OPをスキップしますか?=Do you want to skip the intro?どこまでも澄み切った青い空と、延々と広がる白くきらめく dịch - OPをスキップしますか?=Do you want to skip the intro?どこまでも澄み切った青い空と、延々と広がる白くきらめく Việt làm thế nào để nói

OPをスキップしますか?=Do you want to skip th

OPをスキップしますか?=Do you want to skip the intro?
どこまでも澄み切った青い空と、延々と広がる白くきらめく砂浜。=The sky is blue and crystal clear, and the sand is sparkling under the sun.
さんさんと降り注ぐ太陽の光を、きらきらと反射させる透明な海。=The men and women enjoy the sun, and the sea has beautiful clear water.
そこは常夏の南の島、あなたにとっては久しぶりに帰ってきた故郷―――。=It's a perfect day here on the island, and you are returning to your home after a long time.
懐かしさと微妙な気恥ずかしさで胸を満たしながら歩き出そうとした時。=On walking home, you suddenly stumble into a bad situation.
「困ります、こんな所で…」=This troubles me here...
「何が困るって言うんだよ、ん?!」=Tell me who troubles here whom?
「どこなら困らないってぇの? 教えてよぉ?」=And if, what do you want to do about it ? Tell me Yo~Yo ?
「やめて下さい、お客さんのお迎えができなくなります」=Please stop, i can't invite new guests.
「あら、珍しい。あのボロ宿に客なんて来るわけ?」=Oh, that's rare. Do guests visit that shabby hotel ?
「それは、こ、これから…声をかけて…」=They will from now....
草薙=Kusanagi
「何だよ? これから客引きか」=What? Do you want to force them?
「結局客なんていないんでしょぉ? 評判良くないんじゃないのぉ」=What guest? After all your hotel has a bad reputation!
「そ、それはあなたたちが―」=No, it's your fault!
「あたしたちが何だって言うの? 変な言いがかりつけないでもらいたいわね」=Did we say anything? Who do you want to accuse here?
「で、でも…」=But...
「うるせえな――?!」=Be quiet, that's annoying!
「何見てるんだ、お前?」=Who are you looking at?
「その子、嫌がってるんじゃないんですか?」=Does it bother you how they treat the child?
見て見ぬフリをする=Pretend to see nothing.
「何だとなんか文句あるのか!?」=What do you want? Anything to complain?
「何ごまかそうとしてんだ?てめぇ」=Trying to cheat? The hell!
「やめて下さい!」=Stop, please!
「やだ、離して下さい!」=Don't... release me!
「こんな所で乱暴はだめよ? 人目があるんだから、わかってるでしょ?」=Violence brings nothing here, what if someone sees us, do you understand?
サニー=Sonny
「イエッサァ、ボぉス」=Yes, Boss.
「あぁ~、くっさいわねぇ…雑魚のニオイがぷんぷんするわぁ」=Ah... what is this smell... the stench of small fish!!!
「まぁ、港も近いし、魚の匂いぐらいするでしょ?」=Well it's close to the harbor, do you smell the fish?
「その雑魚じゃないわよ。なんていうの、こう、滲み出る小者臭って言うか、胡散臭さっていうか…」=If its not fish, what is it then? That's odd...
「ニオイの元はこいつらよ」=Then it has to be them!
「げ、朧?!」=Oh, Oboro?!
「なつめまで? どうしてあなたたちがこんな所に?!」="Until Natsume ? Why to you guys is a place like this ? ! "
「あ?藤堂に草薙じゃない?まさかあんたたち、こんな所にまで来て悪さしてるんじゃないでしょね?」="Oh ? And Kusanagi not it ? No way you guys in Todo , I would not it have been bad to come to a place like this? "
「なんだよぉ、おまえらはぁ? すっこんでろよぉ」=" What Yo~o , you guys are Huh ? Sukkon in Royo~o "
「よせ、サニー! こいつらに構うんじゃねぇ!」=" Preface , Sunny ! Hey Ja do care to these guys ! "
「なんでだよぉ、草薙」=The " Yo~o 's why , Kusanagi "
「サニー、いいから――その子の手を放しなさい」=" Sunny , because good - please take your hands of the child ."
「おぅ、ボスが言うならいいけどさぁ」=" O~u , I hope if the boss says Now "
「何してるんだか知らないけど、あんまり人様に迷惑かけないようにね」=And "I do not know whether I'm doing , I like not to apply so much trouble in person ."
「あなたたちには関係ないわ」="It's nothing to do with you guys ."
「だったらもう帰れば? バイバイ」=And "If you go back another you were ? Bye-bye "
「もう、ムカつくわね! 覚えてなさい!」=" The other , suck Tsukuwane ! Remember Take it! "
「あぁ、待って下さいよ」=" Oh , wait ."
「おぉう、待ってよ、二人ともぉ!?」=" Ou , I'll wait , two people and Geez ! ? "
「相変わらず逃げ足速いわね」=" I 'm still Nigeashi fast"
「もういいわよ、あんな奴ら…それよりさっさと宿探ししないと…」="I 'm already good , if you do not look for Anna guys ... quickly inn than it ... "
「あの、ありがとうございます」="That , thank you ."
「あ? 別にお礼なんていいのよ。勝手にあいつらが消えただけだし」="Oh ? I gonna say Nante separately thank . Arbitrarily 'm only those guys disappeared ."
「まぁ別に、感謝したいって言うなら好きにしていいけどね」=" Well Separately, though I have to love if say that I would like to thank "
「はい…あの、そちらの方も、ありがとうございました」=" Yes ... that , even people of there , thank you ."
「いや、大した事はしてないから」="No, because no big deal"
「俺の手にかかればあんなもんだ」="It's Anna mon if come under my hand"
「いえ、そんな事…なんだか巻き込んでしまってすみません」=And "No , such a thing ... I'm sorry to be somehow involved in accidentally "
「あんた何もしてなかったじゃない」=" Not a Anta did not do anything ."
「とにかく、怪我が無くてよかったわ――それじゃ行きましょ、朧」=" Anyway, it was good without injury - it 's go 's it , Oboro "
「ん」="Hmm"
「あの、待ってください!」="That , please wait ! "
「何? どうかしたの?」="What ? Is something going on? "
「あの、さっき宿探しとかなんとか、お話してませんでしたか?="That , words to that effect looking inn a little while ago , did not have to talk ?
「うん。話してたわよ」=" Yeah . I'll have to talk ."
「島に来て決めようかと思ってたんだけど…」="I 've been thinking of whether you decide to come to the island ... "
「あの、良かったらぜひ一緒に来てくださいませんか…お礼もかねて」="That , also doubles as Please , No one ... thanks to come to come together when it is good ."
「よろしければ、あなたもご一緒に…どうですか?」=And " if you please , are you also with us ... what ? "
「なら、ご一緒させてもらおうかな」=And "If , I wonder if I'll have to join us ."
「そんなに俺が気に入ったのか? 仕方ないなぁ」=" So I wonder not ? The way I liked ."
「本当ですか? ありがとうございます」=" Is it true ? Thank you ."
「コイツ、あいつらと一緒に追っ払った方が良かったんじゃないの?」=" This guy , I thought you was better that it was Oppara~tsu with those guys ? "
「ようこそ! 常夏の楽園、Sexyアイランドへ――素敵な思い出、いっぱい作って下さいね!」=" Welcome tropical paradise , Sexy to the island - nice memories , but please make full ! "
「どうぞ皆さん、こちらでぇす!=" Please everyone , you here De~e ! "
「もしよろしかったら、こちら、皆さんのお宿にお使い下さい」=" The Tara if very well , here , please use your inn of everyone "
「何よ? 宿屋の娘だったの?」="What I ? Did you was the daughter of the inn ? "
「はい、そういう感じです」=" Yes, it is kind of feeling ."
「なら、ちょうど良かったわね」=and "If , it 's just right ."
「それじゃ、ご利用いただけますか?」="It 's , do you available ? "
「もちろんよ、朧もここでいいでしょ?」="Of course I , Oboro also probably good in here ? "
「なつめがよければそれでいいわよ」=" Natsume is I so good if you're "
「ありがとうございます、助けてもらったお礼の意味も込めて、精一杯サービスしますね」=" Thank you , to put the meaning of gratitude that I had help , and I will my best service ."
「あの、そちらの方は…どうされますか?」="That , or the direction of there ... is what ? "
「はい? 今なんて?」=" Yes ? Nante now? "
「この家に、娘なんていなかったはず…」="In this house , would that were not Nante daughter ... "
「この家、こんなにくたびれてたっけ?」="This house, did you have so tired ? "
「えっと、ここの事をご存知なんですか?」=" Well , Is that you know that here ? "
「お前みたいな姉も妹も知らんぞ?」="You like a sister nor sister Shiranzo ? "
「あれ? 俺、奥さんいなかったはずだぞ」=" What? I , I would was not his wife ."
「? 何トチ狂ったこと言い出してんのよあんた…」="I started to say are you doing ? What land crazy thing Anta ... "
「あの、前にもお会いしたことありましたっけ?」=" Kke that , there was that you have to see you in before ? "
「え、知り合いだったの?」=" For example , did you had known ? "
「あぁ?! もしかして、あなたは…」=" Oh ? ! You mean , you ... "
「この家の、息子さん=" This house , son
「あ?! あれ、もしかしてあなたは…」="Oh ? ! Oh, you mean you ... "
「この家の、息子さん?」=" This house , son ? "
「やっぱり、そうだったんですね。すみません、小さい頃のお写真しか見たことなかったから、すぐにわからなくて…」=" I thought , but I was not. I'm sorry , because there was no that you have only seen your photos of childhood , I can not know immediately ... "
「あんたもこの宿の人間だったのね」="You also I did was a man of this inn "
「そうだったの? 奇妙な偶然ね」=And " Was it so? I strange coincidence "
「帰って来てくれたんですね…あ、その前にお客様をお部屋に案内しないと」=The " back home I 'm me come ... Oh, you do not guide to your room the customers before its "
「そうよ。後、お腹へったからなんかおやつ持ってきて」=" Yeah . After , Bring snack softening because decreased stomach "
「ちょっと、こんな時間に食べたらご飯食べられなくなるわよ」=" Hey, I'll not be eating rice if you eat at this time of the day ."
「大丈夫よ、ご飯はご飯で食べるから…」="It all right , because rice eat in rice ... "
「それじゃ、あとで軽くつまめるものお持ちしますね」="It 's , and I will have later lightly Tsumameru thing"
「あ、あの」="Oh , that ."
「とりあえず、帳場の方で待ってて下さい」="For now , please wait at the check in desk"
「お待たせしました」="Sorry I made you wait"
「すみません、お食事の用意もしてたんで…」=" I'm sorry , Nde had also prepared meals ... "
「……で、えっとですね」="In ... , It is Well "
「あのお手紙、読んでくれたんですね」="That your letter , but I who read "
「そうなんです、ここ、結構危ないんです…経営的に」=" That's right , here , I'm pretty dangerous ... management manner "
「実は、ここ最近急にリゾート開発が進んで、島の東側に新しいホテルが次々建てられて、お客さんが…」="Actually , here recently by suddenly resort development has progressed , the new hotel was built one after another on the east side of the island , the audience is ... "
「でも、ここだって設備とか、ちょっと古いけど…味があるって言うか…景色だっていいですよ」="But , here Even Toka facilities , nice little Even do ... sc
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
OPをスキップしますか? = Do bạn muốn bỏ qua các giới thiệu?どこまでも澄み切った青い空と、延々と広がる白くきらめく砂浜。 = Bầu trời có màu xanh và tinh thể rõ ràng, và cát lấp lánh dưới ánh mặt trời.さんさんと降り注ぐ太陽の光を、きらきらと反射させる透明な海。 = Những người đàn ông và phụ nữ tận hưởng ánh nắng mặt trời, và biển có đẹp rõ ràng nước.そこは常夏の南の島、あなたにとっては久しぶりに帰ってきた故郷―――。 = Đó là một ngày hoàn hảo ở đây trên đảo, và bạn đang quay lại nhà của bạn sau một thời gian dài.懐かしさと微妙な気恥ずかしさで胸を満たしながら歩き出そうとした時。 = Ngày đi bộ về nhà, bạn đột nhiên vấp ngã vào một tình huống xấu.「困ります、こんな所で... 」 = khó khăn này tôi ở đây...「何が困るって言うんだよ、ん?! 」 = cho tôi biết những người khó khăn ở đây mà?「どこなら困らないってぇの? 教えてよぉ? 」 = và nếu bạn muốn gì để làm gì về nó? Cho tôi biết Yo ~ Yo?「やめて下さい、お客さんのお迎えができなくなります」 = xin vui lòng dừng lại, tôi không thể mời khách mới.「あら、珍しい。 あのボロ宿に客なんて来るわけ? 」 = Oh, mà là hiếm. Làm khách truy cập vào khách sạn tồi tàn đó?「それは、こ、これから... 声をかけて... 」 = họ sẽ từ bây giờ...草薙 = Kusanagi「何だよ? これから客引きか」 = những gì? Bạn có muốn ép buộc họ?「結局客なんていないんでしょぉ? 評判良くないんじゃないのぉ」 = đánh những gì? Sau khi tất cả các khách sạn của bạn có một danh tiếng xấu!「そ、それはあなたたちが―」 = không, nó là do lỗi của bạn!「あたしたちが何だって言うの? 変な言いがかりつけないでもらいたいわね」 = chúng tôi có nói gì? Ai làm bạn muốn để cáo buộc ở đây?「で、でも... 」 = nhưng...「うるせえな――?! 」 = là yên tĩnh, đó là gây phiền nhiễu!「何見てるんだ、お前? 」 = những người bạn đang tìm kiếm tại?「その子、嫌がってるんじゃないんですか? 」 = hiện nó phiền bạn cách họ xử lý con?見て見ぬフリをする = Pretend cho thấy không có gì.「何だとなんか文句あるのか!? 」 = bạn có muốn gì? Bất cứ điều gì để khiếu nại?「何ごまかそうとしてんだ? てめぇ」 = cố gắng để lừa? Địa ngục!「やめて下さい! 」 = dừng, xin vui lòng!「やだ、離して下さい! 」 = don't... phát hành tôi!「こんな所で乱暴はだめよ? 人目があるんだから、わかってるでしょ? 」 = bạo lực mang đến cho không có gì ở đây, nếu ai đó nhìn thấy chúng tôi, hiểu chứ?サニー = Sonny「イエッサァ、ボぉス」 = yes, ông chủ.「あぁ ~ 、くっさいわねぇ... 雑魚のニオイがぷんぷんするわぁ」 = Ah... những gì là mùi này... mùi hôi thối của cá nhỏ!「まぁ、港も近いし、魚の匂いぐらいするでしょ? 」 = cũng nằm gần bến cảng, Anh có mùi cá?「その雑魚じゃないわよ。 なんていうの、こう、滲み出る小者臭って言うか、胡散臭さっていうか... 」 = nếu nó không cá, những gì là nó sau đó? Đó là lẻ...「ニオイの元はこいつらよ」 = sau đó nó đã là chúng!「げ、朧?! 」 = oh, Oboro?!「なつめまで? どうしてあなたたちがこんな所に?! 」 = "cho đến khi Natsume? Tại sao để bạn guys là một nơi như thế này?! "「あ? 藤堂に草薙じゃない? まさかあんたたち、こんな所にまで来て悪さしてるんじゃないでしょね? 」 = "Oh? Và Kusanagi không nó? Không có cách nào bạn guys trong cần làm, tôi sẽ không có được xấu để đi đến một nơi như thế này? "「なんだよぉ、おまえらはぁ? すっこんでろよぉ」 = "những gì Yo ~ o, you guys là Huh? Sukkon trong Royo ~ o "「よせ、サニー! こいつらに構うんじゃねぇ! 」 = "lời nói đầu, nắng! Hey Ja chăm sóc để những kẻ! "「なんでだよぉ、草薙」 = các "Yo ~ tại sao o, Kusanagi"「サニー、いいから――その子の手を放しなさい」 = "Sunny, bởi vì tốt - xin vui lòng bỏ tay của trẻ em."「おぅ、ボスが言うならいいけどさぁ」 = "O ~ u, tôi hy vọng nếu ông chủ của ông bây giờ"「何してるんだか知らないけど、あんまり人様に迷惑かけないようにね」 = "tôi không biết cho dù tôi đang làm, tôi muốn không áp dụng rất nhiều rắc rối ở người."「あなたたちには関係ないわ」 = "Nó là không có gì để làm với anh."「だったらもう帰れば? バイバイ」 = và "nếu bạn quay trở lại một cậu? Tạm biệt"「もう、ムカつくわね! 覚えてなさい! 」 = "suck khác, Tsukuwane! Nhớ mang nó! "「あぁ、待って下さいよ」 = "oh, chờ đợi."「おぉう、待ってよ、二人ともぉ!? 」 = "Ou, tôi sẽ chờ đợi, hai người và Geez!? "「相変わらず逃げ足速いわね」 = "tôi vẫn còn là Nigeashi nhanh"「もういいわよ、あんな奴ら... それよりさっさと宿探ししないと... 」 = "tôi đã tốt, nếu bạn không tìm kiếm Anna guys... một cách nhanh chóng inn hơn... "「あの、ありがとうございます」 = "Đó, cảm ơn bạn."「あ? 別にお礼なんていいのよ。 勝手にあいつらが消えただけだし」 = "Oh? Tôi sẽ nói một cách riêng biệt Nante cảm ơn. Tự ý là chỉ những kẻ đã biến mất. "「まぁ別に、感謝したいって言うなら好きにしていいけどね」 = "tốt một cách riêng biệt, mặc dù tôi có thể yêu nếu nói rằng tôi muốn cảm ơn"「はい... あの、そちらの方も、ありがとうございました」 = "có... đó, thậm chí người đó, cảm ơn bạn."「いや、大した事はしてないから」 = "không, bởi vì không có vấn đề lớn"「俺の手にかかればあんなもんだ」 = "Nó là Anna thứ hai nếu đến dưới bàn tay của tôi"「いえ、そんな事... なんだか巻き込んでしまってすみません」 = và "không có, đó là một điều... Tôi xin lỗi để được bằng cách nào đó tham gia vào vô tình"「あんた何もしてなかったじゃない」 = "không một Anta đã không làm bất cứ điều gì."「とにかく、怪我が無くてよかったわ――それじゃ行きましょ、朧」 = "dù sao, nó là tốt mà không có chấn thương - nó đã đi của nó, Oboro"「ん」 = "Hmm"「あの、待ってください! 」 = "đó, xin vui lòng chờ đợi! "「何? どうかしたの? 」 = "những gì? Là một cái gì đó đang xảy ra? "「あの、さっき宿探しとかなんとか、お話してませんでしたか? = "mà, từ để có hiệu lực tìm inn một chút trong khi trước đây, không có nói chuyện?「うん。 話してたわよ」 = "có. Tôi sẽ cần phải nói chuyện."「島に来て決めようかと思ってたんだけど... 」 = "tôi đã suy nghĩ của cho dù bạn quyết định đến hòn đảo... "「あの、良かったらぜひ一緒に来てくださいませんか... お礼もかねて」 = "Mà, cũng tăng gấp đôi như xin vui lòng, không có ai... nhờ để đi để đến với nhau khi nó là tốt."「よろしければ、あなたもご一緒に... どうですか? 」 = và "nếu bạn xin vui lòng, b ạn có cũng chúng tôi... những gì?"「なら、ご一緒させてもらおうかな」 = "nếu, tôi tự hỏi nếu tôi sẽ cần phải tham gia với chúng tôi."「そんなに俺が気に入ったのか? 仕方ないなぁ」 = "vì vậy, tôi tự hỏi không? Con đường tôi thích."「本当ですか? ありがとうございます」 = "có đúng? Cảm ơn bạn."「コイツ、あいつらと一緒に追っ払った方が良かったんじゃないの? 」 = "này guy, tôi nghĩ rằng bạn là tốt hơn nó đã là Oppara ~ tsu với những kẻ? "「ようこそ! 常夏の楽園、Sexyアイランドへ――素敵な思い出、いっぱい作って下さいね! 」 = "Chào mừng thiên đường nhiệt đới, Sexy đến đảo - những kỷ niệm tốt đẹp, nhưng xin vui lòng thực hiện đầy đủ! "「どうぞ皆さん、こちらでぇす! = "xin vui lòng tất cả mọi người, bạn ở đây De ~ e! "「もしよろしかったら、こちら、皆さんのお宿にお使い下さい」 = "the Tara nếu tốt, ở đây, xin vui lòng sử dụng của bạn inn của tất cả mọi người"「何よ? 宿屋の娘だったの? 」 = "những gì tôi? Bạn là con gái của quán trọ? "「はい、そういう感じです」 = "có, nó loại cảm thấy."「なら、ちょうど良かったわね」 = "nếu nó là vừa phải."「それじゃ、ご利用いただけますか? 」 = "nó có, làm bạn có? "「もちろんよ、朧もここでいいでしょ? 」 = "tất nhiên tôi, Oboro cũng có lẽ tốt ở đây? "「なつめがよければそれでいいわよ」 = "Natsume là tôi rất tốt nếu bạn đang"「ありがとうございます、助けてもらったお礼の意味も込めて、精一杯サービスしますね」 = "cảm ơn bạn, để đưa ý nghĩa của lòng biết ơn rằng tôi đã giúp đỡ, và tôi sẽ phục vụ tốt nhất của tôi."「あの、そちらの方は... どうされますか? 」 = "đó, hoặc hướng đó... là những gì? "「はい? 今なんて? 」 = "Vâng? Nante bây giờ? "「この家に、娘なんていなかったはず... 」 = "trong ngôi nhà này, nào đó đã không Nante con gái... "「この家、こんなにくたびれてたっけ? 」 = "căn nhà này, đã làm bạn có như vậy mệt mỏi? "「えっと、ここの事をご存知なんですか? 」 = "Vâng, là mà bạn biết rằng ở đây? "「お前みたいな姉も妹も知らんぞ? 」 = "bạn thích chị em một cũng không phải chị Shiranzo? "「あれ? 俺、奥さんいなかったはずだぞ」 = "những gì? Tôi, tôi sẽ không phải là vợ của ông. "「? 何トチ狂ったこと言い出してんのよあんた... 」 = "tôi bắt đầu để nói rằng bạn đang làm? Những gì đất điên điều Anta... "「あの、前にもお会いしたことありましたっけ? 」 = "Kke rằng, có là rằng bạn phải nhìn thấy bạn trong trước khi? "「え、知り合いだったの? 」 = "ví dụ, bạn đã có biết đến? "「あぁ?! もしかして、あなたは... 」 = "Oh?! Bạn có nghĩa là, bạn... "「この家の、息子さん = "này nhà, con trai「あ?! あれ、もしかしてあなたは... 」 = "Oh?! Bạn có nghĩa bạn... "「この家の、息子さん? 」 = "này nhà, con trai? "「やっぱり、そうだったんですね。 すみません、小さい頃のお写真しか見たことなかったから、すぐにわからなくて... 」 = "tôi nghĩ rằng, nhưng tôi đã không. Tôi xin lỗi, bởi vì có là không có mà bạn chỉ nhìn thấy hình ảnh của bạn của thời thơ ấu, tôi có thể không biết ngay lập tức... "「あんたもこの宿の人間だったのね」 = "bạn cũng tôi đã làm là một người đàn ông của quán trọ này"「そうだったの? 奇妙な偶然ね」 = và "là như vậy? Tôi lạ trùng hợp ngẫu nhiên "「帰って来てくれたんですね... あ、その前にお客様をお部屋に案内しないと」 = các "trở về nhà tôi là tôi đến... Oh, bạn không phải hướng dẫn về phòng khách trước của nó "「そうよ。 後、お腹へったからなんかおやつ持ってきて」 = "có. Sau đó, mang lại cho snack nhằm vô hiệu hóa vì giảm Dạ dày"「ちょっと、こんな時間に食べたらご飯食べられなくなるわよ」 = "hey, tôi sẽ không ăn gạo nếu bạn ăn vào thời gian này trong ngày."「大丈夫よ、ご飯はご飯で食べるから... 」 = "nó ổn chứ, vì gạo ăn gạo... "「それじゃ、あとで軽くつまめるものお持ちしますね」 = "nó là, và tôi sẽ có sau đó nhẹ Tsumameru điều"「あ、あの」 = "Oh, đó."「とりあえず、帳場の方で待ってて下さい」 = "Cho bây giờ, xin vui lòng chờ đợi tại Phòng tại bàn"「お待たせしました」 = "Xin lỗi tôi đã làm cho bạn chờ đợi"「すみません、お食事の用意もしてたんで... 」 = "tôi xin lỗi, Nde cũng đã chuẩn bị bữa ăn... "「…… で、えっとですね」 = "ở..., nó là tốt"「あのお手紙、読んでくれたんですね」 = "rằng bức thư của bạn, nhưng tôi đã đọc"「そうなんです、ここ、結構危ないんです... 経営的に」 = "That's right, ở đây, tôi là khá nguy hiểm... quản lý cách"「実は、ここ最近急にリゾート開発が進んで、島の東側に新しいホテルが次々建てられて、お客さんが... 」 = "trên thực tế, đây mới bởi đột nhiên du lịch phát triển đã tiến triển, khách sạn mới được xây dựng một ở phía đông của đảo, khán giả là... "「でも、ここだって設備とか、ちょっと古いけど... 味があるって言うか... 景色だっていいですよ」 = "Tuy nhiên, ở đây thậm chí Toka Tiện nghi, ngay cả nhỏ tốt đẹp làm... sc
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
OPをスキップしますか? = Bạn có muốn bỏ qua các giới thiệu?
どこまでも澄み切った青い空と,延々と広がる白くきらめく砂浜. = Bầu trời xanh và tinh thể rõ ràng, và cát lấp lánh dưới ánh mặt trời.
さんさんと降り注ぐ太陽の光を,きらきらと反射させる透明な海. = Những người đàn ông và phụ nữ được hưởng ánh nắng mặt trời và mặt biển có đẹp rõ ràng
một ngày hoàn hảo ở đây trên đảo, và bạn đang trở về nhà sau khi một dài
đi bộ về nhà, bạn đột nhiên vấp ngã vào một tình huống xấu.
「困ります,こんな所で...」 = Đây phiền tôi ở đây ...
「何が困るって言うんだよ,ん?!」 = Hãy nói cho tôi ai phiền đây mà ?
「どこなら困らないってぇの?教えてよぉ?」 = Và nếu, làm những gì bạn muốn làm gì về nó? Hãy nói cho tôi Yo ~ Yo?
「やめて下さい,お客さんのお迎えができなくなります」 = Hãy dừng lại, tôi không thể mời những vị khách mới.
「あら,珍しい.あのボロ宿に客なんて来るわけ?」 = Oh, đó là hiếm. Đừng tham quan khách mà tồi tàn khách sạn?
「それは,こ,これから...声をかけて...」 = Họ sẽ từ bây giờ ....
草薙= Kusanagi
「何だよ?これから客引きか」 = gì? Bạn có muốn để buộc họ?
「結局客なんていないんでしょぉ?評判良くないんじゃないのぉ」 = khách gì? Sau khi tất cả các khách sạn của bạn có một danh tiếng xấu!
「そ,それはあなたたちが-」! = Không, đó là lỗi của
「?あたしたちが何だって言うの変な言いがかりつけないでもらいたいわね」 = phải chúng ta nói gì ? Ai làm bạn muốn tố cáo ở đây?
「で,でも...」 = Nhưng ...
「うるせえな- ?!」 = Hãy yên tĩnh, đó là gây phiền nhiễu!
「何見てるんだ,お前?」 = Ai Bạn đang tìm kiếm tại?
「その子,嫌がってるんじゃないんですか?」 = Liệu nó làm phiền bạn cách họ đối xử với các con?
見て見ぬフリをする= Giả vờ không thấy gì.
= 「何だとなんか文句あるのか?」 gì làm bạn muốn? Bất cứ điều gì để phàn nàn?
「何ごまかそうとしてんだ?てめぇ」 = Đang cố gắng để lừa? Các địa ngục!
「やめて下さい!」 = Stop, xin vui lòng!
「やだ,離して下さい!」 = Đừng ... thả tôi ra!
「こんな所で乱暴はだめよ?人目があるんだから,わかってるでしょ? 」= Bạo lực mang lại gì ở đây, nếu ai đó nhìn thấy chúng tôi, bạn có hiểu?
サニー=
Sonny「イエッサァ,ボぉス」= Yes,
Boss.「あぁ~,くっさいわねぇ...雑魚のニオイがぷんぷんするわぁ」 = Ah ... mùi này ... mùi hôi thối của cá nhỏ là gì !!!
「まぁ,港も近いし,魚の匂いぐらいするでしょ?」 = Vâng nó gần với bến cảng, bạn có ngửi thấy mùi
không cá của nó, đó là những gì sau đó? Đó là kỳ lạ ...
「ニオイの元はこいつらよ」 = Sau đó, nó có phải là họ!
「げ,朧?!」 = Oh, Oboro ?!
「なつめまでどうしてあなたたちがこんな所に?!?」 = "Cho đến khi Natsume? Tại sao đến với bạn là một nơi như thế này?!
? Và Kusanagi không? Không có cách nào các bạn trong Todo, tôi sẽ không nó đã xấu đi đến một nơi như thế này?
"「なんだよぉ,おまえらはぁ?すっこんでろよぉ」=" gì Yo ~ o , các bạn là Sukkon Huh? trong Royo ~ o
"「よせ,サニー!こいつらに構うんじゃねぇ! 」=" Lời nói đầu, Sunny! Hey Ja làm chăm sóc cho những chàng trai!
"「なんでだよぉ,草薙」= Các "Yo ~ o 's tại sao, Kusanagi"
「サニー,いいから-その子の手を放しなさい」 = "Sunny, vì tốt -. xin vui lòng bỏ tay của đứa trẻ"
「おぅ,ボスが言うならいいけどさぁ」=" O ~ u, tôi hy vọng nếu sếp nói Bây giờ
"Tôi không biết liệu tôi đang làm, tôi thích không áp dụng rất nhiều rắc rối trong người."
「あなたたちには関係ないわ」 = "Không có gì để làm với các bạn."
「だったらもう帰れば?バイバイ」= Và" Nếu bạn quay trở lại bạn khác được? Bye-bye
"「もう,ムカつくわね!覚えてなさい! 」=" The khác, hút Tsukuwane! Ghi Take it! "「あぁ,待って下さいよ」=" Oh, chờ đợi. "「おぉう,待ってよ,二人ともぉ!? 」=" Ou, tôi sẽ đợi, hai người và Hừ! ? "「相変わらず逃げ足速いわね」=" Tôi vẫn Nigeashi 'm đã tốt, nếu bạn không tìm Anna guys ... một cách nhanh chóng trọ hơn nó ... "「あの,ありがとうございます」=" Điều đó, cảm ơn bạn. "「あ?別にお礼なんていいのよ.勝手にあいつらが消えただけだし」=" Oh? Tôi sẽ nói Nante riêng biệt cảm ơn. Tự ý 'm chỉ những kẻ biến mất. "「まぁ別に,感謝したいって言うなら好きにしていいけどね」=" Vâng riêng, mặc dù tôi có phải là tình yêu nếu nói rằng tôi muốn cảm ơn "「はい...あの,そちらの方も,ありがとうございました」=" Vâng ... đó, thậm chí người dân ở đó, cảm ơn bạn. "「いや,大した事はしてないから」=" Không, bởi vì không có việc lớn "「俺の手にかかればあんなもんだ」=" Đó là Anna mon nếu đi dưới bàn tay của tôi "「いえ,そんな事...なんだか巻き込んでしまってすみません」= Và" Không, một điều như vậy ... Tôi xin lỗi để được bằng cách nào đó tham gia vào vô tình "「あんた何もしてなかったじゃない」=" Không phải là một Anta đã không làm bất cứ điều gì ".「とにかく,怪我が無くてよかったわ-それじゃ行きましょ,朧」=" Dù sao, nó là tốt mà không bị thương - nó đi là nó, Oboro "「ん」=" Hmm "「あの,待ってください! 」=" Điều đó, xin vui lòng chờ! "「何?どうかしたの? 」=" Cái gì? Là một cái gì đó đang xảy ra? "「あの,さっき宿探しとかなんとか,お話してませんでしたか? = "Đó, đại khái là vậy tìm nhà trọ một chút trong khi trước đây, không phải để nói chuyện?「うん.話してたわよ」=" Yeah . Tôi sẽ phải nói chuyện. "「島に来て決めようかと思ってたんだけど... 」=" Tôi đã nghĩ đến việc bạn quyết định đến với hòn đảo ... , Cũng tăng gấp đôi như Xin vui lòng, không ai ... nhờ đi đến với nhau khi nó là tốt. "「よろしければ,あなたもご一緒に...どうですか? 」= Và" nếu bạn xin vui lòng, bạn cũng với chúng tôi ... những gì? "「なら,ご一緒させてもらおうかな」= Và" Nếu, tôi tự hỏi liệu mình có tham gia chúng ta. "「そんなに俺が気に入ったのか?仕方ないなぁ」=" Vì vậy, tôi tự hỏi không? Cách tôi thích. "「本当ですか?ありがとうございます」=" Có thật không? Cảm ơn bạn. "「コイツ,あいつらと一緒に追っ払った方が良かったんじゃないの? 」=" Anh chàng này, tôi nghĩ bạn là tốt hơn mà nó đã Oppara ~ tsu với những chàng trai? "「よう ​​こそ! Thiên đường nhiệt đới Chào mừng bạn, Sexy đến hòn đảo - những kỷ niệm tốt đẹp, nhưng hãy làm cho đầy đủ! "「どうぞ皆さん,こちらでぇす! = "Vui lòng tất cả mọi người, các bạn ở đây De ~ e! "「もしよろしかったら,こちら,皆さんのお宿にお使い下さい」=" The Tara nếu rất tốt, ở đây, xin vui lòng sử dụng trọ của tất cả mọi người "「何よ?宿屋の娘だったの? 」=" Những gì tôi ? Bạn đã là con gái của quán trọ? "「はい,そういう感じです」=" Vâng, đó là loại cảm giác. "「なら,ちょうど良かったわね」= và" Nếu, nó chỉ đúng. "「それじゃ,ご利用いただけますか? 」=" Nó 's, bạn có sẵn? "「もちろんよ,朧もここでいいでしょ? 」=" Dĩ nhiên là tôi, Oboro cũng có thể tốt ở đây? "「なつめがよければそれでいいわよ」=" Natsume là tôi rất tốt nếu bạn đang Cảm ơn bạn, để đặt ý nghĩa của lòng biết ơn rằng tôi đã giúp đỡ, và tôi sẽ phục vụ tốt nhất của tôi. "「あの,そちらの方は...どうされますか? 」=" Điều đó, hoặc theo hướng đó ... là gì ? "「はい?今なんて? 」=" Yes? Nante bây giờ? "「この家に,娘なんていなかったはず... 」=" Trong ngôi nhà này, đó sẽ là không Nante con gái ... "「この家,こんなにくたびれてたっけ? 」=" Ngôi nhà này, bạn đã có rất mệt ? "「えっと,ここの事をご存知なんですか? 」=" Vâng, là bạn biết rằng ở đây? "「お前みたいな姉も妹も知らんぞ? 」=" Bạn thích một người em gái cũng không chị Shiranzo? "「あれ?俺,奥さんいなかったはずだぞ」=" Cái gì? Tôi, tôi sẽ không phải là vợ mình. "「? 何トチ狂ったこと言い出してんのよあんた... 」=" Tôi bắt đầu để nói rằng bạn đang làm? Đất gì điên điều Anta ... "「あの,前 ​​にもお会いしたことありましたっけ? 」=" KKE đó, có là bạn phải nhìn thấy bạn ở trước? "「え,知り合いだったの? 」=" Ví dụ, bạn có đã biết? "「あぁ?!もしかして,あなたは... 」=" Oh? ! Bạn có nghĩa là, bạn ... "「この家の,息子さん= "Ngôi nhà này, con trai「あ?!あれ,もしかしてあなたは... 」=" Oh! Oh, bạn có nghĩa là bạn ... "「この家の,息子さん? 」=" Ngôi nhà này, con trai? Tôi nghĩ, nhưng tôi thì không. Tôi xin lỗi, vì không có mà bạn đã chỉ nhìn thấy hình ảnh của bạn trong thời thơ ấu, tôi không thể biết ngay lập tức ... "「あんたもこの宿の人間だったのね」=" Bạn cũng có thể tôi đã làm được một người đàn ông của nhà trọ này "「そうだったの?奇妙な偶然ね」= Và" Có phải như vậy? Tôi lạ trùng hợp ngẫu nhiên "Trở về nhà tôi là tôi đi ... Oh, bạn không hướng dẫn để phòng các khách hàng của mình trước khi" 「そうよ.後,お腹へったからなんかおやつ持ってきて」 = "Yeah. Sau khi, Mang snack làm mềm vì giảm bụng "「ちょっと,こんな時間に食べたらご飯食べられなくなるわよ」=" Hey, tôi sẽ không được ăn cơm nếu bạn ăn vào thời gian này trong ngày. "「大丈夫よ,ご飯はご飯で食べるから... 」=" Tất cả đều đúng, bởi vì gạo ăn trong gạo ... "「それじゃ,あとで軽くつまめるものお持ちしますね」=" Nó 's, và tôi sẽ có sau đó nhẹ Tsumameru điều "「あ,あの」=" Oh, điều đó. "「とりあえず,帳場の方で待ってて下さい」=" Bây giờ, hãy chờ đợi ở việc kiểm tra tại bàn "「お待たせしました」=" Xin lỗi tôi làm bạn chờ đợi "「すみません,お食事の用意もしてたんで... 」=" Tôi xin lỗi các bữa ăn, NDE cũng đã chuẩn bị ... "「......で,えっとですね」=" Trong ..., Nó là Well "「あのお手紙,読んでくれたんですね」=" Đó là thư của bạn, nhưng tôi đã đọc "「そうなんです,ここ,結構危ないんです...経営的に」=" Đúng vậy, ở đây, tôi là khá nguy hiểm ... cách thức quản lý , Ở đây gần đây bởi đột nhiên nghỉ mát phát triển đã tiến triển, các khách sạn mới được xây dựng cái khác ở phía đông của đảo, khán giả ... , Ở đây Ngay cả các cơ sở Toka, đẹp ít Ngay cả làm ... sc

































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: