2.15 Housekeeping and Disposal of unnecessary items The Contractor is  dịch - 2.15 Housekeeping and Disposal of unnecessary items The Contractor is  Việt làm thế nào để nói

2.15 Housekeeping and Disposal of u



2.15 Housekeeping and Disposal of unnecessary items

The Contractor is responsible for housekeeping and dumping unnecessary items such as excessive soil, garbage and wastes. The dumping area shall be a place outside the Site chosen by the Contractor, unless otherwise designated by JGCS or the Owner. Prior to disposal, the Contractor must obtain the land owner's or governmental permit required for such disposal.

Materials arising out of demolition works and construction scraps shall also be dumped by the Contractor. However, when instructed by JGCS's representative, the Contractor shall gather those materials and scraps of value to a place within the Site to be designated by JGCS.


2.16 Health, Safety,Security and Environment (“HSSE”)

(1) The Contractor shall assure full compliance of his employees and his Subcontractors of any tier (including their employees) with all safety and security requirements under the Contract. The scope of safety and security obligations shall include, but not be limited to:

a) Providing health, safety, environment and security control plan

b) Providing competent HSSE supervising personnel

c) Participating in the Owner's and/or JGCS's HSSE orientation course and trainings

d) Participating in JGCS's HSSE committee and designated meeting

e) Conducting the necessary and appropriate HSSE training and education including regular tool box meeting and keeping the records

f) Supervising all personnel assigned at Site to ensure that they abide by HSSE program

g) Supplying necessary personal protection equipment and facilities

h) Running routine checks on the Contractor's own as well as on Subcontractor's first aid and other medical facilities to ensure adequacy of supplies and services.

i) Conducting regular and periodical Site inspection to ensure:

- Safe and certified condition of Construction Equipment

- Provision of fire fighting equipment and its functioning

- Proper wearing of personal protection equipment at Site

- Verification of adequacy of cranage, rigging and scaffolding to function safely and reliably.

- Compliance with project safety code, regulation and manuals

j) Reporting the results of site inspections and its remedial actions and measures taken.

k) Reporting regular HSSE performance including Contractor's own as well as Subcontractor's manpower.

The Contractor's procedures shall comply with industry codes, practices and standards and any regulations imposed by the authorities of the Country.

(2) Necessary permits under the Owner's and JGCS's HSSE requirements as to the Contractor's Works, personnel, vehicles, materials and equipment shall be obtained by the Contractor.

Such permits shall include, but not be limited to, the following:

- Gate passes for personnel and vehicles,

- Authorization to use fire,

- Construction permits

(3) The Contractor shall immediately, without any delay, report to JGCS any and all accidents, death and/or injuries to any person whatsoever, fire, explosion, any loss or damage to any part of the Work, the Plant and/or the Construction Equipment.


2.17 Contacts with Governmental bodies

The Contractor shall be responsible for necessary legal proceedings, applications to central and local governments, tax declarations, etc. required in connection with the execution of the Works.

These proceedings shall include, but not be limited to, application for governmental inspections of a part or whole of the Works, legalization or certification of documents by the relevant Governmental bodies, etc.


2.18 Drawings, documents and reports

(1) The Contractor shall prepare and submit to JGCS for approval necessary fabrication and construction procedures and drawings in three (3) copies based upon and in accordance with JGCS specifications and drawings, at least two (2) months prior to commencement of the actual fabrication or construction. In preparing those procedures and drawings, the Contractor must satisfy the contents and requirements to be prescribed by JGCS.

(2) The Contractor shall prepare and submit to JGCS for approval the following reports and documents in three (3) copies in the manner given below:

At Comp- As
Daily Weekly Monthly letion Required

- Construction progress report o o

- Report on work volume o
achieved during the previous
month for invoicing purposes

- Procurement status report o o

- Detailed program for the o o
field work

- Field manpower status report o o o

- Construction Equipment o o o
status report

- Loss/damage report o


- Test and inspection reports for o
the construction work within
two (2) working days after the
test and inspection in question

- Other plans or reports to be o
submitted by the Contractor
in accordance with the
provisions of the Contract or
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
2.15 vệ sinh và xử lý các mục không cần thiết Nhà thầu chịu trách nhiệm về vệ sinh và bán phá giá các mặt hàng không cần thiết như quá nhiều đất, rác, chất thải. Khu vực bán phá giá sẽ là một nơi bên ngoài các trang web được chọn bởi các nhà thầu, trừ khi, nếu không được JGCS hoặc chủ sở hữu. Trước khi sử dụng, nhà thầu phải được các chủ đất hay chính phủ cho phép cần thiết để xử lý như vậy. Cũng sẽ đổ vật liệu phát sinh từ việc phá dỡ công trình xây dựng và mẩu tin lưu niệm của nhà thầu. Tuy nhiên, khi hướng dẫn của đại diện của JGCS, các nhà thầu sẽ thu thập những tài liệu và các mẩu tin lưu niệm giá trị đến một nơi trong trang web được chỉ định bởi JGCS. 2.16 y tế, an ninh, an toàn và môi trường ("HSSE") (1) các nhà thầu phải đảm bảo tuân thủ đầy đủ các nhân viên của mình và của nhà thầu phụ của bất kỳ tầng (bao gồm cả nhân viên của họ) với tất cả sự an toàn và an ninh yêu cầu theo hợp đồng. Phạm vi của nghĩa vụ bảo mật và an toàn sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn đối với: a) cung cấp sức khỏe, môi trường, an toàn và bảo mật kế hoạch kiểm soát b) cung cấp có thẩm quyền HSSE giám sát nhân viên c) tham gia trong của chủ sở hữu và/hoặc JGCS của HSSE định hướng khóa học và đào tạo d) tham gia trong JGCS của HSSE Ủy ban và hội nghị định e) tiến hành cần thiết và thích hợp HSSE đào tạo và giáo dục bao gồm cả công cụ thường xuyên hộp họp và giữ các hồ sơ f) giám sát tất cả mọi người được chỉ định tại trang web để đảm bảo họ tuân thủ chương trình HSSE g) cung cấp các tiện nghi và trang thiết bị bảo hộ cá nhân cần thiết h) chạy thường xuyên kiểm tra các nhà thầu của riêng cũng như trên của Subcontractor đầu tiên viện trợ và các cơ sở y tế để đảm bảo tính đầy đủ của thiết bị và dịch vụ. i) tiến hành thường xuyên và định kỳ kiểm tra trang web để đảm bảo: -An toàn và được chứng nhận tình trạng thiết bị xây dựng -Cung cấp chữa cháy thiết bị và hoạt động của nó -Thích hợp mặc thiết bị bảo vệ cá nhân tại trang web -Xác nhận về tính đầy đủ của cranage, gian lận và giàn giáo hoạt động một cách an toàn và đáng tin cậy. -Tuân thủ với các dự án an toàn mã, quy định và hướng dẫn sử dụng j) báo cáo kết quả kiểm tra trang web, các hành động khắc phục hậu quả và các biện pháp thực hiện. k) báo cáo hiệu suất HSSE thường xuyên bao gồm của nhà thầu cũng như Subcontractor của nguồn nhân lực. Thủ tục của nhà thầu phải tuân thủ các mã số ngành công nghiệp, thực tiễn và tiêu chuẩn và quy định bất kỳ áp đặt bởi chính quyền của đất nước. (2) cần thiết cho phép dưới của chủ sở hữu và JGCS của HSSE yêu cầu như là để các nhà thầu công trình, nhân sự, phương tiện, vật liệu và thiết bị sẽ được thu được bằng các nhà thầu. Giấy phép như vậy sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn, sau đây: -Cửa đi cho nhân viên và các phương tiện, -Ủy quyền để sử dụng lửa, -Giấy phép xây dựng (3) các nhà thầu phải ngay lập tức, mà không có bất kỳ sự chậm trễ, báo cáo để JGCS bất kỳ và tất cả tai nạn, cái chết và/hoặc thương tích cho bất kỳ người nào, cháy, nổ, bất kỳ mất mát hoặc thiệt hại cho bất kỳ phần nào của công việc, nhà máy và/hoặc các thiết bị xây dựng. 2.17 liên lạc với các cơ quan chính phủ Nhà thầu phải chịu trách nhiệm về thủ tục tố tụng pháp lý cần thiết, các ứng dụng đến chính phủ Trung ương và địa phương, khai báo thuế, vv yêu cầu liên quan đến việc thực hiện các công trình. Các thủ tục tố tụng sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn, áp dụng cho chính phủ kiểm tra một phần hoặc toàn bộ công trình, hợp pháp hoá hoặc giấy chứng nhận các tài liệu của cơ quan chính phủ có liên quan, vv. 2.18 bản vẽ, tài liệu và báo cáo (1) các nhà thầu phải chuẩn bị và gửi đến JGCS cho phê duyệt cần thiết chế tạo và quy trình xây dựng và bản vẽ trong ba (3) bản sao dựa theo và phù hợp với đặc điểm kỹ thuật JGCS và bản vẽ, ít nhất hai (2) tháng trước khi bắt đầu chế tạo thực tế hoặc xây dựng. Trong việc chuẩn bị các thủ tục và các bản vẽ, nhà thầu phải đáp ứng các nội dung và yêu cầu để được quy định bởi các JGCS. (2) các nhà thầu phải chuẩn bị và gửi đến JGCS phê duyệt các báo cáo và tài liệu trong ba (3) bản sao bằng cách đưa ra dưới đây: Tại Comp-như Letion lượt hàng tháng hàng ngày yêu cầu -Xây dựng báo cáo tiến độ o o -Báo cáo về việc khối lượng o đạt được trong thời gian trước đó tháng cho việc lập hóa đơn mục đích -Thu mua tình trạng báo cáo o o -Chi tiết chương trình cho o o lĩnh vực làm việc -Lĩnh vực nhân lực tình trạng báo cáo o o o -Xây dựng thiết bị o o o báo cáo tình trạng -Thiệt hại/thiệt hại báo cáo o  -Kiểm tra và kiểm tra báo cáo cho o Các công việc xây dựng trong vòng hai (2) ngày làm việc, sau khi các thử nghiệm và kiểm tra trong câu hỏi -Các kế hoạch hoặc báo cáo được o Gửi bởi các nhà thầu xúc với các Các quy định của hợp đồng hoặc
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!


2.15 Housekeeping và Xử lý các mặt hàng không cần thiết

Nhà thầu có trách nhiệm trong quản lý và bán phá giá mặt hàng không cần thiết như quá nhiều đất, rác thải và chất thải. Các khu vực bán phá giá sẽ làm một chỗ bên ngoài công trường được lựa chọn bởi các nhà thầu, trừ trường hợp được chỉ định bởi JGCS hoặc chủ sở hữu. Trước khi xử lý, các nhà thầu phải được chủ sở hữu đất hoặc giấy phép chính phủ yêu cầu để xử lý như vậy.

Vật liệu phát sinh từ các công trình phá dỡ và phế liệu xây dựng cũng sẽ được đổ của Nhà thầu. Tuy nhiên, khi được hướng dẫn bởi người đại diện của JGCS, Nhà thầu phải thu thập những vật liệu và phế liệu có giá trị cho một vị trí trong các trang web được chỉ định bởi JGCS.


2.16 Y tế, an toàn,

An ninh và Môi trường ( "HSSE") (1) Nhà thầu phải đảm bảo tuân thủ đầy đủ các nhân viên của mình và nhà thầu phụ của mình bất kỳ tầng nào (bao gồm cả nhân viên của họ) với tất cả các yêu cầu về an toàn và an ninh theo Hợp đồng. Phạm vi của các nghĩa vụ an toàn và an ninh sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn:

a) Cung cấp sức khỏe, an toàn, môi trường và kế hoạch kiểm soát an ninh

b) Cung cấp HSSE có thẩm quyền giám sát nhân viên

c) Tham gia và / hoặc các khóa hướng HSSE JGCS của của Chủ đầu tư và đào tạo

d) Tham gia JGCS '

Ủy ban s HSSE và định họp e) Thực hiện việc đào tạo HSSE cần thiết và thích hợp và giáo dục bao gồm cả cuộc họp hộp công cụ thường xuyên và giữ các hồ sơ

e) Giám sát tất cả các nhân viên được giao vào trang web để đảm bảo rằng họ tuân theo HSSE chương trình

g) Cung cấp thiết bị bảo vệ cá nhân cần thiết và cơ sở

h) Chạy kiểm tra thường xuyên vào các cơ sở y tế của chính cũng như viện trợ đầu tiên nhà thầu phụ và khác của Nhà thầu để đảm bảo đầy đủ vật tư và dịch vụ.

i) Thực hiện kiểm tra trang web thường xuyên và định kỳ để đảm bảo:

- Điều kiện an toàn và chứng nhận các thiết bị xây dựng

- Cung cấp các thiết bị chữa cháy và hoạt động của nó

- Đúng đeo thiết bị bảo vệ cá nhân tại trang web

- Thẩm tra tính đầy đủ của tiền thuế phải đóng, gian lận và giàn giáo để hoạt động một cách an toàn và đáng tin cậy.

- Tuân thủ các mã an toàn dự án, quy định và hướng dẫn sử dụng

k) Báo cáo kết quả kiểm tra trang web và các hành động khắc phục hậu quả và các biện pháp thực hiện.

k) Báo cáo thực hiện HSSE thường xuyên bao gồm nhà thầu chính cũng như nhân lực nhà thầu phụ của.

Thủ tục của Nhà thầu phải thực hiện theo mã ngành công nghiệp, thực hành và các tiêu chuẩn và các quy định áp đặt bởi các nhà chức trách của đất nước.

(2) giấy phép cần thiết dưới của chủ sở hữu và JGCS ' yêu cầu của HSSE như của Nhà thầu công trình, nhân sự, phương tiện, vật tư, thiết bị phải được thu được bởi các nhà thầu.

Giấy phép đó sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn, những điều sau đây:

- Cổng chuyển cho nhân viên và phương tiện,

- Được sử dụng lửa,

- Giấy phép xây dựng

(3) Nhà thầu phải ngay lập tức, mà không cần bất kỳ sự chậm trễ, báo cáo JGCS bất kỳ và tất cả các tai nạn , cái chết và / hoặc thương tích cho bất kỳ người nào, cháy, nổ, bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại cho bất kỳ một phần của công việc, nhà máy và / hoặc các thiết bị xây dựng.


2.17 Liên hệ với các cơ quan Chính phủ

Nhà thầu phải chịu trách nhiệm về thủ tục pháp lý cần thiết, các ứng dụng cho các chính quyền trung ương và địa phương, báo cáo thuế, vv cần kết hợp với việc thực hiện của các công trình.

Những thủ tục sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn, ứng dụng cho thanh tra chính phủ của một phần hoặc toàn bộ các công trình, hợp pháp hoá, chứng nhận các văn bản của các cơ quan chính phủ có liên quan vv


2.18 bản vẽ, tài liệu, báo cáo

(1) Nhà thầu phải chuẩn bị và trình JGCS chính chế tạo cần thiết và quy trình xây dựng và bản vẽ trong ba (3) bản dựa trên và phù hợp với thông số kỹ thuật và bản vẽ JGCS, ít nhất là hai (2) tháng trước khi bắt đầu chế tạo thực tế, xây dựng. Trong việc chuẩn bị những thủ tục và các bản vẽ, các nhà thầu phải đảm bảo các nội dung và yêu cầu được quy định bởi JGCS.

































đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
2.15 ở phòng và xử lý không cần thiết.Nhà thầu phụ trách Nội vụ và vứt đồ không cần thiết như nhiều đất đai, rác và chất thải.Khu vực ngã nên ở nhà thầu lựa chọn một nơi một spin, trừ khi vượt qua áp lực phun nước đất hoặc chủ sở hữu chỉ định khác.Nhà thầu phải được xử lý trước, người chủ đất hay Chính phủ cho phép xử lý yêu cầu như vậy.Từ đập phá tòa nhà kỹ thuật và vật liệu. Nó được tạo ra bởi nhà thầu phải đổ.Tuy nhiên, khi tỏ ra áp lực phun nước xoáy đất đại diện cho nhà thầu nên thu thập những nguyên liệu và giá trị của nó trong một trang web được xác định bởi áp suất, spin phun nước dưới đất.2.16 khỏe mạnh, an toàn, an toàn môi trường ("an toàn")(1), một nhà thầu phải đảm bảo nhân viên của mình và của bất cứ một phần nhà thầu hoàn toàn phù hợp (bao gồm cả nhân viên hợp đồng hạng dưới) tất cả yêu cầu an toàn.Nghĩa vụ đảm bảo an toàn phạm vi ứng bao gồm, nhưng không giới hạn:1) cung cấp môi trường an toàn sức khỏe và an toàn, và kế hoạch kiểm soátB) cung cấp đủ tiêu chuẩn an toàn của nhân viênC) có liên quan chủ sở hữu và / hoặc phun nước cao áp xoay HSSE và quá trình đào tạo huấn luyện của đất.D) tham gia vòng xoay điện áp cao phun nước đất HSSE và xác định cuộc họp của Ủy banE) tiến hành cần thiết và phù hợp với giáo dục đào tạo an ninh bao gồm cả cuộc họp và hồ sơ đồ bình thường.F) giám sát tất cả mọi người ở hiện trường để đảm bảo an toàn cho họ theo chương trìnhG) cung cấp cơ sở trang thiết bị bảo hộ cá nhân và cần thiết.H) chạy hàng ngày nhà thầu tự kiểm tra và phân cấp cứu của nhà thầu và các cơ sở y tế để đảm bảo đủ cung cấp và dịch vụ.Tôi) thường xuyên kiểm tra để đảm bảo cho tạp chí website:An toàn và yêu cầu thiết bị xây dựng điều kiện- thiết bị chữa cháy Luật và chức năng.Thiết bị bảo hộ cá nhân trong trường hợp mặc- đủ đường đi xác minh, thiết bị an toàn đáng tin cậy, giàn giáo điều hành.Dự án an toàn với quy tắc, tiêu chuẩn và hướng dẫnJ) đã báo cáo kết quả kiểm tra hiện trường và các biện pháp sửa chữa và đưa ra biện pháp.K) báo cáo hàng ngày HSSE Performance bao gồm nhà thầu và nhà thầu chính phần người.Chương trình của các nhà thầu phải tuân theo quy tắc, thủ tục và tiêu chuẩn công nghiệp, do nước chính quyền gây bất kỳ quy định.(2) cần phải có giấy phép, chủ sở hữu và phun nước cao áp xoay HSSE yêu cầu xuống đất với nhà thầu làm việc, người, xe cộ, vật liệu và thiết bị, nhà thầu sẽ được.Giấy phép này sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn trong giáp các đô thị sau:Cửa thông qua người và phương tiện- dùng lửa cho phép,Giấy phép xây dựng(3), một nhà thầu nên ngay lập tức, không có bất kỳ sự chậm trễ, vì áp lực phun nước xoáy đất ở tất cả các báo cáo một vụ tai nạn, cái chết và / hoặc làm hại bất cứ ai, cháy, nổ, bất kỳ thiệt hại hay hư hại bất cứ một phần Công việc, nhà máy và / hoặc thiết bị xây dựng.2.17 và cơ quan Chính phủ liên hệ.Nhà thầu phải chịu trách nhiệm về thủ tục pháp lý cần thiết, với chính quyền Trung ương và chính quyền địa phương, kê khai thuế khi áp dụng, cần thực hiện các kỹ thuật liên quan.Chương trình này sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn trong kỹ thuật, dùng một phần hoặc toàn bộ Chính phủ yêu cầu kiểm tra, do liên quan đến cơ quan Chính phủ công chứng hoặc tài liệu xác thực, chờ đã.2.18 bản vẽ thiết kế, tài liệu và báo cáo(1), một nhà thầu nên sẵn sàng và gửi đến áp lực phun nước xoáy ở Ba cho phép sản xuất đất cần thiết, xây dựng chương trình và hình vẽ (3) theo các thông số kỹ thuật của đất, phun nước với áp suất vòng xoay phù hợp và hình vẽ các bản sao của ít nhất 2 (2) với thực tế hoặc trước khi bắt đầu sản xuất xây dựng trong nhiều tháng.Đang chuẩn bị những chương trình và nội dung của bản đồ, nhà thầu phải đáp ứng yêu cầu nên được quy định bởi áp suất và spin phun nước dưới đất.(2), một nhà thầu nên sẵn sàng và gửi đến áp lực phun nước xoáy chấp nhận báo cáo và giấy tờ đất giáp các đô thị: Ba (3) bản đường như sau:Cho vào máy tínhMỗi ngày mỗi tuần hoàn thành yêu cầu mỗi tháng.Báo cáo tiến độ xây dựng- Báo cáo việc Vol.Ở từng thực hiệnCùng tháng với mục đích dành cho vào pinBáo cáo tình trạng mua sắm- chương trình chi tiết cho OLàm việc tại hiện trường.Trường nhân lực báo cáo tình trạng.Thiết bị xây dựng - O - O - OBáo cáo tình trạngBáo cáo thiệt hại tổn thất / Thử nghiệm và kiểm tra báo cáo cho OTrong công tác xây dựngHai ngày sau (2)Vấn đề thử nghiệm và kiểm tra.- Kế hoạch khác hoặc báo cáoNhà thầu nộpVà theoHợp đồng hoặc hợp đồng quy định.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: