oth Japan and Vietnam have been playing proactive roles for peace, saf dịch - oth Japan and Vietnam have been playing proactive roles for peace, saf Việt làm thế nào để nói

oth Japan and Vietnam have been pla

oth Japan and Vietnam have been playing proactive roles for peace, safety and prosperity in Asia and the international society in recent years. This exemplifies “the Extensive Strategic Partnership for Peace and Prosperity in Asia” between the two countries. I expect Japan and Vietnam to become the best partner to each other that would promote shared values to the region and the international community based on the sound bilateral relationship, while further strengthening the bilateral relationship.

In the political fields, I expect both countries to play leading roles in discussing and undertaking efforts to addressregional and global issues, such as enhancing the rule of law at sea, upholding freedom and safety of navigation and overflight, peace and stability in Korean Peninsula, further collaboration in the international arena including UN PKO, maintaining regional and global peace and stability and UN Security Council reforms.

In the economic fields, I expect Vietnam, in line with the trend of globalization and liberalization of trade through the ASEAN community, TPP and others, to continueits efforts in economic reforms comprisingthe improvement of trade and investment environment, and the state-owned enterprise reforms. I also wish that Vietnam would promote supporting industries, agro and IT industry, hence achieving self-sustainable development.

Japan has cooperated with Vietnam in its infrastructure, human resource development and others and Japanese companies have operated in Vietnam contributingto its economic development. I hope that Vietnam will continue to effectively utilize Japan’s ODA and to undertake efforts in improving environment to further attract foreign investment from Japanese and other overseas firms, in order to ensure its economy grows on the right track. In the course of these efforts, Japan is willing to further reinforce the mutually complementary economic relationship between the two countries through facilitating their economic connectivity.-VNA
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
OTH Nhật bản và Việt Nam đã chơi vai trò chủ động cho hòa bình, an toàn và sự thịnh vượng ở Châu á và quốc tế xã hội trong năm gần đây. Điều này exemplifies "mở rộng chiến lược đối tác vì hòa bình và thịnh vượng ở Châu á" giữa hai nước. Tôi mong đợi Nhật bản và Việt Nam để trở thành đối tác tốt nhất với nhau mà sẽ thúc đẩy các giá trị được chia sẻ để khu vực và cộng đồng quốc tế dựa trên âm thanh mối quan hệ song phương, trong khi tiếp tục tăng cường mối quan hệ song phương. Trong các lĩnh vực chính trị, tôi hy vọng cả hai nước để đóng vai trò hàng đầu trong thảo luận và cam kết cố gắng addressregional và các vấn đề toàn cầu, chẳng hạn như tăng cường sự cai trị của pháp luật tại biển, phát huy tự do và an toàn của menu và overflight, hòa bình và ổn định ở bán đảo Triều tiên, các hợp tác hơn nữa trên trường quốc tế bao gồm cả Liên Hiệp Quốc PKO, duy trì hòa bình khu vực và toàn cầu và sự ổn định và hội đồng bảo an Liên Hiệp Quốc cải cách. Trong các lĩnh vực kinh tế, tôi hy vọng Việt Nam, phù hợp với xu thế toàn cầu hóa và tự do hoá thương mại thông qua cộng đồng ASEAN, TPP và những người khác, để continueits những nỗ lực trong cải thiện comprisingthe cải cách kinh tế thương mại và đầu tư môi trường, và cải cách doanh nghiệp nhà nước. Tôi cũng muốn rằng Việt Nam sẽ thúc đẩy hỗ trợ ngành công nghiệp, nông nghiệp và nó ngành công nghiệp, do đó đạt được phát triển tự bền vững. Nhật bản đã hợp tác với Việt Nam tại cơ sở hạ tầng của nó, phát triển nguồn nhân lực và những người khác và Nhật bản công ty có hoạt động tại Việt Nam contributingto phát triển kinh tế của nó. Tôi hy vọng rằng Việt Nam sẽ tiếp tục có hiệu quả sử dụng của Nhật bản ODA và thực hiện những nỗ lực trong việc cải thiện môi trường để tiếp tục thu hút đầu tư nước ngoài từ Nhật bản và các công ty ở nước ngoài, để đảm bảo nền kinh tế phát triển đi đúng hướng. Trong quá trình những nỗ lực này, Nhật bản là sẵn sàng để tiếp tục củng cố mối quan hệ kinh tế bổ sung lẫn nhau giữa hai nước thông qua hỗ trợ của họ kết nối kinh tế.-VNA
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
oth Nhật Bản và Việt Nam đã đóng vai trò chủ động cho hòa bình, an toàn và thịnh vượng ở khu vực châu Á và các cộng đồng quốc tế trong những năm gần đây. Ðây là một minh "các đối tác chiến lược mở rộng cho hòa bình và phồn vinh ở châu Á" giữa hai nước. Tôi hy vọng Nhật Bản và Việt Nam trở thành đối tác tốt nhất với nhau rằng sẽ thúc đẩy các giá trị được chia sẻ với khu vực và cộng đồng quốc tế dựa trên các mối quan hệ song phương âm thanh, trong khi tiếp tục tăng cường mối quan hệ song phương. Trong các lĩnh vực chính trị, tôi hy vọng cả hai nước để chơi vai trò hàng đầu trong việc thảo luận và những nỗ lực để addressregional và các vấn đề toàn cầu, chẳng hạn như tăng cường các quy định của pháp luật trên biển, giữ vững quyền tự do và an toàn hàng hải và, hòa bình và ổn định ở bán đảo Triều Tiên, sự hợp tác hơn nữa trong các đấu trường quốc tế bao gồm Liên Hợp Quốc PKO, duy trì cam kết cải cách hòa bình khu vực và toàn cầu và sự ổn định và Hội đồng Bảo an Liên Hiệp Quốc. Trong lĩnh vực kinh tế, tôi hy vọng Việt Nam, phù hợp với xu thế toàn cầu hóa và tự do hóa thương mại thông qua các cộng đồng ASEAN, TPP và những người khác, để continueits nỗ lực trong cải cách kinh tế comprisingthe cải thiện cải cách doanh nghiệp nhà nước thương mại và môi trường đầu tư, và. Tôi cũng mong rằng Việt Nam sẽ thúc đẩy hỗ trợ các ngành công nghiệp, nông nghiệp và các ngành công nghiệp CNTT, do đó đạt được sự phát triển tự bền vững. Nhật Bản đã hợp tác với Việt Nam trong cơ sở hạ tầng, phát triển và những người khác nguồn nhân lực và các công ty của Nhật Bản đã hoạt động tại Việt Nam contributingto phát triển kinh tế của mình. Tôi hy vọng rằng Việt Nam sẽ tiếp tục sử dụng hiệu quả nguồn vốn ODA của Nhật Bản và thực hiện các nỗ lực trong việc cải thiện môi trường để tiếp tục thu hút đầu tư nước ngoài từ các công ty nước ngoài và Nhật Bản khác, để đảm bảo nền kinh tế phát triển đúng hướng. Trong quá trình của những nỗ lực, Nhật Bản sẵn sàng để tiếp tục củng cố các mối quan hệ kinh tế hai bên bổ sung giữa hai nước thông qua tạo điều kiện kinh tế connectivity.-VNA của họ





đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: