Und wenn ein nói dối meine Lippen verlässt
dann nur damit du liebe empfängst
durch chết Nacht und das dichteste geäst
damit du keine ängste mehr kennst
Sag ein Kleines Stückchen Wahrheit
und sieh 'wie chết Wüste lebt
Schaff ein Kleines bisschen Klarheit
und schau wie sich der Schleier hebt
Eine Wüste aus Beton und Asphalt
doch sie lebt, und öffnet seinen SPALT
der dir Neues zeigt
zeigt dass Altes weicht
auch wenn Dein schmerz bis một, den Himmel reicht
điệp khúc: 2 *
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
nur dann damit du Liebe empfängst
durch chết Nacht und das dichteste geäst
damit du keine ängste mehr kennst
Dieses Lied ist nur für dich
schön wenn es dir gefällt
denn es kam vậy über mich
wie die nacht über chết Welt
schlag Gefahr aus der Dunkelheit
bin ich zum ersten schlag bereit
ich bin der erste der dich befreit
und einer der letzten der um dich weint
điệp khúc:
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
nur dann damit du Liebe empfängst
durch die Nacht und das dichteste geäst
damit du keine ängste mehr kennst
Trong unserer Sanduhr fällt das letzte Korn
ich hab gewonnen und hab ebenso verlorn
'jedoch missen möcht ich nichts
alles bleibt Unser gedanklicher Besitz
und eine bleibende Erinnerung
zwischen Tag und Nacht legt sich chết Dämmerung
điệp khúc: 2 *
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
nur dann damit du Liebe empfängst
durch die Nacht und das dichteste Geäst
damit du keine ängste mehr kennst
damit du keine ängste mehr kennst
damit du keine ängste mehr kennst
đang được dịch, vui lòng đợi..
