Reading to oneself is a modern activity which was almost unknown to th dịch - Reading to oneself is a modern activity which was almost unknown to th Việt làm thế nào để nói

Reading to oneself is a modern acti

Reading to oneself is a modern activity which was almost unknown to the scholars of the classical and medieval worlds, while during the fifteenth century the term “reading” undoubtedly meant reading aloud. Only during the nineteenth century did silent reading become commonplace.
One should be wary, however, of assuming that silent reading came about simply because reading aloud
was a distraction to others. Examinations of factors related to the historical development of silent reading have revealed that it became the usual mode of reading for most adults mainly because the tasks themselves changed in character.
The last century saw a steady gradual increase in literacy and thus in the number of readers. As the
number of readers increased, the number of potential listeners declined and thus there was some reduction in the need to read aloud. As reading for the benefit of listeners grew less common, so came the flourishing of reading as a private activity in such public places as libraries, railway carriages and offices, where reading aloud would cause distraction to other readers.
Towards the end of the century, there was still considerable argument over whether books should be used for information or treated respectfully and over whether the reading of materials such as newspapers was in some way mentally weakening. Indeed, this argument remains with us still in education. However, whatever its virtues, the old shared literacy culture had gone and was replaced by the printed mass media on the one hand and by books and periodicals for a specialised readership on the other.
By the end of the twentieth century, students were being recommended to adopt attitudes to books and to use reading skills which were inappropriate, if not impossible, for the oral reader. The social, cultural and technological changes in the century had greatly altered what the term “reading” implied.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Reading to oneself is a modern activity which was almost unknown to the scholars of the classical and medieval worlds, while during the fifteenth century the term “reading” undoubtedly meant reading aloud. Only during the nineteenth century did silent reading become commonplace.One should be wary, however, of assuming that silent reading came about simply because reading aloudwas a distraction to others. Examinations of factors related to the historical development of silent reading have revealed that it became the usual mode of reading for most adults mainly because the tasks themselves changed in character.The last century saw a steady gradual increase in literacy and thus in the number of readers. As thenumber of readers increased, the number of potential listeners declined and thus there was some reduction in the need to read aloud. As reading for the benefit of listeners grew less common, so came the flourishing of reading as a private activity in such public places as libraries, railway carriages and offices, where reading aloud would cause distraction to other readers.Towards the end of the century, there was still considerable argument over whether books should be used for information or treated respectfully and over whether the reading of materials such as newspapers was in some way mentally weakening. Indeed, this argument remains with us still in education. However, whatever its virtues, the old shared literacy culture had gone and was replaced by the printed mass media on the one hand and by books and periodicals for a specialised readership on the other.By the end of the twentieth century, students were being recommended to adopt attitudes to books and to use reading skills which were inappropriate, if not impossible, for the oral reader. The social, cultural and technological changes in the century had greatly altered what the term “reading” implied.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Việc đọc sách cho mình cũng là một hoạt động hiện đại mà hầu như không biết đến những học giả của thế giới cổ điển và trung cổ, trong khi trong thế kỷ thứ mười lăm thuật ngữ "đọc" chắc chắn có nghĩa là đọc lớn tiếng. Chỉ trong thế kỷ XIX đã đọc thầm trở thành phổ biến.
Người ta phải cảnh giác, tuy nhiên, khi cho rằng đọc thầm về đến đơn giản chỉ vì đọc lớn
là một phân tâm cho người khác. Thi của các yếu tố liên quan đến sự phát triển lịch sử của đọc thầm đã tiết lộ rằng nó đã trở thành chế độ bình thường đọc cho hầu hết người lớn chủ yếu là bởi vì các công việc tự thay đổi trong tính cách.
Thế kỷ trước đã nhìn thấy một sự gia tăng dần dần ổn định trong lĩnh vực đọc và do đó số lượng người đọc . Khi
số lượng người đọc tăng lên, số lượng thính giả tiềm năng giảm và do đó đã có một số giảm sự cần thiết phải đọc to. Như đọc vì lợi ích của người nghe tăng trưởng ít phổ biến, vì vậy đến sự hưng thịnh của việc đọc như một hoạt động tư nhân ở những nơi công cộng như thư viện, toa xe đường sắt và các văn phòng, nơi đọc to sẽ gây mất tập trung cho các độc giả khác.
Đến cuối thế kỷ này, vẫn còn có tranh luận đáng kể về việc liệu cuốn sách nên được sử dụng cho thông tin hoặc xử lý kính và về việc liệu việc đọc các tài liệu như báo chí đã theo một cách nào tinh thần suy yếu. Thật vậy, lập luận này vẫn còn với chúng ta vẫn còn trong giáo dục. Tuy nhiên, bất cứ điều gì đức của nó, là văn hóa đọc viết chia sẻ cũ đã biến mất và được thay thế bởi các phương tiện truyền thông đại chúng được in trên một mặt và bằng sách và tạp cho một độc giả chuyên về việc khác.
Đến cuối thế kỷ XX, sinh viên đã được đề nghị áp dụng thái độ đối với sách và sử dụng các kỹ năng đọc mà không thích hợp, nếu không phải không thể, cho người đọc bằng miệng. Những thay đổi xã hội, văn hóa và công nghệ trong thế kỷ này đã thay đổi rất nhiều những gì thuật ngữ "đọc" ngụ ý.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: