The feeling during divination seemed to vary enormously depending on t dịch - The feeling during divination seemed to vary enormously depending on t Việt làm thế nào để nói

The feeling during divination seeme

The feeling during divination seemed to vary enormously depending on the person. Of course, since there were extremely few people with the power of divination, that was very difficult to say, but at least there were huge disparities in the impressions that Miyo and Kyouko explained to each other.

Miyo's situation was apparently colors. She read the meaning of a bright, vibrant painting. It seemed to be that kind of feeling.

In contrast, Kyouko was light. A different universe overlapped with the reality before her. Letting her spirit float in that universe, she 'saw' the light of her targets - stars.

First, she used the Liu Ren board to stimulate her consciousness.

It was an inexplicable feeling, as if her soul was floating away from her body. She heard the wind roar and was released from all her attachments to the earth, starting with gravity. Kyouko slowly floated in the truly empty world that seemed like a universe overlapping with reality.

An instinctive fear and a burst of liberation as she alone was pushed down from high up in the sky. Excitement and chills spread through her body as she was released from the cage enclosing her.

But Kyouko was as calm as if it were happening to someone else - as if she were in a trance watching a Kurahashi Kyouko whose mind was filled with the same sensations as hers was going through various oscillating emotions. It had that kind of dreamlike, unreal feeling. The room of the residence annex and the boundless, vast universe. Gaps floated between those two worlds, and Kyouko's standards, common sense and knowledge were all twisted askew because of those huge, large-scale disparities. Yin and yang merged.

What was true and what was mistaken? What should she do and what should she desire? Who was she exactly? Kyouko's consciousness expanded and became thin as the sound of the universe's wind swept through her heart.

But--

"Kyouko-san."

Kurahashi Miyo spoke.

Kurahashi Kyouko didn't respond. But Kyouko turned her attention to the voice that called to her. She solidified because of that attention.

"Focus your mind and firmly maintain your consciousness. You can't be swept away. You won't be able to return."

Kurahashi Kyouko and Kurahashi Miyo sat in a Japanese-styled room on the second floor of the annex. Kurahashi Kyouko was sitting in seiza[1] before a small Japanese-styled desk, casting her gaze on the Liu Ren board with a half-awake expression. Kurahashi Miyo sat to her side, patiently speaking to her granddaughter.

"You don't place yourself in the flow, you create a flow. You can't be engulfed by the sensations that you feel. In contrast, you have to put them under your control. You can't just see things, you have to consciously 'look'."

Kyouko tried to respond to Kurahashi Miyo's instructions. She firmly maintained her 'sense of self' while further departing from the reality before her, turning her gaze towards the depths of the universe. Gaps of space had no meaning there, and even the concept of time was different from normal. Everything was spread out everywhere.

Kyouko's thoughts were reflected in the universe, and she allowed a shadow of the distant reality to appear before her. Perhaps one could say that she condensed everything in the real world and mapped a thumbnail of it. Kyouko gradually looked around the universe with a sensation similar to clairvoyance.

But it was a scenery exceeding human comprehension. Never mind words, it was even difficult to perceive them as images. An overly vague whirlpool of impressions outside of the scope of her understanding. Kyouko gazed at it, desperately trying her best to read the 'meaning' of it.

They should be there. Natsume. Harutora. The stars of the two of them were mixed somewhere in with the swirling universe that Kyouko summoned. But to the current Kyouko, finding them felt as impossible as choosing grains of sand.

The roaring wind of the universe suddenly gained in force.

This again. She was blown flying. Kyouko ref
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Cảm giác trong bói toán dường như phụ thuộc vào rất nhiều người. Tất nhiên, kể từ khi đã có rất ít người với sức mạnh của bói toán, đó là rất khó để nói, nhưng ít có chênh lệch rất lớn trong các hiển thị Miyo và Kyouko đã giải thích với nhau.Miyo của tình hình dường như là màu sắc. Cô đọc ý nghĩa của một bức tranh tươi sáng, rực rỡ. Nó dường như rằng loại cảm giác.Ngược lại, Kyouko đã là ánh sáng. Một vũ trụ khác nhau chồng chéo với thực tế trước khi cô ấy. Cho phép mình nổi tinh thần trong vũ trụ đó, cô 'thấy' ánh sáng của các mục tiêu của mình - sao.Đầu tiên, cô sử dụng bảng Liu Ren để kích thích ý thức của cô.Đó là một cảm giác không thể giải thích, nếu như linh hồn của mình nổi ra khỏi cơ thể của mình. Cô nghe gió gầm và được phát hành từ tất cả các tập tin đính kèm của cô đến trái đất, bắt đầu với trọng lực. Kyouko chậm lưu hành trên thế giới thực sự trống rỗng, và có vẻ như một vũ trụ chồng chéo với thực tế.Một bản năng sợ hãi và một burst của giải phóng khi cô một mình bị đẩy từ cao lên trên bầu trời. Sự phấn khích và ớn lạnh Lan truyền qua cơ thể của mình như cô ấy đã được phát hành từ lồng bao quanh cô.Nhưng Kyouko đã bình tĩnh nếu như nó đã xảy ra với người khác - như là nếu cô ấy đã vào một trance xem một Kurahashi Kyouko tâm trí mà đã được lấp đầy với cảm giác tương tự như cô ấy đã đi qua những cảm xúc khác nhau dao động. Nó có loại cảm giác mơ tưởng, hư không. Các phòng của phụ lục nơi cư trú và vũ trụ rộng lớn, vô biên. Khoảng trống lưu hành giữa những thế giới hai và Kyouko của tiêu chuẩn, phổ biến ý thức và kiến thức đã được tất cả xoắn lệch vì những chênh lệch rất lớn, quy mô lớn. Âm và dương được sáp nhập.Những gì là đúng sự thật và những gì đã nhầm lẫn? Cô nên làm gì và những gì cô ấy nên mong muốn? Chính xác nó là ai? Ý thức của Kyouko đã mở rộng và trở thành mỏng như âm thanh của vũ trụ gió quét qua trái tim của cô.Nhưng..."Kyouko-san."Kurahashi Miyo nói.Kurahashi Kyouko không trả lời. Nhưng Kyouko đếncác giọng gọi cho cô ấy. Cô kiên cố hóa vì rằng sự chú ý."Tập trung tâm trí của bạn và chắc chắn có thể duy trì ý thức của bạn. Bạn không thể được swept away. Bạn sẽ không thể trở về."Kurahashi Kyouko và Kurahashi Miyo ngồi trong một căn phòng theo kiểu Nhật bản trên tầng thứ hai của các phụ lục. Kurahashi Kyouko đã ngồi trong seiza [1] trước khi một bàn theo kiểu Nhật bản nhỏ, đúc chiêm ngưỡng của cô trên bảng Liu Ren với một biểu hiện một nửa tỉnh táo. Kurahashi Miyo ngồi bên mình, kiên nhẫn nói chuyện với cháu gái của mình."Bạn không đặt mình ở trong dòng chảy, bạn tạo ra một dòng chảy. Bạn không thể được chìm bởi cảm giác mà bạn cảm thấy. Ngược lại, bạn phải đặt chúng dưới sự kiểm soát của bạn. Bạn không thể chỉ nhìn thấy những thứ, bạn cần phải có ý thức 'nhìn'."Kyouko đã cố gắng để đáp ứng với Kurahashi Miyo hướng dẫn. Cô chắc chắn duy trì của cô 'cảm giác tự' trong khi tiếp tục khởi hành từ thực tế trước khi cô ấy, biến cô nhìn hướng về độ sâu của vũ trụ. Những khoảng trống không gian có nghĩa là không có, và thậm chí các khái niệm về thời gian là khác với bình thường. Tất cả mọi thứ đã được trải ra ở khắp mọi nơi.Những suy nghĩ của Kyouko đã được phản ánh trong vũ trụ, và nó cho phép một bóng thực tế xa xôi để xuất hiện trước khi cô ấy. Có lẽ một trong những có thể nói rằng cô ấy ngưng tụ tất cả mọi thứ trong thế giới thực và ánh xạ hình thu nhỏ của nó. Kyouko dần dần nhìn xung quanh vũ trụ với một cảm giác tương tự như thấu thị.Nhưng nó đã là một cảnh vượt quá hiểu của con người. Không bao giờ nhớ lời nói, nó đã thậm chí còn khó khăn để cảm nhận chúng như là hình ảnh. Một vòng xoáy quá mơ hồ hiển thị ở bên ngoài phạm vi của sự hiểu biết của mình. Kyouko nhìn vào nó, tuyệt vọng cố gắng của cô tốt nhất để đọc các 'có nghĩa là' của nó.Họ cần phải có. Natsume. Harutora. Sao hai người trong số họ đã được pha trộn một nơi nào đó với vũ trụ swirling Kyouko triệu tập. Nhưng để Kyouko hiện tại, việc tìm kiếm họ cảm thấy như thể là chọn cát.Gió bập bùng của vũ trụ đột nhiên đã đạt được hiệu lực.Điều này một lần nữa. Cô đã thổi bay bay. Kyouko ref
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Cảm giác trong bói toán dường như rất khác nhau tùy thuộc vào mỗi người. Tất nhiên, vì có vô cùng ít người với sức mạnh của bói toán, đó là rất khó để nói, nhưng ít nhất là có sự chênh lệch rất lớn trong những ấn tượng mà Miyo và Kyouko giải thích với nhau. Tình hình Miyo là dường như màu sắc. Cô hiểu được ý nghĩa của một bức tranh tươi sáng, rực rỡ. Nó dường như là loại cảm giác. Ngược lại, Kyouko là ánh sáng. Một vũ trụ khác nhau chồng chéo với thực tế trước mặt cô. Cho phao tinh thần của mình trong vũ trụ đó, cô ấy đã nhìn thấy "ánh sáng của mục tiêu của mình -. Sao đầu tiên, cô đã sử dụng bảng Liu Ren để kích thích ý thức của mình. Đó là một cảm giác không thể giải thích, như thể linh hồn của cô đã trôi đi từ cơ thể của mình. Cô nghe thấy tiếng gầm gió và được phát hành từ tất cả các file đính kèm của mình để trái đất, bắt đầu với trọng lực. Kyouko từ từ trôi trong thế giới thực sự trống rỗng, đó dường như là một vũ trụ không chồng chéo với thực tế. Một nỗi sợ hãi bản năng và sự bùng nổ của sự giải thoát khi cô một mình bị đẩy xuống từ cao lên trên bầu trời. Tâm lý hưng phấn và ớn lạnh lan truyền qua cơ thể của cô, cô đã được phát hành từ lồng bao quanh cô. Nhưng Kyouko đã bình tĩnh như thể nó đã xảy ra với người khác - như thể cô là trong một trance xem một Kyouko Kurahashi mà tâm đã được lấp đầy với những cảm giác tương tự như cô ấy đã trải qua những cảm xúc dao động khác nhau. Nó đã là loại thơ mộng, cảm giác không thật. Các phòng của phụ lục cư trú và, vũ trụ rộng lớn vô biên. Những khoảng trống trôi giữa hai thế giới, và các tiêu chuẩn của Kyouko, ý thức và phổ biến kiến thức được tất cả xoắn lệch bởi vì những người, sự chênh lệch lớn quy mô lớn. Âm và dương sáp nhập. Những gì là đúng và những gì là sai lầm? Cô ấy nên làm gì và những gì cô ấy nên mong muốn? Ai là cô chính xác? Ý thức Kyouko được mở rộng và trở thành mỏng như âm thanh của gió của vũ trụ tràn qua trái tim cô. Nhưng-- "Kyouko-san." Kurahashi Miyo nói. Kurahashi Kyouko đã không trả lời. Nhưng Kyouko chuyển sự chú ý đến giọng nói đó gọi cô. Cô củng cố vì sự quan tâm đó. "Tập trung tâm trí của bạn và giữ vững ý thức của bạn. Bạn không thể cuốn trôi. Bạn sẽ không thể trở lại." Kurahashi Kyouko và Kurahashi Miyo ngồi trong một căn phòng Nhật Bản theo kiểu ngày thứ hai sàn của phụ lục. Kurahashi Kyouko đang ngồi trong seiza [1] trước khi bàn nhỏ Nhật Bản theo phong cách, đúc cái nhìn của cô trên bảng Liu Ren với một biểu thức nửa tỉnh nửa mê. Kurahashi Miyo ngồi bên cạnh cô, kiên nhẫn nói chuyện với cháu gái của bà. "Anh không đặt mình trong dòng chảy, bạn tạo ra một dòng chảy. Bạn không thể nhấn chìm bởi những cảm giác mà bạn cảm thấy. Ngược lại, bạn phải đặt chúng dưới sự kiểm soát của bạn. bạn không thể chỉ nhìn thấy những điều, bạn phải có ý thức 'nhìn'. " Kyouko cố gắng đáp ứng các hướng dẫn Kurahashi Miyo của. Cô kiên quyết duy trì "ý thức tự" của cô trong khi tiếp tục khởi hành từ thực tế trước mặt, chuyển ánh mắt về phía sâu thẳm của vũ trụ. Những khoảng trống không gian không có ý nghĩa đó, và ngay cả những khái niệm thời gian là khác nhau từ bình thường. Tất cả mọi thứ đã được trải ra ở khắp mọi nơi. Suy nghĩ Kyouko của đã được phản ánh trong vũ trụ, và cô cho phép một cái bóng của hiện thực xa để xuất hiện trước mặt cô. Có lẽ người ta có thể nói rằng cô ấy ngưng tụ tất cả mọi thứ trong thế giới thực và ánh xạ một hình ảnh thu nhỏ của nó. Kyouko dần dần nhìn quanh vũ trụ với một cảm giác tương tự như thấu thị. Nhưng đó là một khung cảnh quá hiểu con người. Đừng bận tâm từ, nó thậm chí còn khó khăn để cảm nhận chúng như hình ảnh. Một xoáy nước quá mơ hồ hiển thị bên ngoài phạm vi hiểu biết của mình. Kyouko nhìn chằm chằm vào nó, cố gắng hết sức mình để đọc "ý nghĩa" của nó. Họ cần phải có. Natsume. Harutora. Các ngôi sao của hai trong số họ đã được pha trộn ở đâu đó trong vũ trụ với xoáy mà Kyouko triệu tập. Nhưng đến Kyouko hiện nay, việc tìm kiếm chúng có cảm giác như không thể bởi vì việc lựa chọn hạt cát. Gió gầm thét của vũ trụ bất ngờ tăng trong lực lượng. Điều này một lần nữa. Cô đã bị thổi bay. Kyouko ref







































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: