EUROPEAN COMMUNITIES – ANTI-DUMPING DUTIES ON MALLEABLE CAST IRON TUBE dịch - EUROPEAN COMMUNITIES – ANTI-DUMPING DUTIES ON MALLEABLE CAST IRON TUBE Việt làm thế nào để nói

EUROPEAN COMMUNITIES – ANTI-DUMPING

EUROPEAN COMMUNITIES – ANTI-DUMPING DUTIES ON MALLEABLE CAST IRON TUBE OR PIPE FITTINGS FROM BRAZIL
Report of the Panel
Page 54
7.125 In the underlying investigation, the European Communities defined the product under consideration as: "threaded malleable cast-iron tube or pipe fittings … which are joined by as crewing joining system, falling within CN code ex 7307 19 10". The European Communities also found that "malleable fittings produced by the Community industry and sold on the Community market as well as malleable fittings produced in the countries concerned and exported to the Community were like products, since there were no differences in the basic physical and technical characteristics and uses of the existing different types of malleable fittings".
(Page 57)
5. Issue 5: constructed normal value -- product codes
(a) Arguments of the parties
7.141 Brazil asserts that Article 2.2.2, read together with Article 2.6, requires that where an identical product exists, sales data relating to the SG&A and profits of that identical product must be used exclusively in constructing normal value. Only in the absence of sales of such an identical product may data relating to sales of a product with closely resembling characteristics be used. Brazil therefore submits that the European Communities acted in consistently with Article 2.2.2 in constructing the normal value for certain product types (with codes “12” and “18”) by including data relating to domestic sales of "non-identical" product types (with codes "68" and "69").
7.145 Brazil objects to the European Communities' use of data from sales of types with internal product codes "68" and "69", submitting that the only domestically-sold product types to which the EC should refer when identifying amounts for SG&A and profits under Article 2.2.2 for exported types with codes 12 and 18 are the product type with code 12 for which domestic sales are both representative and profitable. According to Brazil, the product type with code "12" is the identical product type to product type "18". Brazil asserts that types in codes "68" and "69" have differences which make them "non-comparable" with product types in code "18" and that the data from these sales should have been excluded in the calculations under Article 2.2.2. Brazil submits that Article 2.2.2, read together with Article 2.6, makes clear that where an identical product exists, data relating to its SG&A costs and profits shall be used. Only in the absence of such a product may data relating to a non-identical but similar or closely resembling product be used.
149 Brazil does not refer in its second written submission to its claim under Article 2.4 that, having included data from such sales, the European Communities violated Article 2.4 by refusing to make adjustments for differences in physical characteristics affecting price comparability. We take Brazil’s response to Panel Question 45 and Brazil's second written submission to indicate that Brazil pursues this claim under Article 2.2.2, rather than Article 2.4. In any event, we recall our view supra, para . 7.140, that Brazil’s arguments with respect to the calculation of constructed normal value here relate to the identification of normal value under Article 2.2 and 2.2.2, rather than to the requirement subsequently to ensure a fair comparison with export price under Article 2.4.
Page 58
7.148 Article 2.6 of the Anti-Dumping Agreement contains a definition of the term "like product". Itreads:
2.6 Throughout this Agreement the term "like product" ("product similar") shallbe interpreted to mean a product which is identical, i.e. alike in all respects to theproduct under consideration, or in the absence of such a product, another productwhich, although not alike in all respects, has characteristics closely resembling thoseof the product under consideration.
7.149 The definition of "like product" in Article 2.6 governs how an investigating authorityidentifies the scope of the "like product" for the purposes of the investigation and of the Agreement.Once the investigating authority has identified the scope of the "like product", the scope of thatdefinition remains consistent.
Page 73
7.215 In this investigation, the European Communities defined the product under consideration as:"threaded malleable cast-iron tube or pipe fittings, which are joined by a screwing joining system,falling within CN code ex 7307 19 10".211 The European Communities also found that "malleablefittings produced by the Community industry and sold on the Community market as well as malleablefittings produced in the countries concerned and exported to the Community were like products, sincethere were no differences in the basic physical and technical characteristics and uses of the existingdifferent types of malleable fittings.
Page 74
7.221 With respect to the EC cumulative analysis, Brazil alleges that the European Communitiesacted inconsistently with its obligations under: "Articles 3.1 and 3.3 to determine, on the basis of“positive evidence” and after an “objective examination” that the cumulative assessment of the effectsof the dumped imports was appropriate, as it reversed the burden of proof and assumed in favour ofcumulative assessment; Articles 3.1 and 3.3 by not identifying, on the basis of “positive evidence”and after an “objective examination”, that the dumped imports per each Member had the effectswhich it then may assess cumulatively; Articles 3.1 and 3.3 by reducing the conditions of competitiondetermination to the like product determination under Article 2.6; Articles 3.1 and 3.3 by failing toaddress, on the basis of “positive evidence” and after an “objective examination”, dissimilarities in theconditions of competition such as the differences in the product concerned, the trends of importvolumes and prices, the level of trade and the segmentation of the market; and Articles 3.1 and 3.3 byfailing to determine, on the basis of “positive evidence” and after an “objective examination” that thechannels of distribution were “the same or similar."214
Page 75
3.1 A determination of injury for purposes of Article VI of GATT 1994 shall bebased on positive evidence and involve an objective examination of both (a) thevolume of the dumped imports and the effect of the dumped imports on prices in thedomestic market for like products, and (b) the consequent impact of these imports ondomestic producers of such products.
page 80
7.244 Brazil has focused its challenge concerning the “conditions of competition” in this dispute onfour elements in the EC cumulation determination—the consideration of the imported and domesticproduct, volume, price and channels of distribution. In particular, Brazil alleges breaches by theEuropean Communities of Articles 3.1 and 3.3 by reducing the conditions of competitiondetermination to the like product determination under Article 2.6; Articles 3.1 and 3.3 by failing toaddress, on the basis of “positive evidence” and after an “objective examination”, dissimilarities in theconditions of competition like the differences in the product concerned, the trends of import volumesand prices, the level of trade and the segmentation of the market; and Articles 3.1 and 3.3 by failing todetermine, on the basis of “positive evidence” and after an “objective examination” that the channelsof distribution were the same or similar."
a. Like product definition
7.245 Brazil asserts that the EC analysis of conditions of competition is a "tautology" and no morethan a repetition of the EC "like product" analysis. For Brazil, the European Communities approachleads to the conclusion that Article 3.3(b) has no effect as the test required under the said article isonly a repetition of the test under Article 2.6, and that this is against the principle of effective treatyinterpretation. Brazil argues that the European Communities did not conduct an objectiveexamination of the conditions of competition (such as the issues of different products (black heart vs.white heart), different pricing strategies and market segmentation).
7.246 Article 2.6 sets out the definition of "like product" for the purposes of the Agreement, as
follows:
Throughout this Agreement the term "like product" ("produitsimilaire") shall beinterpreted to mean a product which is identical, i.e. alike in all respects to theproduct under consideration, or in the absence of such a product, another productwhich, although not alike in all respects, has characteristics closely resembling thoseof the product under consideration.
7.247 We emphasise that Article 2.6 establishes the like product for the purposes of the entireinvestigation. Thus, an investigating authority is required to keep the like product consistent in itsdumping and injury determinations.
7.248 Article 3.3(b) explicitly requires an examination of the conditions of competition not onlybetween the imported products from different sources but also between the imported products and thelike domestic products. We understand that the reference in Article 2.6 to "the product underinvestigation" parallels the reference in Article 3.3(b) to "the imported products". It is thereforenatural that an injury investigation would focus upon the like product and the relationship in thedomestic marketplace between the like product and the imported product concerned. We thereforeexamine whether the European Communities maintained this consistency in its investigation.
7.249 In its assessment of the conditions of competition in the context of its cumulationdetermination, the European Communities submits to us that its practice, which it asserts it appliedalso in this case, is to examine the following criteria: like product finding; the significance of theimport volume level; the development and level of the prices of imports and their undercutting or notof the Community industry; and similarity of sales channels.229 The Definitive Regulation specifi
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
CỘNG ĐỒNG CHÂU ÂU-CHỐNG BÁN PHÁ GIÁ NHIỆM VỤ VỀ TÁNH DỂ SAI KHIẾN ỐNG GANG HOẶC ỐNG PHỤ KIỆN TỪ BRAZILCác báo cáo của bảng điều khiểnTrang 547.125 trong việc điều tra cơ bản, các cộng đồng châu Âu xác định sản phẩm đang được xem xét như là: "ren tánh dể sai khiến Gang thép ống hoặc ống phụ kiện... được gia nhập bởi crewing tham gia hệ thống, rơi xuống trong CN mã cũ 7307 19 10". Các cộng đồng châu Âu cũng cho thấy rằng "tánh dể sai khiến phụ kiện được sản xuất bởi các ngành công nghiệp cộng đồng và tiêu thụ trên thị trường cộng đồng cũng như các phụ kiện tánh dể sai khiến sản xuất ở các quốc gia có liên quan và xuất khẩu cho cộng đồng như sản phẩm, kể từ khi có không có sự khác biệt trong các đặc điểm cơ bản của vật lý và kỹ thuật và sử dụng của các loại khác nhau sẵn có của tánh dể sai khiến phụ kiện".(Trang 57)5. vấn đề 5: xây dựng giá trị bình thường - Mã sản phẩm(a) đối số của các bên7.141 Bra-xin khẳng định rằng bài viết 2.2.2, đọc cùng với bài viết 2.6, đòi hỏi rằng nơi một sản phẩm giống hệt nhau tồn tại, bán hàng dữ liệu liên quan đến các SG & A và lợi nhuận của mà giống hệt nhau sản phẩm phải được sử dụng độc quyền trong việc xây dựng giá trị bình thường. Chỉ trong trường hợp không có bán hàng của một sản phẩm giống hệt nhau có thể dữ liệu liên quan đến bán hàng của một sản phẩm với chặt chẽ tương tự như đặc điểm được sử dụng. Brazil do đó nộp rằng các cộng đồng châu Âu đã hành động trong một cách nhất quán với bài viết 2.2.2 trong việc xây dựng giá trị bình thường cho một số loại sản phẩm (với mã "12" và "18") bằng cách bao gồm dữ liệu liên quan đến kinh doanh nội địa của các loại sản phẩm "Phòng Không giống nhau" (với mã "68" và "69").7.145 Brasil đối tượng để các cộng đồng châu Âu sử dụng dữ liệu từ việc bán hàng của loại với mã nội bộ sản phẩm "68" và "69", gửi các loại sản phẩm trong nước chỉ bán mà EC nên tham khảo khi xác định số tiền cho SG & A và lợi nhuận theo điều 2.2.2 cho xuất khẩu các loại 12 và 18 là loại sản phẩm với mã 12 cho mà kinh doanh nội địa là đại diện và lợi nhuận. Theo Brazil, loại sản phẩm với mã "12" là loại sản phẩm giống hệt nhau để loại sản phẩm "18". Brazil khẳng định rằng loại trong mã "68" và "69" có sự khác biệt mà làm cho họ "không-so sánh" với các loại sản phẩm trong mã "18" và rằng các dữ liệu từ các bán hàng nên đã được loại trừ trong tính toán theo điều 2.2.2. Brazil nộp bài viết 2.2.2, đọc cùng với bài viết 2.6, làm cho rõ ràng rằng nơi một sản phẩm giống hệt nhau tồn tại, dữ liệu liên quan đến SG & A chi phí và lợi nhuận của nó sẽ được sử dụng. Chỉ trong sự vắng mặt của một sản phẩm có thể dữ liệu liên quan đến một phòng không-giống hệt nhau nhưng tương tự hoặc chặt chẽ tương tự như sản phẩm được sử dụng.149 Brazil không chỉ ở trình tuyên bố của mình theo điều 2.4 rằng, có bao gồm các dữ liệu từ bán hàng như vậy, các cộng đồng châu Âu đã vi phạm Điều 2.4 bằng cách từ chối để thực hiện điều chỉnh cho sự khác biệt trong đặc điểm ảnh hưởng đến giá comparability thứ hai văn. Chúng tôi mất Brazil của phản ứng để bảng câu hỏi 45 và Brazil của thứ hai trình văn để chỉ ra rằng Brazil theo đuổi này yêu cầu bồi thường theo bài viết 2.2.2, chứ không phải là bài viết 2.4. Trong mọi trường hợp, chúng tôi nhớ lại xem chúng tôi siêu, para. 7.140, đó Brazil của đối số liên quan đến việc tính toán giá trị bình thường được xây dựng ở đây liên quan đến việc xác định các giá trị bình thường dưới bài viết 2.2 và 2.2.2, chứ không phải là để yêu cầu sau đó đảm bảo một so sánh công bằng với giá dưới bài viết 2.4.Trang 587.148 bài viết 2.6 của Hiệp định chống bán phá giá chứa một định nghĩa của thuật ngữ "như sản phẩm". Itreads:2,6 trong suốt bản thoả thuận này thuật ngữ "như sản phẩm" ("sản phẩm tương tự như") shallbe giải thích để có nghĩa là một sản phẩm mà là giống hệt nhau, tức là như nhau trong tất cả các khía cạnh để theproduct đang được xem xét, hoặc trong sự vắng mặt của một sản phẩm như vậy, một productwhich, mặc dù không giống nhau trong tất cả các khía cạnh, có đặc điểm chặt chẽ tương tự như thoseof sản phẩm đang được xem xét.7.149 định nghĩa của "như sản phẩm" trong bài viết 2.6 chi phối như thế nào một authorityidentifies điều tra phạm vi của các "thích sản phẩm" cho các mục đích của việc điều tra và Agreement.Once các cơ quan điều tra đã xác định phạm vi của "thích sản phẩm", phạm vi của thatdefinition vẫn còn phù hợp.Trang 737.215 trong điều tra này, các cộng đồng châu Âu xác định sản phẩm đang được xem xét như là: "ren tánh dể sai khiến Gang thép ống hoặc ống phụ kiện, được sự tham gia của một hệ thống tham gia screwing, rơi xuống trong CN mã cũ 7307 19 10".211 The cộng đồng châu Âu cũng tìm thấy rằng "malleablefittings được sản xuất bởi các ngành công nghiệp cộng đồng và bán trên thị trường cộng đồng cũng như malleablefittings được sản xuất ở các quốc gia có liên quan và xuất khẩu cho cộng đồng đã giống như sản phẩm , sincethere đã không có sự khác biệt trong các đặc điểm cơ bản của vật lý và kỹ thuật và sử dụng loại existingdifferent của các phụ kiện tánh dể sai khiến.Trang 747.221 đối với phân tích tích lũy EC, Bra-xin cáo buộc mà Communitiesacted châu Âu inconsistently with các nghĩa vụ theo: "bài viết 3.1 và 3.3 để xác định, trên cơ sở"bằng chứng tích cực"và sau khi một kiểm tra" khách quan"rằng đánh giá tích lũy của effectsof nhập khẩu thả là thích hợp, là nó đảo ngược gánh nặng chứng minh và giả định trong ân ofcumulative đánh giá; Bài viết 3.1 và 3,3 bởi không xác định, trên cơ sở "bằng chứng tích cực" và sau khi một "mục tiêu kiểm tra", nhập khẩu thả cho mỗi thành viên có effectswhich nó sau đó có thể đánh giá cumulatively; Bài viết 3.1 và 3,3 bằng cách giảm các điều kiện của competitiondetermination để giống như sản phẩm xác định dưới bài viết 2.6; Bài viết 3.1 và 3,3 bởi thất bại toaddress, trên cơ sở "bằng chứng tích cực" và sau khi một kỳ thi mục tiêu"", dissimilarities trong theconditions của đối thủ cạnh tranh như sự khác biệt trong các sản phẩm có liên quan, các xu hướng của importvolumes và giá cả, mức độ thương mại và phân khúc của thị trường; và bài viết 3.1 và 3.3 byfailing để xác định, trên cơ sở "bằng chứng tích cực" và sau khi một kiểm tra"khách quan" đó thechannels phân phối đã "các giống hoặc tương tự." 214Trang 753.1 một quyết tâm của thương tích cho các mục đích của bài viết VI của GATT 1994 sẽ bebased trên bằng chứng tích cực và bao gồm một kỳ thi mục tiêu của cả hai (a) thevolume nhập khẩu thả và hiệu quả của nhập khẩu thả về giá trong thedomestic thị trường cho giống như sản phẩm, và (b) kết quả là sự tác động của các nhà sản xuất ondomestic nhập khẩu các sản phẩm như vậy.Trang 807.244 Brasil đã tập trung vào thách thức liên quan đến các điều kiện"cạnh tranh" trong các yếu tố onfour tranh chấp này trong việc xác định Vịnh EC — xem xét các giá nhập khẩu và domesticproduct, khối lượng, và các kênh phân phối. Đặc biệt, Bra-xin cáo buộc vi phạm bởi theEuropean cộng đồng của bài viết 3.1 và 3,3 bằng cách giảm các điều kiện của competitiondetermination để giống như sản phẩm xác định dưới bài viết 2.6; Bài viết 3.1 và 3,3 bởi thất bại toaddress, trên cơ sở "bằng chứng tích cực" và sau khi một kỳ thi mục tiêu"", dissimilarities trong theconditions của đối thủ cạnh tranh như sự khác biệt trong các sản phẩm có liên quan, các xu hướng nhập khẩu volumesand giá cả, mức độ thương mại và phân khúc của thị trường; và bài viết 3.1 và 3,3 bởi thất bại todetermine, trên cơ sở "bằng chứng tích cực" và sau khi một kiểm tra"khách quan" phân phối channelsof đã là giống nhau hoặc tương tự. "a. như định nghĩa sản phẩm7.245 Brazil khẳng định rằng phân tích EC trong điều kiện của cuộc thi là một "tautology" và không có thì một sự lặp lại của EC "như sản phẩm" phân tích. Brazil, approachleads cộng đồng châu Âu đến kết luận rằng bài viết 3.3(b) không có hiệu lực khi kiểm tra yêu cầu theo isonly nói bài viết một sự lặp lại của các thử nghiệm dưới bài viết 2.6, và rằng điều này là chống lại nguyên tắc của hiệu quả treatyinterpretation. Brazil lập luận rằng các cộng đồng châu Âu đã không tiến hành một objectiveexamination các điều kiện cạnh tranh (chẳng hạn như các vấn đề của sản phẩm khác nhau (đen tim vs.white tim), khác nhau giá cả chiến lược và phân khúc thị trường).7.246 bài viết 2.6 đặt ra định nghĩa của "như sản phẩm" cho các mục đích của thỏa thuận, nhưsau:Trong suốt bản thoả thuận này thuật ngữ "như sản phẩm" ("produitsimilaire") sẽ beinterpreted để có nghĩa là một sản phẩm mà là giống hệt nhau, tức là như nhau trong tất cả các khía cạnh để theproduct đang được xem xét, hoặc nếu không có một sản phẩm, một productwhich, mặc dù không giống nhau trong tất cả các khía cạnh, có đặc điểm chặt chẽ tương tự như thoseof sản phẩm đang được xem xét.7.247 chúng tôi nhấn mạnh rằng bài báo 2.6 thiết lập các sản phẩm như cho các mục đích của entireinvestigation. Vì vậy, một cơ quan điều tra là cần thiết để giữ cho các sản phẩm như phù hợp trong quyết định itsdumping và chấn thương.7.248 bài 3.3(b) rõ ràng yêu cầu một kiểm tra các điều kiện của đối thủ cạnh tranh không onlybetween các sản phẩm nhập khẩu từ nhiều nguồn khác nhau mà còn giữa các sản phẩm nhập khẩu và sản phẩm trong nước thelike. Chúng tôi hiểu rằng tài liệu tham khảo trong bài viết 2,6 để "underinvestigation sản phẩm" song song với tài liệu tham khảo trong bài viết 3.3(b) "các sản phẩm nhập khẩu". Nó là thereforenatural mà một cuộc điều tra chấn thương sẽ tập trung vào các sản phẩm như và mối quan hệ thedomestic trên thị trường giữa các sản phẩm như và sản phẩm nhập khẩu có liên quan. Chúng tôi thereforeexamine cho dù các cộng đồng châu Âu duy trì tính nhất quán này trong điều tra của nó.7.249 trong của nó đánh giá các điều kiện của đối thủ cạnh tranh trong bối cảnh của cumulationdetermination của nó, các cộng đồng châu Âu gửi cho chúng tôi mà thực tế của nó, nó khẳng định nó appliedalso trong trường hợp này, là để kiểm tra các tiêu chí sau: giống như việc tìm kiếm sản phẩm; tầm quan trọng của mức âm lượng theimport; phát triển và mức độ giá nhập khẩu và của undercutting hoặc notof ngành công nghiệp cộng đồng; và nét tương đồng về bán hàng channels.229 The quy định dứt khoát thuật
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
CỘNG ĐỒNG CHÂU ÂU - NHIỆM VỤ CHỐNG PHÁ GIÁ VỀ GANG DẺO ống nối TỪ BRAZIL
Báo cáo của Ban Hội thẩm
Page 54
7,125 Trong cuộc điều tra cơ bản, Cộng đồng châu Âu xác định các sản phẩm đang được xem xét như: "ống gang hoặc phụ kiện đường ống dễ uốn ren ... được sự tham gia của hệ thống tham gia như crewing, thuộc CN mã ex 7307 19 10 ". Cộng đồng Châu Âu cũng phát hiện ra rằng "phụ kiện dễ uốn được sản xuất bởi các ngành công nghiệp cộng đồng và được bán trên thị trường Cộng đồng cũng như phụ kiện dễ uốn được sản xuất trong nước có liên quan và xuất khẩu sang các cộng đồng giống như các sản phẩm, vì không có sự khác biệt về vật lý cơ bản và kỹ thuật đặc điểm và công dụng của các loại khác nhau hiện có phụ kiện dễ uốn ".
(trang 57)
5. Vấn đề 5: xây dựng bình thường giá trị - mã số sản phẩm
(a) Lập luận của các bên
7,141 Brazil khẳng định rằng Điều 2.2.2, cùng đọc sách với Điều 2.6, đòi hỏi nơi một sản phẩm giống hệt nhau tồn tại, dữ liệu bán hàng liên quan đến SG & A và lợi nhuận của đó sản phẩm giống hệt nhau phải được sử dụng độc quyền trong việc xây dựng giá trị bình thường. Chỉ trong trường hợp không bán hàng của một sản phẩm giống như vậy có thể dữ liệu liên quan đến bán hàng của một sản phẩm có đặc điểm gần giống được sử dụng. Do đó Brazil trình mà các cộng đồng châu Âu đã hành động trong một cách nhất quán với Điều 2.2.2 trong việc xây dựng giá trị thông thường với nhiều loại sản phẩm nhất định (có mã số "12" và "18") bằng cách bao gồm dữ liệu liên quan đến bán hàng trong nước của các loại sản phẩm "không giống nhau" (với mã số "68" và "69").
7,145 Brazil phản đối sử dụng các Cộng đồng Châu Âu 'dữ liệu từ doanh số bán hàng của các loại với mã số sản phẩm nội bộ "68" và "69", trình rằng các loại sản phẩm chỉ tiêu thụ nội địa mà EC nên tham khảo khi xác định số tiền cho SG & A và lợi nhuận theo Điều 2.2.2 với nhiều loại xuất khẩu với mã số 12 và 18 là những loại sản phẩm với mã 12 mà doanh số bán hàng trong nước đều là đại diện và có lợi nhuận. Theo Brazil, loại sản phẩm với mã "12" là các loại sản phẩm giống hệt nhau để loại sản phẩm "18". Brazil khẳng định rằng các loại trong mã "68" và "69" có sự khác biệt mà làm cho họ "không thể so sánh" với các loại sản phẩm trong mã "18" và rằng các dữ liệu từ các doanh nên đã được loại trừ trong các tính toán theo Điều 2.2.2 . Brazil trình rằng Điều 2.2.2, cùng đọc sách với Điều 2.6, làm cho rõ ràng rằng nơi một sản phẩm giống hệt nhau tồn tại, dữ liệu liên quan đến SG & A chi phí và lợi nhuận của nó sẽ được sử dụng. Chỉ trong sự vắng mặt của một sản phẩm như vậy có thể dữ liệu liên quan đến một sản phẩm không giống hệt nhau nhưng tương tự hoặc gần giống được sử dụng.
149 Brazil không đề cập trong trình thứ hai có văn bản yêu cầu bồi thường của mình theo Điều 2.4 mà, đã bao gồm dữ liệu từ bán hàng như vậy, Cộng đồng Châu Âu đã vi phạm Điều 2.4 bằng cách từ chối để thực hiện điều chỉnh những khác biệt về đặc điểm thể chất ảnh hưởng đến việc so sánh giá. Chúng tôi có phản ứng của Brazil to Panel Câu hỏi 45 và văn bản thứ hai trình của Brazil để chỉ ra rằng Brazil theo đuổi yêu sách này theo Điều 2.2.2, chứ không phải là Điều 2.4. Trong mọi trường hợp, chúng ta nhớ lại xem supra của chúng tôi, para. 7,140, ​​lập luận của Brazil đối với việc tính toán xây dựng giá trị bình thường với ở đây liên quan đến việc xác định giá trị thông thường theo Điều 2.2 và 2.2.2, thay vì đến các yêu cầu sau đó để đảm bảo một so sánh công bằng với giá xuất khẩu theo Điều 2.4.
Page 58
7,148 Điều 2.6 của Hiệp định Chống bán phá giá có chứa định nghĩa, khái niệm "sản phẩm". Itreads:
2.6 toàn bộ Hiệp định này, khái niệm "sản phẩm" ("sản phẩm tương tự") shallbe giải thích là một sản phẩm mà là giống hệt nhau, tức là giống nhau về mọi phương diện để theproduct được xem xét, hoặc trong trường hợp không có một sản phẩm như vậy, productwhich khác, mặc dù không giống nhau về mọi phương diện, có đặc điểm gần giống với thoseof sản phẩm đang được xem xét.
7,149 Các định nghĩa về "giống như sản phẩm" tại Điều 2.6 chỉnh việc làm thế nào một authorityidentifies tra phạm vi của "như sản phẩm" cho các mục đích của việc điều tra và của . Agreement.Once cơ quan điều tra đã xác định phạm vi của "như sản phẩm", phạm vi của thatdefinition vẫn nhất quán
Page 73
7,215 Trong cuộc điều tra này, Cộng đồng châu Âu xác định các sản phẩm đang được xem xét như: "ren ống gang dẻo hoặc ống phụ kiện, được nối bởi một hệ thống điều chỉnh các tham gia, thuộc CN mã ex 7307 19 10 "0,211 Các cộng đồng châu Âu cũng cho thấy" malleablefittings sản xuất bởi các ngành công nghiệp cộng đồng và được bán trên thị trường Cộng đồng cũng như malleablefittings sản xuất trong nước có liên quan và xuất khẩu sang các cộng đồng giống như các sản phẩm, sincethere có sự khác biệt trong các đặc tính vật lý và kỹ thuật cơ bản và mục đích sử dụng của các loại existingdifferent phụ kiện dễ uốn.
Page 74
7,221 đối với những phân tích tích lũy EC Với, Brazil cáo buộc các Communitiesacted châu Âu không thích hợp với nó nghĩa vụ theo: "Điều 3.1 và 3.3 để xác định, trên cơ sở" bằng chứng tích cực "và sau khi một" tra khách quan "mà đánh giá tích lũy của các effectsof hóa bán phá giá là thích hợp, vì nó đảo ngược nghĩa vụ chứng minh và giả ủng hộ đánh giá ofcumulative; Điều 3.1 và 3.3 bằng cách không xác định, trên cơ sở "bằng chứng tích cực" và sau khi một "tra khách quan", mà hàng nhập khẩu bán phá giá cho mỗi thành viên có effectswhich nó sau đó có thể đánh giá tích lũy; Điều 3.1 và 3.3 bằng cách giảm các điều kiện của competitiondetermination đến việc xác định sản phẩm như quy định tại Điều 2.6; Điều 3.1 và 3.3 bằng cách không toaddress, trên cơ sở "bằng chứng tích cực" và sau khi một "tra khách quan", dissimilarities trong theconditions cạnh tranh như sự khác biệt trong các sản phẩm có liên quan, các xu hướng của importvolumes và giá cả, mức độ thương mại và các phân khúc của thị trường; và Điều 3.1 và 3.3 byfailing để xác định, trên cơ sở "bằng chứng tích cực" và sau khi một "tra khách quan" mà thechannels phân phối là "giống nhau hoặc tương tự." 214
Page 75
3.1 xác định tổn hại cho các mục đích của Điều VI của GATT 1994 phải bebased trên bằng chứng tích cực và điều tra khách quan của cả hai (a) thevolume của hàng nhập khẩu bán phá giá và ảnh hưởng của hàng nhập khẩu bán phá giá tại thị trường thedomestic cho các sản phẩm như, và (b) hậu quả của việc nhập khẩu sản xuất ondomestic của sản phẩm đó.
Trang 80
7,244 Brazil đã tập trung thách thức của nó liên quan đến việc "điều kiện cạnh tranh" trong vụ tranh chấp này onfour yếu tố trong tích lũy EC tố xác định việc xem xét nhập khẩu và domesticproduct, khối lượng, giá cả và các kênh phân phối. Đặc biệt, Brazil cáo buộc vi phạm bằng theEuropean Cộng đồng các Điều 3.1 và 3.3 bằng cách giảm các điều kiện của competitiondetermination đến việc xác định sản phẩm như quy định tại Điều 2.6; Điều 3.1 và 3.3 bằng cách không toaddress, trên cơ sở "bằng chứng tích cực" và sau khi một "tra khách quan", dissimilarities trong theconditions cạnh tranh như sự khác biệt trong các sản phẩm có liên quan, các xu hướng của giá volumesand nhập khẩu, mức độ thương mại và phân khúc của thị trường; và Điều 3.1 và 3.3 bằng cách không todetermine, trên cơ sở "bằng chứng tích cực" và sau khi một "tra khách quan" rằng việc phân phối channelsof là giống nhau hoặc tương tự. "
a. Giống như định nghĩa sản phẩm
7,245 Brazil khẳng định rằng các phân tích của EC điều kiện Cuộc thi là một "sự lặp thừa" và không có morethan một sự lặp lại của EC "như sản phẩm" phân tích. Đối với Brazil, Cộng đồng châu Âu approachleads đến kết luận rằng Điều 3.3 (b) không có tác dụng kiểm tra theo yêu cầu của bài viết nói isonly một sự lặp lại của các bài kiểm tra theo Điều 2.6, và rằng điều này là trái với nguyên tắc của treatyinterpretation hiệu quả. Brazil cho rằng các cộng đồng châu Âu đã không tiến hành một objectiveexamination của điều kiện cạnh tranh (chẳng hạn như các vấn đề về sản phẩm khác nhau (trái tim đen tim vs.white) , chiến lược khác nhau và giá cả phân khúc thị trường).
7,246 Điều 2.6 đưa ra những định nghĩa về "giống như sản phẩm" cho các mục đích của Hiệp định, như
sau:
toàn bộ Hiệp định này, khái niệm "sản phẩm" ("produitsimilaire") sẽ beinterpreted để có nghĩa là một sản phẩm mà là giống hệt nhau, tức là giống nhau về mọi phương diện để theproduct được xem xét, hoặc trong trường hợp không có một sản phẩm như vậy, productwhich khác, mặc dù không giống nhau về mọi phương diện, có đặc điểm gần giống với thoseof sản phẩm đang được xem xét.
7,247 Chúng tôi nhấn mạnh rằng Điều 2.6 thiết lập các sản phẩm như cho các mục đích của entireinvestigation. Như vậy, một cơ quan điều tra là cần thiết để giữ cho các sản phẩm như quán trong itsdumping và chấn thương quyết định.
7,248 Điều 3.3 (b) yêu cầu rõ ràng việc xem xét các điều kiện cạnh tranh không onlybetween các sản phẩm nhập khẩu từ các nguồn khác nhau mà còn giữa các sản phẩm và thelike nhập khẩu sản phẩm trong nước. Chúng tôi hiểu rằng các tài liệu tham khảo tại Điều 2.6 để "sản phẩm Đang Điều tra" song song với các tài liệu tham khảo tại Điều 3.3 (b) để "các sản phẩm nhập khẩu". Nó là thereforenatural rằng một cuộc điều tra chấn thương sẽ tập trung vào các sản phẩm như thế và các mối quan hệ trong thị trường thedomestic giữa các sản phẩm như thế nào và các sản phẩm nhập khẩu có liên quan. Chúng tôi thereforeexamine liệu của Cộng đồng châu Âu duy trì sự thống nhất này trong cuộc điều tra.
7,249 Trong đánh giá của mình về các điều kiện cạnh tranh trong bối cảnh cumulationdetermination của nó, Cộng đồng châu Âu nộp cho chúng tôi rằng thực hành của nó, mà nó khẳng định nó appliedalso trong trường hợp này, là để kiểm tra các tiêu chí sau: như phát hiện sản phẩm; tầm quan trọng của mức âm lượng theimport; sự phát triển và mức giá nhập khẩu và sự giảm hoặc notof ngành công nghiệp cộng đồng của họ; và giống nhau của bán hàng channels.229 Quy specifi Definitive
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: