Tuy nhiên, đại đa số người nói tiếng Ả Rập sẽ tạo tiếng Anh / p / s là / b / do sửa đổi can thiệp (một Arab yêu cầu khác, 'Những Bombay là bạn fl ying tới?
Bombay, Ấn Độ hay Bombay (Pompei), Ý? ') . Ngẫu nhiên, Ba Tư, tiếng Urdu và các ngôn ngữ khác mà có / p / đã lấy grapheme cho / b / = ب và làm پ bằng cách đặt dấu ba chấm bên dưới cấu hình cơ bản của nó. Grapheme này, đến lượt nó, đã được reborrowed
bởi một số người Ả Rập Iraq.
Cổ điển tiếng Ả Rập không có / v /, nhưng ngữ âm, do đồng hóa thoái lui, một [v] có thể xảy ra như trong / ħifð /? [Ħivð] 'bộ nhớ'. / N / cũng đồng hóa regressively, tức là . . nb? mb, và nk? NK như trong / ngân hàng /? [Ngân hàng] 'ngân hàng'. Các phụ âm 'nhấn mạnh', thường bị gọi nhầm là velarised-pharyngealised, được miêu tả là có một dấu chấm bên dưới phụ âm đặc biệt. Có lẽ không nơi nào khác trong văn học ngôn ngữ tiếng Ả Rập là có nhiều tranh cãi và tranh luận nhiều hơn trong lĩnh vực này của emphatics và làm thế nào chúng được mô tả và cách chúng hoạt động. Các nguyên âm xung quanh một cách rõ ràng và phụ âm có xu hướng trở nên thấp hơn, rút hoặc nhiều hơn tập trung xung quanh không emphatics tương ứng (các phụ âm rất trở lại / x, Ɣ, q, h,? / có một ảnh hưởng tương tự nguyên âm), đó là lý do tại sao các nguyên âm allophonics của Ả Rập đang có nhiều cồng kềnh và phức tạp hơn so với allophonics phụ âm. Trong Old Arabic, các emphatics chính là, trong tất cả các khả năng, lên tiếng, tức là / d / <[zk] . . (lateralised), /t./ <[d], [ð] hoặc [z] <[ð] và /s./ <[z]. .. . . . W. Lehn xem xét rất nhiều tài liệu trước đó bao gồm cả tư ngữ pháp tiếng Ả Rập và kết luận, ít nhất là cho Cairo Arabic, rằng miền tối thiểu là nhấn mạnh là các âm tiết và lĩnh vực tối đa là lời phát biểu. Lehn đã gợi ý rằng sự nhấn mạnh không được coi là một tính năng đặc biệt của hệ thống phụ âm hoặc nguyên âm nhưng như một tính năng không cần thiết của cả hai. Trong các công trình sau Lehn nhấn mạnh tất cả các âm tiết nhấn mạnh. Các /l./, mà chỉ xảy ra trong tên của Thiên Chúa, /?al.l.-h/ (nhưng không phải sau / i / như trong một / Bismillah / 'trong tên của Allah '), được thể hiện là một âm vị trong tiếng Ả Rập bởi Classical - CA Ferguson. Một số phương ngữ tiếng Ả Rập hiện đại có rất nhiều ví dụ nữa về /l./, đặc biệt là những người sử dụng tại các nước vùng Vịnh. Arabic có lẽ là tốt nhất được biết đến của các ngôn ngữ trên thế giới ngôn ngữ học cho nguyên âm của hệ thống. Nó có hệ thống tam giác cổ điển, mà bảo vocalism Proto-Semitic:
đang được dịch, vui lòng đợi..