Our Vanishing NightMost city skies have become virtually empty of star dịch - Our Vanishing NightMost city skies have become virtually empty of star Việt làm thế nào để nói

Our Vanishing NightMost city skies

Our Vanishing Night
Most city skies have become virtually empty of stars.
By Verlyn Klinkenborg, The National Geographic
If humans were truly at home under the light of the moon and stars, we would go in darkness happily, the midnight world as visible to us as it is to the vast number of nocturnal species on this planet. Instead, we are diurnal creatures, with eyes adapted to living in the sun's light. This is a basic evolutionary fact, even though most of us don't think of ourselves as diurnal beings any more than we think of ourselves as primates or mammals or Earthlings. Yet it's the only way to explain what we've done to the night: We've engineered it to receive us by filling it with light.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Đêm Vanishing của chúng tôiHầu hết thành phố bầu trời đã trở thành hầu như trống rỗng của các ngôi sao.Bởi Verlyn Klinkenborg, National GeographicNếu con người thật sự ở nhà dưới ánh sáng của mặt trăng và các ngôi sao, chúng ta sẽ đi trong bóng tối hạnh phúc, thế giới nửa đêm là có thể nhìn thấy chúng tôi như là nó là số lượng lớn loài ăn đêm trên hành tinh này. Thay vào đó, chúng ta là những sinh vật sống, với đôi mắt thích nghi với cuộc sống trong ánh sáng mặt trời. Đây là một thực tế tiến hóa cơ bản, mặc dù hầu hết chúng ta không nghĩ rằng bản thân chúng sanh như toái bất kỳ hơn chúng ta nghĩ về mình như động vật linh trưởng hoặc động vật có vú hoặc Earthlings. Tuy nhiên, nó là cách duy nhất để giải thích những gì chúng tôi đã làm cho đêm: chúng tôi đã thiết kế nó để nhận được chúng tôi bằng cách điền vào nó với ánh sáng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Vanishing Đêm của chúng tôi
Hầu hết bầu trời thành phố đã trở thành hầu như trống rỗng của các ngôi sao.
Bởi Verlyn Klinkenborg, The National Geographic
Nếu con người đã thực sự tại nhà dưới ánh sáng của mặt trăng và các ngôi sao, chúng ta sẽ đi trong bóng tối vui vẻ, thế giới nửa đêm là có thể nhìn thấy chúng ta như nó là số lượng lớn các loài ăn đêm trên hành tinh này. Thay vào đó, chúng ta là những sinh vật ban ngày, với đôi mắt thích nghi với việc sống trong ánh sáng của mặt trời. Đây là một thực tế tiến hóa cơ bản, mặc dù hầu hết chúng ta không nghĩ mình là con ban ngày nào nhiều hơn chúng ta nghĩ mình là động vật linh trưởng hay động vật có vú hoặc Earthlings. Tuy nhiên, đó là cách duy nhất để giải thích những gì chúng tôi đã làm cho đêm: Chúng tôi đã thiết kế nó để nhận được chúng tôi bằng cách điền vào nó với ánh sáng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: