chinese believed in rejuvenation being associated with the moon and water, and connected this concept to the menses of women, calling it "monthly water".[3] The Zhuang people, for example, have an ancient fable saying the sun and moon are a couple and the stars are their children, and when the moon is pregnant, it becomes round, and then becomes crescent after giving birth to a child. These beliefs made it popular among women to worship and give offerings to the moon on this evening.[3] In some areas of China, there are still customs in which "men don't worship the moon and the women don't offer sacrifices to the kitchen gods."[3]

Offerings are also made to a more well-known lunar deity, Chang'e, known as the Moon Goddess of Immortality. The myths associated with Chang'e explain the origin of moon worship during this day. One version of the story is as follows, as described in Lihui Yang's Handbook of Chinese Mythology:[8]

In the ancient past, there was a hero named [Hou] Yi who was excellent at shooting. His wife was Chang'e. One year, the ten suns rose in the sky together, causing great disaster to people. Yi shot down nine of the suns and left only one to provide light. An immortal admired Yi and sent him the elixir of immortality. Yi did not want to leave Chang'e and be immortal without her, so he let Chang'e keep the elixir. But Feng Meng, one of his apprentices, knew this secret. So, on the fifteenth of August in the lunar calendar, when Yi went hunting, Feng Meng broke into Yi's house and forced Chang'e to give the elixir to him. Chang'e refused to do so. Instead, she swallowed it and flew into the sky. Since she loved her husband very much and hoped to live nearby, she chose the moon for her residence. When Yi came back and learned what had happened, he felt so sad that he displayed the fruits and cakes Chang'e liked in the yard and gave sacrifices to his wife. People soon learned about these activities, and since they also were sympathetic to Chang'e they participated in these sacrifices with Yi.

Yang describes another version of the tale which provides a different reason for Chang'e ascending to the moon:

After the hero Houyi shot down nine of the ten suns, he was pronounced king by the thankful people. However, he soon became a conceited and tyrannical ruler. In order to live long without death, he asked for the elixir from Xiwangmu. But his wife, Chang'e, stole it on the fifteenth of August because she did not want the cruel king to live long and hurt more people. She took the magic potion to prevent her husband from becoming immortal. Houyi was so angry when discovered that Chang'e took the elixir, he shot at his wife as she flew toward the moon, though he missed. Chang'e fled to the moon and became the spirit of the moon. Houyi died soon because he was overcome with great anger. Thereafter, people offer a sacrifice to Chang'e on every lunar fifteenth of August to commemorate Chang'e's action.

Modern celebration[edit]
The festival was a time to enjoy the successful reaping of rice and wheat with food offerings made in honor of the moon. Today, it is still an occasion for outdoor reunions among friends and relatives to eat mooncakes and watch the moon, a symbol of harmony and unity.[9] The festival is celebrated with many cultural or regional customs, among them:

Burning incense in reverence to deities including Chang'e.
Performance of dragon and lion dances, which is mainly practiced in southern China[1] and Vietnam.
Lanterns[edit]
For information on a different festival that also involve lanterns, see Lantern Festival

Mid-Autumn Festival lanterns in Chinatown, Singapore

Mid-Autumn Festival lanterns at a shop in Hong Kong
A notable part of celebrating the holiday is the carrying of brightly lit lanterns, lighting lanterns on towers, or floating sky lanterns.[1] One tradition involving lanterns, dēng mí (simplified Chinese: 灯谜; traditional Chinese: 燈謎), is to write riddles on lanterns and have other people try to guess the answers.[10]

It is difficult to discern the original purpose of lanterns in connection to the festival, but it is certain that lanterns were not used in conjunction with moon-worship prior to the Tang Dynasty.[5] Traditionally, the lantern has been used to symbolize fertility, and functioned mainly as a toy and decoration. But today the lantern has come to symbolize the festival itself.[5] In the old days, lanterns were made in the image of natural things, myths, and local cultures.[5] Over time, a greater variety of lanterns could be found as local cultures became influenced by their neighbors.[5]

As China gradually evolved from an agrarian society to a mixed agrarian-commercial one, traditions from other festivals began to be transmitted into the Mid-Autumn Festival, such as the putting of lanterns on rivers to guide the spirits of the drowned as practiced during the Ghost Festival, which is observed a month before.[5] Hong Kong fishermen during the Qing Dynasty, for example, would put up lanterns on their boats for the Ghost Festival and keep the lanterns up until Mid-Autumn Festival.[5]

In Vietnam, children participate in parades with lanterns of various forms and colors. Traditionally, lanterns signified the wish for the sun's light and warmth to return after winter.[11] In addition to carrying lanterns, the children also don masks. Elaborate masks were made of papier-mâché, though it is more common to f
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bài này nói về các kỳ nghỉ được tổ chức tại Trung Quốc và Việt Nam. Tết Trung thu là một thuật ngữ cũng được sử dụng để mô tả Chuseok, một kỳ nghỉ Hàn Quốc được tổ chức trên cùng một ngày.
The Tết Trung thu Lễ hội là một lễ hội thu hoạch chính thức tổ chức kỷ niệm của dân tộc Trung Quốc và Việt Nam.[1][2] các lễ hội được tổ chức vào ngày 15 của tháng thứ tám trong lịch Trung Quốc và Việt Nam lịch, trong thời gian Trăng tròn, mà là ở cuối tháng chín hoặc đầu tháng mười trong lịch Gregory, gần thu phân.[1]

chính phủ của cộng hòa nhân dân Trung Hoa liệt kê các lễ hội là một "di sản văn hóa vô hình" trong năm 2006 và một ngày lễ công cộng trong năm 2008.[1] nó cũng là một ngày lễ công cộng trên Đài Loan. Trong số người Việt Nam, nó được coi là truyền thống thứ hai quan trọng holiday.

Nội dung [ẩn]
1 thay thế tên
2 ý nghĩa của Lễ hội
3 nguồn gốc và phát triển
5.0 tôn thờ mặt trăng
4 lễ kỷ niệm hiện đại
6.6 lồng đèn
6.7 Mooncakes
7.0 khác thực phẩm và thực phẩm Hiển thị
7.1 tán tỉnh và mai mối
7.2 trò chơi và các hoạt động
5 thực tiễn của khu vực và nền văn hóa
8.2 Đài Loan
8.3 Hồng Kông và Ma cao
8.5 dân tộc thiểu số tại Trung Quốc
8.7 Việt Nam
8.9 Philippines
6 ngày
7 Xem thêm
8 tài liệu tham khảo
9 liên kết ngoài
thay thế tên [chỉnh sửa]
The Tết Trung thu Lễ hội cũng được biết đến bằng tên khác, chẳng hạn như:

Moon Festival, do Hiệp hội của lễ kỷ niệm với Trăng tròn vào đêm này, cũng như các truyền thống của tôn thờ mặt trăng và Mặt Trăng nhìn.
Mooncake Festival, vì truyền thống phổ biến ăn mooncakes vào dịp này.
Zhongqiu Lễ hội, tên chính thức trong bính âm.
Lễ hội đèn lồng, một thuật ngữ thỉnh thoảng được dùng ở Singapore và Malaysia, đó không phải là để bị nhầm lẫn với Lễ hội đèn lồng ở Trung Quốc mà xảy ra vào ngày 15 của tháng đầu tiên của Trung Quốc lịch.
Reunion Lễ hội, bởi vì trong lần olden, một người phụ nữ tại Trung Quốc sẽ có dịp đến thăm cha mẹ của cô trước khi trở về để ăn mừng với chồng và cha mẹ của ông.[3]
Lễ hội của trẻ em tại Việt Nam, vì sự nhấn mạnh vào những kỷ niệm của trẻ em.[4]
Harvest Moon và Lễ Tạ ơn Trung Quốc, điều khoản sử dụng trong cộng đồng diasporic Trung Quốc để mô tả điều này như là một lễ hội thu hoạch.[cần dẫn nguồn]
ý nghĩa của Lễ hội [chỉnh sửa]
Lễ hội kỷ niệm ba khái niệm cơ bản đó quan hệ chặt chẽ với nhau:

thu thập, chẳng hạn như gia đình và bạn bè đến với nhau, hoặc thu hoạch cây trồng
Lễ Tạ ơn để tạ ơn cho thu hoạch, hoặc cho các đoàn thể hài hòa
Praying (yêu cầu cho sự hài lòng của khái niệm hoặc tài liệu), chẳng hạn như cho trẻ sơ sinh, một người phối ngẫu, vẻ đẹp, tuổi thọ, hoặc cho một tương lai tốt
truyền thống và huyền thoại xung quanh hội được hình thành xung quanh các khái niệm ba,[5] mặc dù truyền thống đã thay đổi theo thời gian do sự thay đổi trong công nghệ, khoa học, kinh tế, văn hóa và tôn giáo.[5]

nguồn gốc và phát triển [chỉnh sửa]
The Trung Quốc đã tổ chức kỷ niệm vụ thu hoạch trong thời gian Trăng tròn mùa thu từ thời nhà thương (khoảng thế kỷ 16 tới 10 TCN).[5] Morris Berkowitz, người đã nghiên cứu những người khách gia trong thập niên 1960, theorizes rằng lễ thu hoạch ban đầu được bắt đầu với thờ vị thần núi sau khi thu hoạch được hoàn thành.[6] Lễ kỷ niệm như là một lễ hội chỉ bắt đầu được phổ biến trong đầu nhà đường (618-907 CE).[1] một truyền thuyết giải thích rằng hoàng đế Xuanzong tông bắt đầu tổ chức lễ kỷ niệm chính thức trong cung điện của mình sau khi đã khám phá mặt trăng-Palace.[5] thuật ngữ Trung thu (中秋) lần đầu tiên xuất hiện trong nghi thức chu, một bộ sưu tập văn của các nghi lễ của Tây Chu (1046-771 TCN).[1]

empress Dowager Cixi (cuối thế kỷ 19) rất thích Lễ hội Tết Trung thu quá nhiều rằng cô sẽ dành thời gian giữa ngày 13 và thứ mười bảy của tháng thứ tám dàn xây dựng nghi lễ kỷ niệm.[7]

tiếng Việt, trong hình thức cổ xưa nhất của nó, buổi tối kỷ niệm con rồng người mang mưa cho các loại cây trồng.[2] celebrants sẽ quan sát mặt trăng để thần thánh tương lai của con người và mùa thu hoạch. Cuối cùng Lễ kỷ niệm đến để tượng trưng cho một tôn kính đối với khả năng sinh sản, với lời cầu nguyện cho mùa thu hoạch phong phú, tăng gia súc, và trẻ sơ sinh của con người. Theo thời gian, những lời cầu nguyện cho trẻ em phát triển thành một kỷ niệm của trẻ em.[2] nho giáo học giả tiếp tục truyền thống của nhìn lúc mặt trăng, nhưng để nhâm nhi rượu vang và improvise thơ và bài hát.[2] tới đầu thế kỷ XX tại Hà Nội, hội đã bắt đầu để thừa nhận danh tính của nó là lễ hội của trẻ em.[2]

moon tôn thờ [chỉnh sửa]


Chang'e, nữ thần bất tử Moon
Một phần quan trọng của những kỷ niệm lễ hội là tôn thờ mặt trăng. Trung Quốc cổ đại tin tưởng vào trẻ hóa được liên kết với mặt trăng và nước, và kết nối khái niệm này với chu kỳ kinh nguyệt của phụ nữ, gọi đó là "hàng tháng nước".[3] người Choang, ví dụ, có một fable cổ nói rằng mặt trời và mặt trăng là một cặp vợ chồng và các ngôi sao là con cái của họ, và khi mặt trăng đang mang thai, nó trở thành vòng, và sau đó trở thành lưỡi liềm sau khi khai sinh ra một đứa trẻ. Những niềm tin làm cho nó phổ biến trong số các phụ nữ để tôn thờ và cung cấp cho các dịch vụ đến mặt trăng vào buổi tối này.[3] trong một số khu vực của Trung Quốc, có là vẫn còn Hải quan trong đó "người đàn ông không tôn thờ mặt trăng và những người phụ nữ không cung cấp hy sinh để các vị thần bếp."[3]

Dịch vụ cũng được thực hiện với một vị thần Mặt Trăng nổi tiếng hơn, Chang'e, được biết đến như nữ thần mặt trăng của sự bất tử. Những huyền thoại liên kết với Chang'e giải thích nguồn gốc của mặt trăng tôn thờ trong ngày này. Một phiên bản của câu chuyện là như sau, như mô tả trong Lihui Yang Cẩm nang của thần thoại Trung Quốc: [8]

trong quá khứ cổ, có là một anh hùng tên [Hou] Yi là tuyệt vời lúc bắn súng. Vợ của ông là Chang'e. Một năm, mười mặt trời tăng trên bầu trời với nhau, gây ra thảm họa tuyệt vời cho người dân. Yi bắn rơi 9 của mặt trời và còn là chỉ là một cung cấp ánh sáng. Bất tử một ngưỡng mộ Yi và gửi cho anh ta tiên đơn bất tử. Yi không muốn rời khỏi Chang'e và được bất tử mà không có cô ấy, do đó, ông cho Chang'e giữ tiên đơn. Nhưng phong Meng, một người học nghề của mình, biết bí mật này. Vì vậy, trên 15 của tháng trong âm lịch, khi Yi đã đi săn bắn, Feng Meng đã phá vỡ vào Yi của ngôi nhà và buộc phải Chang'e để cung cấp cho thuốc rượu ngâm với anh ta. Chang'e từ chối làm như vậy. Thay vào đó, cô nuốt nó và bay vào bầu trời. Kể từ khi cô ấy yêu chồng rất nhiều và hy vọng sẽ sống gần đó, cô đã chọn mặt trăng cho nơi cư trú của mình. Khi ý trở lại và đã học được những gì đã xảy ra, ông cảm thấy buồn rằng ông sẽ hiển thị các loại trái cây và bánh Chang'e thích trong xưởng và đã hy sinh cho vợ của ông. Người sớm đã biết về các hoạt động, và kể từ khi họ cũng đã được thông cảm với Chang'e họ tham gia vào những hy sinh với Yi.

Yang mô tả một phiên bản của câu chuyện mà cung cấp một lý do khác nhau cho Chang'e tăng dần đến mặt trăng:

Theo anh hùng hậu bắn rơi chín trong số mười mặt trời, ông được phát âm là vua của những người biết ơn. Tuy nhiên, ông nhanh chóng trở thành một người cai trị conceited và độc tài. Để sống lâu mà không có cái chết, ông đã yêu cầu cho thuốc rượu ngâm Xiwangmu. Nhưng vợ của ông, Chang'e, lấy trộm nó trên 15 tháng tám bởi vì cô ấy không muốn vua tàn nhẫn để sống lâu và làm tổn thương người khác. Cô đã magic Farm to ngăn chặn chồng trở thành bất tử. Hậu là như vậy tức giận khi phát hiện ra rằng Chang'e đã tiên đơn, ông bắn lúc vợ ông khi cô bay tới mặt trăng, mặc dù ông đã bỏ lỡ. Chang'e đã bỏ chạy tới mặt trăng và trở thành tinh thần của mặt trăng. Hậu qua đời sớm bởi vì ông đã được khắc phục với sự tức giận tuyệt vời. Sau đó, người cung cấp một sự hy sinh cho Chang'e trên mỗi 15 âm lịch tháng tám để kỷ niệm Chang'e của hành động.

hiện đại lễ kỷ niệm [chỉnh sửa]
Lễ hội đã là một thời gian để thưởng thức các gặt hái thành công của gạo và lúa mì với dịch vụ thực phẩm được thực hiện trong danh dự của mặt trăng. Hôm nay, nó vẫn còn là một dịp để hồ reunions trong số bạn bè và người thân để ăn mooncakes và xem mặt trăng, một biểu tượng của sự hài hoà và thống nhất.[9] các lễ hội được tổ chức với nhiều văn hóa hoặc khu vực Hải quan, trong số đó:

đốt hương trong tôn kính để thần bao gồm Chang'e.
hiệu suất của các điệu múa rồng và sư tử, đó là chủ yếu là thực hành ở miền Nam Trung Quốc [1] và Việt Nam.
lồng đèn [chỉnh sửa]
cho thông tin về một lễ hội khác nhau mà cũng bao gồm những chiếc đèn lồng, xem lễ hội đèn lồng

lồng đèn Lễ hội giữa mùa thu ở khu phố tàu, Singapore

lồng đèn Lễ hội giữa mùa thu tại một cửa hàng ở Hồng Kông
một phần đáng chú ý của kỷ niệm kỳ nghỉ là mang lồng đèn sáng ánh sáng, ánh sáng đèn chiếu sáng trên tháp, hoặc nổi trên bầu trời lồng đèn.[1] một trong những truyền thống liên quan đến những chiếc đèn lồng, dēng mí (chữ Hán: 灯谜; phồn thể: 燈謎), là để viết câu đố trên những chiếc đèn lồng và có khác người cố gắng đoán các câu trả lời.[10]

Rất khó để phân biệt mục đích ban đầu của những chiếc đèn lồng trong kết nối với các lễ hội, nhưng chắc chắn rằng những chiếc đèn lồng đã không được sử dụng kết hợp với mặt trăng-thờ phượng trước khi nhà đường.[5] theo truyền thống, đèn lồng có được sử dụng để tượng trưng cho khả năng sinh sản, và chức năng chủ yếu như một đồ chơi và trang trí. Nhưng hôm nay đèn lồng đã đến để tượng trưng cho các lễ hội chính nó.[5] trong những ngày tuổi, lồng đèn đã được thực hiện trong hình ảnh của những điều tự nhiên, thần thoại, và nền văn hóa địa phương.[5] theo thời gian, một loạt lớn các đèn chiếu sáng có thể được tìm thấy như nền văn hóa địa phương trở thành chịu ảnh hưởng của hàng xóm của họ.[5]

như Trung Quốc dần dần phát triển từ một xã hội nông nghiệp sang một thương mại nông nghiệp hỗn hợp, truyền thống từ các lễ hội khác bắt đầu được truyền đi vào Lễ hội giữa mùa thu, chẳng hạn như việc đưa các lồng đèn trên sông để hướng dẫn tinh thần của các bị chết đuối như thực hành trong các lễ hội ma, mà quan sát thấy một tháng trước khi.[5] Hồng Kông ngư dân trong thời nhà thanh, ví dụ, sẽ đưa lên các lồng đèn trên thuyền của họ cho các lễ hội Ghost và giữ cho đèn chiếu sáng cho đến Tết Trung thu.[5]

tại Việt Nam, trẻ em tham gia vào cuộc diễu hành với những chiếc đèn lồng khác nhau hình thức và màu sắc. Theo truyền thống, lồng đèn signified mong muốn về ánh sáng và sự ấm áp của mặt trời trở lại sau khi mùa đông.[11] Ngoài việc thực hiện lồng đèn, các em cũng don mặt nạ. Xây dựng mặt nạ được làm bằng bột giấy, mặc dù nó là phổ biến hơn để f
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Bài viết này là về các kỳ nghỉ được tổ chức tại Trung Quốc và Việt Nam. Tết Trung Thu là một thuật ngữ cũng được sử dụng để mô tả Chuseok, một kỳ nghỉ Hàn Quốc được tổ chức trong cùng một ngày.
Lễ hội Trung thu là một lễ hội thu hoạch chính thức tổ chức của các dân tộc Trung Quốc và Việt Nam. [1] [2] Lễ hội được tổ chức vào ngày ngày 15 của tháng thứ tám trong lịch Trung Quốc và lịch Việt Nam, trong thời gian trăng tròn, đó là vào cuối tháng Chín hoặc đầu tháng Mười trong lịch Gregorian, gần với Thu phân. [1] Chính phủ nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa liệt kê các lễ hội như một "di sản văn hóa phi vật" vào năm 2006 và ngày nghỉ lễ trong năm 2008. [1] Nó cũng là một ngày nghỉ lễ vào Đài Loan. Trong số người Việt Nam, nó được coi là truyền thống kỳ nghỉ thứ hai quan trọng nhất. Mục lục [ẩn] 1 Tên khác 2 Ý nghĩa của lễ hội 3 Nguồn gốc và phát triển 3.1 thờ phượng mặt trăng 4 hiện đại lễ kỷ niệm 4.1 Đèn lồng 4.2 Bánh trung thu 4,3 thực phẩm khác và hiển thị thực phẩm 4,4 tán tỉnh và mai mối 4.5 Trò chơi và các hoạt động thực hành 5 theo khu vực và các nền văn hóa 5.1 Đài Loan 5.2 Hồng Kông và Ma Cao 5.3 Dân tộc thiểu số ở Trung Quốc 5,4 Việt Nam 5,5 Philippines 6 Ngày 7 Xem thêm 8 Tham khảo 9 Liên kết ngoài Tên khác [sửa] Lễ hội Trung thu cũng là biết bằng tên khác, chẳng hạn như: Tết, vì hiệp hội của lễ kỷ niệm với trăng tròn đêm nay, cũng như các truyền thống tôn thờ mặt trăng và mặt trăng nhìn. Mooncake Festival, vì truyền thống phổ biến của việc ăn bánh trung thu trong dịp này. Zhongqiu Festival, tên chính thức trong Hán Việt. Lantern Festival, một thuật ngữ đôi khi được sử dụng tại Singapore và Malaysia, đó là không nên nhầm lẫn với Lễ hội đèn lồng ở Trung Quốc xảy ra vào ngày 15 của tháng đầu tiên của lịch Trung Quốc. Reunion Liên hoan , bởi vì trong thời xa xưa, một người phụ nữ ở Trung Quốc sẽ có dịp đến thăm bố mẹ trước khi trở về kỷ niệm với chồng và cha mẹ của mình. [3] Ngày hội tuổi thơ, ở Việt Nam, vì sự nhấn mạnh vào việc cử hành trẻ em. [4 ] Harvest Moon và Trung Quốc Lễ Tạ Ơn, thuật ngữ sử dụng trong cộng đồng hải ngoại Trung Quốc để mô tả điều này như một lễ hội thu hoạch [cần dẫn nguồn]. Ý nghĩa của lễ hội [sửa] Lễ hội kỷ niệm ba khái niệm cơ bản được gắn chặt với nhau: Thu thập, chẳng hạn như gia đình và bạn bè đến với nhau, hoặc thu hoạch cây trồng Lễ Tạ Ơn, tạ ơn cho thu hoạch, hoặc cho các đoàn thể hài hòa cầu nguyện (yêu cầu sự hài lòng của khái niệm hay vật liệu), chẳng hạn như cho trẻ sơ sinh, vợ, chồng, vẻ đẹp, tuổi thọ, hoặc cho một tương lai tốt đẹp truyền thống và huyền thoại xung quanh lễ hội được hình thành xung quanh ba khái niệm, [5] mặc dù truyền thống đã thay đổi theo thời gian do sự thay đổi trong công nghệ, khoa học, kinh tế, văn hóa và tôn giáo. [5] Nguồn gốc và phát triển [sửa] Người Trung Quốc đã tổ chức thu hoạch trong mùa thu trăng tròn kể từ khi triều đại nhà Thương (c. 16 đến thế kỷ thứ 10 trước Công nguyên). [5] Morris Berkowitz, người đã nghiên cứu người Hakka trong những năm 1960, [6] đưa ra giả thuyết rằng việc cử hành thu hoạch ban đầu bắt đầu với thờ vị thần núi sau khi thu hoạch đã được hoàn thành. Lễ kỷ niệm như một lễ hội chỉ bắt đầu được phổ biến trong triều đại nhà Đường sớm (618-907 CE). [1] Một truyền thuyết giải thích rằng Hoàng đế Huyền Tông của Tang bắt đầu tổ chức lễ kỷ niệm chính thức trong cung điện của mình sau khi đã khám phá mặt trăng-Palace. [5] Thuật ngữ trung thu (中秋) xuất hiện đầu tiên trong Nghi thức của Zhou, một bộ sưu tập bằng văn bản của các nghi lễ của triều Tây Chu (1046-771 TCN). [1] Thái hậu Từ Hi (cuối thế kỷ 19) rất thích ăn mừng Tết trung thu rất nhiều rằng cô sẽ dành khoảng thời gian giữa ngày thứ mười ba và mười bảy tháng tám dàn nghi lễ phức tạp. [7] Đối với người Việt Nam, trong hình thức cổ xưa nhất của nó, là buổi tối kỷ niệm con rồng đã mang mưa cho các loại cây trồng. [2] Celebrants sẽ quan sát mặt trăng siêu phàm tương lai của người dân và thu hoạch. Cuối cùng, lễ kỷ niệm đến tượng trưng cho một sự tôn kính đối với khả năng sinh sản, với những lời cầu nguyện cho cho vụ mùa bội thu, tăng chăn nuôi, và trẻ sơ sinh của con người. Theo thời gian, những lời cầu nguyện cho trẻ em phát triển thành một kỷ niệm của trẻ em. [2] Nho tiếp tục truyền thống của nhìn chằm chằm vào mặt trăng, nhưng để nhâm nhi rượu vang và ứng thơ và bài ​​hát. [2] Trong những năm đầu thế kỷ XX tại Hà Nội, lễ hội đã bắt đầu giả định bản sắc của mình như lễ hội dành cho trẻ em. [2] mặt trăng thờ [sửa] Hằng Nga, Nữ thần mặt trăng của sự bất tử Một phần quan trọng của việc cử hành lễ hội là việc thờ cúng mặt trăng. Trung Quốc cổ đại tin trong trẻ hóa được liên kết với mặt trăng và nước, và kết nối khái niệm này đến chu kỳ kinh nguyệt của phụ nữ, gọi đó là "nước hàng tháng". [3] Những người Zhuang, ví dụ, có một truyền thuyết cổ xưa nói rằng mặt trời và mặt trăng là một cặp vợ chồng và các ngôi sao là con cái của họ, và khi mặt trăng đang mang thai, nó sẽ trở thành vòng, và sau đó trở thành lưỡi liềm sau khi sinh con. Những niềm tin này đã làm cho nó phổ biến trong phụ nữ tôn thờ và cung cấp dịch vụ tới mặt trăng vào tối nay. [3] Trong một số khu vực của Trung Quốc, vẫn còn hải quan trong đó "người đàn ông không tôn thờ mặt trăng và những người phụ nữ không cung cấp hy sinh với các vị thần bếp. "[3] Offerings cũng thực hiện cho một vị thần âm lịch nổi tiếng hơn, Hằng Nga, được gọi là mặt trăng nữ thần của sự bất tử. Các huyền thoại gắn liền với Hằng Nga giải thích nguồn gốc của sự thờ phượng mặt trăng vào ngày này. Một phiên bản của câu chuyện là như sau, như được mô tả trong Sổ tay Lihui Yang của thần thoại Trung Quốc: [8] Trong quá khứ xa xưa, có một anh hùng tên là [Hou] Yi người đã được xuất sắc tại chụp. Vợ ông là Hằng Nga. Một năm, mười mặt trời tăng trên bầu trời với nhau, gây ra thảm họa lớn cho người dân. Yi bắn hạ chín của mặt trời và chỉ có một còn lại để cung cấp ánh sáng. Một bất tử ngưỡng mộ Yi và gửi cho ông thuốc trường sinh bất tử. Yi không muốn để lại Hằng Nga và là bất tử mà không có cô ấy, vì vậy anh cho Hằng Nga giữ elixir. Nhưng Feng Meng, một trong những học viên của mình, biết bí mật này. Vì vậy, trên mười lăm của tháng Tám năm âm lịch, khi Yi đi săn, Feng Meng đã đột nhập vào nhà Yi và buộc Hằng Nga để cung cấp cho các elixir với anh ta. Hằng Nga từ chối làm như vậy. Thay vào đó, cô nuốt nó và bay lên bầu trời. Kể từ khi cô yêu chồng rất nhiều và hy vọng để sống gần đó, cô đã chọn mặt trăng cho cư trú. Khi Yi đã trở lại và học được những gì đã xảy ra, anh cảm thấy rất buồn rằng ông hiển thị các loại trái cây và bánh ngọt Hằng Nga thích trong sân và đã hy sinh cho vợ. Người sớm biết được về các hoạt động này, và vì họ cũng thông cảm với Hằng Nga họ tham gia vào những hy sinh với Yi. Yang mô tả một phiên bản khác của câu chuyện mà cung cấp một lý do khác nhau cho tăng dần lên mặt trăng Hằng Nga: Sau khi người anh hùng Hậu Nghệ bắn rơi chín trong mười mặt trời, ông được phát âm là vua của người dân biết ơn. Tuy nhiên, ông nhanh chóng trở thành một người cai trị độc tài và kiêu ngạo. Để sống lâu mà không chết, ông yêu cầu các elixir từ Xiwangmu. Nhưng vợ của mình, Hằng Nga, lấy trộm nó vào rằm tháng Tám vì cô không muốn vua tàn nhẫn để sống lâu và làm tổn thương nhiều người. Cô đã lấy lọ thuốc ma thuật để ngăn chặn chồng trở thành bất tử. Hậu Nghệ đã rất tức giận khi phát hiện ra rằng Hằng Nga đã elixir, ông bắn vợ khi cô bay về phía mặt trăng, mặc dù ông đã bỏ lỡ. Hằng Nga bỏ chạy đến mặt trăng và trở thành linh hồn của mặt trăng. Hậu Nghệ đã chết sớm vì ông đã được khắc phục với sự tức giận lớn. Sau đó, người dâng của lễ cho Hằng Nga trên tất cả mười lăm âm lịch của tháng Tám để kỷ niệm hành động của Hằng Nga. lễ kỷ niệm hiện đại [sửa] Lễ hội là một thời gian để tận hưởng những thành công gặt lúa và lúa mì với các dịch vụ thực phẩm được thực hiện trong danh dự của mặt trăng. Ngày nay, nó vẫn là một dịp để đoàn tụ ngoài trời giữa những người bạn và người thân để ăn bánh trung thu và ngắm trăng, một biểu tượng của sự hòa hợp và thống nhất [9] Lễ hội được tổ chức với nhiều phong tục văn hóa và khu vực, trong đó có:. đốt trầm hương trong sự tôn kính các vị thần trong đó có Hằng Nga. Hiệu suất của con rồng và sư tử nhảy múa, mà chủ yếu là thực hành ở miền nam Trung Quốc [1] và Việt Nam. Đèn lồng [sửa] Đối với thông tin về một lễ hội khác nhau mà cũng liên quan đến những chiếc đèn lồng, xem Lantern Festival Lễ hội Trung thu đèn lồng ở Chinatown, Singapore Lễ hội Trung thu đèn lồng tại một cửa hàng ở Hồng Kông Một phần đáng chú ý của cử hành lễ là việc mang những chiếc đèn lồng rực rỡ ánh sáng, đèn lồng ánh sáng trên tháp, hoặc nổi những chiếc đèn lồng bầu trời. [1] Một truyền thống liên quan đến những chiếc đèn lồng, Đặng mí (đơn giản hóa Trung Quốc:灯谜; truyền thống Trung Quốc:灯谜), là viết câu đố trên đèn lồng và có những người khác cố gắng đoán câu trả lời [10]. Rất khó để phân biệt mục đích ban đầu của những chiếc đèn lồng trong kết nối với các lễ hội, nhưng nó là chắc chắn rằng những chiếc đèn lồng không được sử dụng cùng với mặt trăng thờ trước khi triều đại nhà Đường. [5] Theo truyền thống, đèn lồng đã được sử dụng để tượng trưng cho khả năng sinh sản, và có chức năng chủ yếu như một món đồ chơi và trang trí. Nhưng hôm nay đèn lồng đã trở thành biểu tượng của lễ hội riêng của mình. [5] Trong những ngày cũ, những chiếc đèn lồng đã được thực hiện trong hình ảnh của sự vật tự nhiên, huyền thoại, và các nền văn hóa địa phương. [5] Theo thời gian, đa dạng hơn của những chiếc đèn lồng có thể được tìm thấy nền văn hóa địa phương như đã trở thành chịu ảnh hưởng của các nước láng giềng của họ. [5] Khi Trung Quốc dần dần phát triển từ một xã hội nông nghiệp sang một nông nghiệp-thương mại hỗn hợp, truyền thống từ các lễ hội khác bắt đầu được truyền vào Tết Trung Thu, chẳng hạn như việc đưa những chiếc đèn lồng trên sông để hướng dẫn các linh hồn của bị chết đuối như thực hành trong Lễ hội ma, được quan sát thấy một tháng trước đây. [5] ngư dân Hồng Kông trong triều đại nhà Thanh, ví dụ, sẽ đưa lên những chiếc đèn lồng trên thuyền của họ cho Lễ hội ma và giữ lồng đèn cho đến Tết Trung Thu. [5] Ở Việt Nam, trẻ em tham gia vào cuộc diễu hành với những chiếc đèn lồng của các hình thức khác nhau và màu sắc. Theo truyền thống, lồng đèn biểu thị mong muốn cho ánh sáng và sự ấm áp của mặt trời trở lại sau mùa đông. [11] Ngoài việc thực lồng đèn, các em cũng đeo khẩu trang. Mặt nạ phức tạp đã được làm bằng bột giấy, mặc dù nó là phổ biến hơn để f
















































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: