100:00:04, 850--> 00:00:08, 110Lady200:00:09, 880--> 00:00:13, 650Tập 46Tôi không thể trả của hồi môn.300:00:14, 130--> 00:00:15, 830Bạn vừa nói gì?400:00:15, 830--> 00:00:20, 620Gia đình tôi không có khả năngnhững gì bạn yêu cầu.500:00:20, 620--> 00:00:21, 900Cái gì?600:00:21, 900--> 00:00:24, 890Tôi thực sự xin lỗi.Tôi biết điều này là không đúng,700:00:24, 890--> 00:00:28, 220Nhưng chúng tôi không bao giờ có thể làm cho nóvới những gì chúng tôi có ngay bây giờ.800:00:28, 220--> 00:00:33, 150Tôi đoán tôi đã đúng.Bạn không như vậy stupid.900:00:33, 840--> 00:00:38, 270Rất tốt, sau đó.Bạn có thể làm gì khác?1000:00:38, 270--> 00:00:42, 200Sau đó bạn phải được nhận thứclà cuộc hôn nhân này sẽ không xảy ra.1100:00:42, 200--> 00:00:42, 960Xin lỗi?1200:00:42, 960--> 00:00:45, 360-Đi thôi.-Ý em là?1300:00:45, 360--> 00:00:50, 490Giới thiệu với chồng của tôi bạn không thể kết hôn với trẻ-min.Hãy nói cho anh ta chính mình!1400:00:50, 490--> 00:00:53, 140-Đó là...- Và chúng ta hãy đi gặp bác sĩ.1500:00:53, 140--> 00:00:57, 440Tôi cần phải giải quyết tất cả mọi thứVì vậy, bạn sẽ không có một lý do gì.1600:00:57, 440--> 00:00:58, 770Vui lòng!1700:00:58, 770--> 00:01:00, 150Bạn làm gì ở đây?1800:01:01, 200--> 00:01:03, 500Những gì tôi làm là không có doanh nghiệp của bạn!1900:01:03, 500--> 00:01:05, 170Khẩn trương lên!Chúng ta nên đi.2000:01:05, 170--> 00:01:08, 300Dừng việc đó lại!2100:01:08, 300--> 00:01:12, 390Mi-na has already got me crazy,and now look at you!2200:01:12,390 --> 00:01:15,220And why do you bring up Mi-na?2300:01:15,220 --> 00:01:18,940Don’t you remember?You said, how’s she different from Jung-min?2400:01:18,940 --> 00:01:23,310You were being sarcastic about themmarrying the rich kids!2500:01:23,310 --> 00:01:25,670What is your point!2600:01:25,670 --> 00:01:27,670Stop being so cruel!2700:01:27,670 --> 00:01:31,620She already has a baby,Can’t you just accept her?2800:01:31,620 --> 00:01:33,470No way!2900:01:33,470 --> 00:01:36,370If you keep on doing thisI’ll tell my brother everything.3000:01:36,370 --> 00:01:38,800From the dowryto forcing abortion!3100:01:38,800 --> 00:01:41,790- Pardon me?- I can’t stand it anymore.3200:01:41,790 --> 00:01:45,330It’s not a sin to be poor.Money comes and goes,3300:01:45,330 --> 00:01:49,810She’s bright and intelligent enoughMarriage is not about making profit!3400:01:51,080 --> 00:01:53,620And whom are you talking about!3500:01:53,620 --> 00:01:59,300I don’t know!It’s not fair, and I’m so upset.3600:01:59,870 --> 00:02:02,170What am I to do with my poor son?3700:02:03,390 --> 00:02:04,820Ha! Look at her.3800:02:21,580 --> 00:02:25,910I have to see you.We really need to talk, face to face.3900:02:36,270 --> 00:02:39,230Have you checked on the appointmentwith Mr. Baek?4000:02:39,230 --> 00:02:40,570Yes.4100:02:40,570 --> 00:02:41,900Thank you.4200:02:45,350 --> 00:02:48,640Do you have anything else to say?4300:02:49,080 --> 00:02:51,250Mr. Han’s mother has visited.4400:02:54,920 --> 00:02:57,890- When?- Just a while ago.4500:02:59,260 --> 00:03:02,730- Then my mom also knows.- Yes.4600:03:10,700 --> 00:03:13,910What actually happened?Why has she come?4700:03:13,910 --> 00:03:17,710I asked her to come.I said I’ll start working again.4800:03:17,710 --> 00:03:21,370- Excuse me?- I can’t sit around at home doing nothing at all.4900:03:21,370 --> 00:03:24,360Is it because of yourbrother’s student loan?5000:03:24,360 --> 00:03:29,970That’s not it.Mom and I have to leave Mi-na’s place.5100:03:29,970 --> 00:03:32,010What?Why?5200:03:32,660 --> 00:03:38,310Must be me.Mi-na’s mother doesn’t want rumors going around.5300:03:38,310 --> 00:03:42,370Ridiculous.Like that makes any sense.5400:03:43,400 --> 00:03:47,560I don’t want to tell Momthat I’m sorry, again.5500:03:48,660 --> 00:03:52,900Not to worry, Mr. Joo,No one cleans like she does.5600:03:52,900 --> 00:03:57,910- She’s right. You can trust me.- All right, then.5700:03:57,910 --> 00:04:01,210A new cleaning contractstarts today.5800:04:01,790 --> 00:04:05,640- Today?-Anh không thể làm cho nó vào ngày hôm nay?5900:04:05, 640--> 00:04:11, 090Có, tôi có thể, tôi có thể.Điều gì nơi tôi sẽ sạch sẽ?6000:04:11, 090--> 00:04:15, 300-Mỹ phẩm Mireu.-Mỹ phẩm Mireu?6100:04:15, 300--> 00:04:18, 510Mỹ phẩm Mireu,Đó là nơi...6200:04:19, 310--> 00:04:24, 250Nếu bạn không muốn, Mỹ.Có rất nhiều người muốn công việc.6300:04:24, 940--> 00:04:27, 910Tôi sẽ làm điều đó. Tôi sẽ.6400:04:34, 780--> 00:04:39, 280Sẽ bạn, làm ơn dừng lại?Tôi là một người nên khóc!6500:04:39, 280--> 00:04:43, 370Tôi không thể giúp bản thân mình khi tôi nghĩ về cô gái!Tôi sức bất bình! Tôi đã mortified!6600:04:43, 370--> 00:04:45, 860Oh, cậu bé ít nghèo của tôi.6700:04:45, 860--> 00:04:48, 630Còn tôi thì sao?6800:04:50, 480--> 00:04:53, 730Con gái của Mi-na maidnhư con dâu!6900:04:54, 810--> 00:04:59, 360Chờ chúttại sao bạn đã hỗ trợ cô ấy?7000:04:59, 360--> 00:05:00, 990Tôi bên Shin-ae.7100:05:00, 990--> 00:05:06, 710Bây giờ mà tôi đang trong tình trạng này,Tôi hiểu Jung-shim. Nghèo Shin-ae, quá.7200:05:07, 650--> 00:05:11, 700-Cậu đùa à!-Nhớ những gì tôi nói một lúc trước.7300:05:11, 700--> 00:05:15, 940Quên tất cả những người khác,nhưng nếu bạn làm bất cứ điều gì để em bé Shin-ae,7400:05:15, 940--> 00:05:17, 770Chờ đợi và xem những gì tôi làm cho bạn.7500:05:19, 470--> 00:05:23, 220Đã xảy ra, làm thế nào đáng sợ! Tôi đang rất sợ.7600:05:26, 470--> 00:05:32, 230Bây giờ tôi hiểu tại sao Mi-na mẹđã là như vậy chống lại cuộc hôn nhân!7700:05:35, 300--> 00:05:38, 810Bạn đang tìm kiếm một ngôi nhà mới?7800:05:38, 810--> 00:05:41, 350Hả?Tất nhiên.7900:05:41, 350--> 00:05:46, 150Shin-ae không biết bạn đã bỏ,Bạn sao rồi?8000:05:46, 150--> 00:05:49, 970Không, nó là chỉ làTôi không thể tìm thấy một nơi tốt.8100:05:49, 970--> 00:05:51, 940Bạn không có thời gian để được picky.8200:05:52, 860--> 00:05:56, 570Tôi nên.Nó là một nơi dành cho gia đình của tôi.8300:05:57, 350--> 00:06:00, 940Bạn đang nói về Shin-ae?8400:06:02, 810--> 00:06:06, 330Đừng lo lắng.Chúng tôi sẽ để lại sớm.8500:06:06, 330--> 00:06:10, 390Xin vui lòng, nhanh lênvà có được việc làm.8600:06:10, 390--> 00:06:13, 320Được rồi, tôi sẽ.8700:06:13, 320--> 00:06:14, 600Oh, bằng cách này,8800:06:16, 160--> 00:06:18, 620Tôi nghe nói housekeepers người trái8900:06:18, 620--> 00:06:25, 210phàn nàn về trả tiền thôi.Cho dù họ đã nhận nó và bao nhiêu,9000:06:25, 210--> 00:06:29, 740Không phải lo lắng.Tôi thậm chí không có ai để nói.9100:06:29, 740--> 00:06:34, 110Và ngay cả khi tôi có,Tôi sẽ không xấu hổ bản thân mình với rất ít9200:06:34, 970--> 00:06:37, 210rằng tôi đã kiếm được cho mười năm qua hoàn toàn.9300:06:56, 140--> 00:06:58, 240Tôi không thể đứng nó nữa!Hey, bạn!9400:06:59, 570--> 00:07:05, 400Tôi có nghĩa là Shin-ae,bạn không có một vấn đề ở đây?9500:07:05, 400--> 00:07:08, 540Bạn không cảm thấy khó chịu một chút,hoặc khó khăn, hoặc bất cứ điều gì?9600:07:08, 540--> 00:07:09, 770Tôi đang làm tốt nhất của tôi.9700:07:12, 720--> 00:07:15, 440Tôi đã đưa ra một ý tưởng.9800:07:15, 440--> 00:07:20, 140Tại sao anh không đi làm việc vớiJung-min, tôi có nghĩa là chú Han?9900:07:21, 420--> 00:07:25, 720Nói vài điều!Bạn đấu thầu của bạn từ chức để chú Han!10000:07:25, 720--> 00:07:31, 190Không có nghĩa là bạn cảm thấybạn thuộc về văn phòng kế hoạch chiến lược?10100:07:31, 190--> 00:07:33, 590-Ông Park,-Không, không!10200:07:33, 590--> 00:07:36, 810Không nói chuyện về đứa bé một lần nữa.Bạn tốt hơn giữ miệng của bạn đóng cửa!10300:07:40, 610--> 00:07:42, 940Cô gọi tôi cho những gì?10400:07:46, 860--> 00:07:50, 280Xin chào?Nó đã là một thời gian.10500:07:51, 770--> 00:07:54, 480Tối nay,10600:07:54, 480--> 00:07:55, 730Ngôi nhà của bạn?10700:07:57, 470--> 00:07:58, 620Hãy đến.10800:07:59, 470--> 00:08:03, 100Bạn thậm chí không kiểm tra người gõ?Bạn sống ở đây một mình, không bạn?10900:08:04, 120--> 00:08:05, 720Ai nói như vậy?11000:08:08, 970--> 00:08:10, 830Tôi chỉ nói đùa, ông Park.11100:08:12, 870--> 00:08:15, 040Ít nhất bạn đã không được một mình cho lâu dài.11200:08:15, 040--> 00:08:18, 470Bạn biết bạn không nên làm chongẫu nhiên đoán như thế?11300:08:20, 450--> 00:08:23, 580Vâng, này ghế sofa màu đen, phong cách retro11400:08:23, 580--> 00:08:26, 650dường như không là một cái gì đómột người phụ nữ như bạn sẽ chọn.11500:08:28, 470--> 00:08:30, 260Và đó đèn có, quá11600:08:31, 430--> 00:08:33, 220Những gì tôi thích?11700:08:33, 780--> 00:08:34, 960Vâng,11800:08:35, 750--> 00:08:40, 600Bạn đang loại thích đàn ôngnhững người thích loại thiết kế nội thất?11900:08:42, 420--> 00:08:43, 990Chúng ta hãy lấy để kinh doanh.12000:08:46, 520--> 00:08:49, 610Và tại sao, tôi có thể yêu cầu,chúng ta đang nói kinh doanh ở đây?12100:08:50, 580--> 00:08:56, 580Hmm, kể từ khi bạn và tôithực hiện một thỏa thuận bí mật?12200:08:58, 090--> 00:08:59, 440Một thỏa thuận bí mật?12300:08:59, 440--> 00:09:03, 010Oh, không.Xin vui lòng không nhận tôi sai.12400:09:04, 420--> 00:09:09, 790Bạn nói bạn sẽ cho tôi làm việc như merchandisercho ra mắt sản phẩm của bạn,12500:09:15, 120--> 00:09:19, 330Và trang web nhà máy của bạn đã được bảo đảmvới sự giúp đỡ từ kết nối của tôi.12600:09:23, 640--> 00:09:27, 650Không ai nên biếtvề hai điều này được nêu ra.12700:09:27, 650--> 00:09:30, 940Bạn sẽ không xem xét việc nàymột thỏa thuận bí mật?12800:09:35, 960--> 00:09:38, 550Hãy nhanh lên với kế hoạch của chúng tôi.12900:09:57, 240--> 00:09:58, 840Bạn đang ở đây.13000:09:59, 880--> 00:10:01, 250Chờ đợi trong xe của tôi.13100:10:01, 250--> 00:10:06, 210Không, bạn có thể để lại.Tôi sẽ chăm sóc của Hoa hậu Lee.13200:10:14, 620--> 00:10:16, 910You said you didn’t need a ride.13300:10:16,910 --> 00:10:20,620I thought you’d be tired.You just came back from vacation.13400:10:20,620 --> 00:10:24,110I’m so gratefulfor your lofty kindness.13500:10:25,500 --> 00:10:26,890Please take a seat.13600:10:34,510 --> 00:10:36,820You’re guilty about something.13700:10:37,720 --> 00:10:42,260- Why would you say that?- You don’t usually flatter people.13800:10:42,260 --> 00:10:45,100There should be a reasonwhen you do that.13900:10:46,130 --> 00:10:48,960It’s just that I stillfeel nervous talking to you.14000:10:51,840 --> 00:10:53,470Where should we start?14100:11:02,880 --> 00:11:04,300Let’s talk about this.14200:11:17,150 --> 00:11:19,490Excuse me for being late.14300:11:23,290 --> 00:11:24,800I’ll have the same thing.14400:11:29,200 --> 00:11:31,100Why have you called me?14500:11:45,860 --> 00:11:47,480It’s been ten years.14600:11:48,730 --> 00:11:51,550I finished my studies on Myungga Group scholarship.14700:11:51,550 --> 00:11:54,900I have assisted the CEOever since I entered the group.14800:11:56,460 --> 00:11:59,340I have seen his daughter grow up.14900:12:02,000 --> 00:12:05,270You came here to see me today.15000:12:05,270 --> 00:12:10,970May I consider this as both of usworried about what’s going on with Mi-na?15100:12:14,420 --> 00:12:21,530But I work for the CEOand for the group.15200:12:22,750 --> 00:12:26,720If there hadn’t been MyunggaI wouldn’t have made it through.15300:12:28,380 --> 00:12:32,350You are concerned aboutwhat Ms. Lee is going through now.15400:12:34,170 --> 00:12:36,270Well, that’s for our group.15500:12:42,520 --> 00:12:44,140It’s for the group?15600:12:44,530 --> 00:12:48,740Myungga is sufferingits biggest crisis ever.15700:12:50,060 --> 00:12:55,690We can only watchwhat happens to Miss Lee.15800:12:57,590 --> 00:13:01,110If there is anyone who dares to interfere,15900:13:01,110 --> 00:13:06,490If I dare,what will you do to me?16000:13:18,430 --> 00:13:19,940Do you really want to know?16100:13:27,680 --> 00:13:29,910It may taste sweet at first,16200:13:31,460 --> 00:13:33,220but bitter at the end.16300:13:47,340 --> 00:13:50,730You buttered me up for this?16400:14:20,970 --> 00:14:24,310Jung-min16500:14:28,130 --> 00:14:30,050Now is the evidence gone?16600:14:32,880 --> 00:14:34,510The problem is in here.16700:14:35,560 --> 00:14:39,240Don’t people have poorer memoryas they get older?16800:14:39,240 --> 00:14:43,900But strangely my mom’sgets better and better.16900:14:51,270 --> 00:14:55,810I’m at the Han River.I’ll wait till you come.17000:14:58,310 --> 00:15:01,080Power Off17100:15:05,020 --> 00:15:09,000What can I doto erase that memory?17200:15:10,350 --> 00:15:14,230You came to discuss this, didn’t you?17300:15:15,560 --> 00:15:19,210I was thinking,I guessed right.17400:15:22,230 --> 00:15:24,360Do you know why I like you?17500:15:25,410 --> 00:15:31,210I’m pretty. You saidI’m a rare beauty.17600:15:32,640 --> 00:15:36,010Of course,that’s part of the reason.17700:15:36,010 --> 00:15:42,510But I thought you willmake the right decisions at critical moments.17800:15:45,050 --> 00:15:48,530Why don’t we get backto your mother’s memory?17900:15:50,390 --> 00:15:51,700A hundred billion?18000:15:51,700 --> 00:15:55,130Even that’s not going to get youeverything on the list.18100:15:55,130 --> 00:15:58,670Seriously,is that the tradition?18200:15:58,670 --> 00:16:03,290How can it be? She’s doing it on purposeknowing you can’t make it.18300:16:03,290 --> 00:16:05,710Shin-ae can’t get marriedif we don’t make it?18400:16:05,710 --> 00:16:08,540You know Soo-hyun from college,18500:16:08,540 --> 00:16:12,970Her seven-year relationship endedafter the two families fought over the dowry.18600:16:12,970 --> 00:16:17,150- So what’s Shin-ae gonna do?- Told his mother she can’t do it.18700:16:17,150 --> 00:16:20,860- What?- There’s a bigger problem, though.18800:16:20,860 --> 00:16:22,460What do you mean?18900:16:22, 790--> 00:16:25, 300Được rồi, tất cả mọi người,19000:16:25, 300--> 00:16:29, 010Hãy nhớ rằng bạn có thể không bao giờchạm vào bất cứ điều gì ở đây.19100:16:29, 010--> 00:16:30, 550-Hiểu không?-Vâng.19200:16:30, 550--> 00:16:32, 780-Hãy bắt đầu.-Được rồi.19300:16:37, 050--> 00:16:39, 340Này, bạn làm gì?19400:16:41, 180--> 00:16:45, 080Nếu bạn không thể làm việc, đi.Không làm phiền những người khác.19500:16:45, 080--> 00:16:46, 990Tôi đã nói với bạn.19600:16:46, 990--> 00:16:51, 120Rất nhiều người đang háo hứcđể có được công việc này.19700:16:52, 120--> 00:16:55, 320Tôi sẽ bắt đầu làm việc. Tôi sẽ.19800:16:59, 860--> 00:17:02, 190Ý kiến của bạn về quá nhiều hồi môn là gì?19900:17:03, 790--> 00:17:09, 560Đó là thực sự khác nhau cho mỗi hộ gia đình.Nó phụ thuộc vào tình hình kinh tế của bạn.20000:17:09, 560--> 00:17:13, 030Tôi đã lập gia đình vào những năm 90và trả tiền ba mươi ngàn đô la.20100:17:13, 030--> 00:17:15, 110Ba mươi nghìn trong nineties?20200:17:15, 110--> 00:17:18, 020Hội chợ đủ xem xét khoảng thời gian.20300:17:18, 020--> 00:17:22, 870Người Anh em họ của tôi trả tiền vềmột trăm năm mươi cho cô bé.20400:17:24, 390--> 00:17:25, 910Một trăm năm mươi?20500:17:26, 620--> 00:17:28, 190Mẹ đâu rồi?20600:17:28, 190--> 00:17:31, 900Cô ấy không có ở đây?Có lẽ cô ấy làm việc tại Mi-na20700:17:31, 900--> 00:17:33, 900Nhìn vào thời gian!20800:17:35, 290--> 00:17:37, 380Ôi.Có lẽ đồng-su house?20900:17:37, 380--> 00:17:42, 020Nhân tiệnBạn biết Mi-na mẹ nói với chúng tôi để lại?21000:17:42, 020--> 00:17:44, 800Tôi không nên có nói với Suk-kyung.21100:17:44, 800--> 00:17:47, 910Này, suy nghĩ về nó!Tôi là người đàn ông của gia đình của chúng tôi.21200:17:47, 910--> 00:17:50, 460Bạn nghĩ rằng nó làm cho cảm giácrằng tôi cuối cùng để tìm hiểu?21300:17:50, 460--> 00:17:54, 750Tôi nghe nói nó vào ngày hôm nay.Mẹ có vấn đề riêng của mình để lo lắng về.21400:18:24, 850--> 00:18:28, 820Bạn đang quan tâm vềnhững gì bà Lee đi qua bây giờ.21500:18:30, 660--> 00:18:32, 600Vâng, đó là cho nhóm của chúng tôi.21600:19:15, 080--> 00:19:18, 840Bạn đã sắp xếp cuộc họp với gia đình của cô?Là thiết lập ngày?21700:19:19, 600--> 00:19:21, 520Một cuộc họp?21800:19:22, 260--> 00:19:26, 260Họ đối xử với nó như một trò chơi.Tôi thậm chí không thể nói chuyện với gia đình cô.21900:19:26, 260--> 00:19:28, 970Làm thế nào cứng nó có thể?22000:19:28, 970--> 00:19:32, 810Hai họ nhận được với nhau,có bữa ăn tối và một cuộc trò chuyện.22100:19:32, 810--> 00:19:35, 740Sau đó sửa chữa ngày cưới.Cách đơn giản là phải không?22200:19:35, 740--> 00:19:38, 310Đó là không phải những gì nó có nghĩa là.22300:19:41, 000--> 00:19:46, 100Tôi sẽ chăm sóc của trẻ-min của hôn nhân.Bạn tập trung vào công việc của bạn.22400:19:46, 100--> 00:19:49, 760Bạn giữ cho mũi của bạn ra khỏi công ty của tôi.22500:19:50, 490--> 00:19:54, 830Không đưa nó đi nữa.Làm thế nào về chủ nhật này?22600:19:58, 640--> 00:20:04, 330Tôi đã nói với bạn tôi sẽ không mất nó.Không bao giờ nhớ hồi môn và tìm một ngôi nhà.22700:20:04, 330--> 00:20:06, 950Dừng lại vì như vậy bướng bỉnh.22800:20:06, 950--> 00:20:10, 740Chúng tôi sẽ di chuyển ra ngoàisau khi đám cưới của bạn.22900:20:10, 740--> 00:20:12, 180Sau khi nó được ấm hơn.23000:20:12, 180--> 00:20:14, 470Ai nói Mi-na mẹcó phải chờ đợi cho chúng tôi?23100:20:14, 470--> 00:20:17, 260Điều này sẽ chỉ nhận được chúng tôi một căn hộ nhỏ.23200:20:17, 260--> 00:20:20, 710Chúng tôi có thể cũngchuẩn bị cho những món quà cưới.23300:20:22, 600--> 00:20:28, 760Ngay cả khi tôi sử dụng tất cả số tiền,Tôi hiếm khi có thể mua bất cứ điều gì trong danh sách, mẹ.23400:20:28, 760--> 00:20:33, 170-Tôi muốn mua không có gì hơn nhận được bị sỉ nhục.-Cái gì?23500:20:33, 170--> 00:20:36, 810Tôi sẽ chỉ bỏ quadanh sách món quà cô đã viết cho tôi.23600:20:36, 810--> 00:20:38, 770Làm thế nào chúng tôi có thể?23700:20:38, 770--> 00:20:44, 280Cô đã ghét chúng tôi rất nhiều,một cung điện vàng sẽ không đáp ứng của mình.23800:20:44, 280--> 00:20:48, 680Bây giờ đi làm việc.Tôi sẽ chăm sóc của nó.23900:20:48, 680--> 00:20:50, 690Bạn có thể làm gì về nó?24000:20:50, 690--> 00:20:52, 810Ok.24100:20:53, 710--> 00:20:59, 830-Chứ, mẹ?-Tôi không sao. Bây giờ đi.24200:21:03, 030--> 00:21:10, 110Ow, đau quá. Shin-ae,Đừng quên để có được kiểm tra ngày hôm nay.24300:21:27, 640--> 00:21:30, 010Sao mày lại ở đâyđể sớm vào buổi sáng?24400:21:30, 010--> 00:21:33, 010Bao nhiêu là tiền thuê nhàcho một ngôi nhà lớn?24500:21:33, 010--> 00:21:36, 410-Tại sao ông lại hỏi?-Cho tôi biết bao nhiêu!24600:21:36, 410--> 00:21:39, 840Những gì là vấn đề của bạn!200 đô la với một khoản tiền gửi 20 ngàn.24700:21:39, 840--> 00:21:42, 980Mà nhiều cho ngôi nhà nhỏ này?Đó là không thể tin được.24800:21:42, 980--> 00:21:44, 780Là bạn từ eighties?24900:21:46, 930--> 00:21:47, 980Được.25000:21:47, 980--> 00:21:50, 030Hả?Bạn đã hỏi tôi mà?25100:21:50, 030--> 00:21:52, 720Tôi đến vì tôi sẽ điên!25200:21:52, 720--> 00:21:54, 970Vấn đề là gì?25300:21:56, 360--> 00:21:57, 940Nó là cái gì?25400:21:57, 940--> 00:22:00, 270Là nó, vì...?25500:22:04, 910--> 00:22:06, 310Bạn đang ở đây.25600:22:06, 310--> 00:22:09, 200Ai đó làm sạch văn phòng.25700:22:09, 200--> 00:22:12, 970Oh, tôi nghe nói họ thuê một số người.25800:22:12, 970--> 00:22:15, 780-Đi ra ở đây trong một phút.-Sao rồi?25900:22:16, 620--> 00:22:17, 770Điều gì đang xảy ra?26000:22:18, 590--> 00:22:22, 600Tại sao các bạn trong văn phòng của người khác, Hoa hậu Jung?26100:22:22, 600--> 00:22:26, 430Tôi có thể đưa Shin-ae ra trong một thời gian?Tôi cần nói chuyện với cô ấy.26200:22:26, 430--> 00:22:29, 730Trong một thời gian?Bạn có thể có nó cho tốt.26300:22:31, 220--> 00:22:34, 490Đừng nhìn tôi như thế.Tôi đang được trung thực.26400:22:46,500 --> 00:22:51,770You said you’ll let me work as the merchandiserfor your product’s launch,26500:22:52,820 --> 00:22:57,020And your factory site was securedwith help from my connections.26600:22:57,020 --> 00:23:01,120Nobody should knowabout this two things yet.26700:23:01,120 --> 00:23:04,200Wouldn’t you consider thisa secret deal?26800:23:06,040 --> 00:23:09,510What is she trying to do?26900:23:10,740 --> 00:23:15,420All right. First, the launch,and then I’ll dig it all up.27000:23:16,700 --> 00:23:19,430Shin-joong asked you about your rent?27100:23:19,430 --> 00:23:24,620Yeah. He just walked in on me this morningall worked up,27200:23:24,620 --> 00:23:26,790and asked ‘how much is the rent?’27300:23:28,150 --> 00:23:32,550Oh, I see…because you’re moving out.27400:23:33,690 --> 00:23:38,050Huh, I thought he was getting a housefor him and me.27500:23:38,050 --> 00:23:42,930Aww, but he’s worried abouthis family and all. What a man.27600:24:01,010 --> 00:24:06,750You came home late at night, and left so early.Why are you late?27700:24:06,750 --> 00:24:10,230- I took a walk by the river.- The river?27800:24:12,570 --> 00:24:13,870What about Mr. Baek?27900:24:15,770 --> 00:24:17,670Tell me what happened.28000:24:17,670 --> 00:24:22,400I had to leave the man I love and now,28100:24:22,400 --> 00:24:26,940I have to marry a man, for our group.
Do you ever care about how I feel?
282
00:24:26,940 --> 00:24:29,880
Quit talking about your love nonsense.
283
00:24:29,880 --> 00:24:36,330
Can’t you, for once,
care about me instead of the company?
284
00:24:37,930 --> 00:24:42,370
Do you really think
you can exist without our group?
285
00:24:43,470 --> 00:24:48,440
- What?
- You were born as the only child of this family
286
00:24:48,440 --> 00:24:52,430
and grew up enjoying
the wealth of your forefathers.
287
00:24:52,430 --> 00:24:57,040
And now you are going to
pretend you didn’t?
288
00:24:57,040 --> 00:24:58,340
How dare you!
289
00:25:01,600 --> 00:25:04,270
I’ll see Mr. Baek and his mother.
290
00:25:04,270 --> 00:25:09,580
I won’t cause our group any more harm.
I’m not seeing Jung-min anymore.
291
00:25:09,580 --> 00:25:11,350
That’s more like it.
292
00:25:20,410 --> 00:25:22,640
But Mom.
293
00:25:22,640 --> 00:25:27,430
No one, not even you
can change what I feel.
294
00:25:43,650 --> 00:25:45,220
Hello.
295
00:25:45,220 --> 00:25:47,270
- Did you hear that?
- About home shopping?
296
00:25:47,270 --> 00:25:49,720
Let’s ask Mr. Han.
297
00:25:52,360 --> 00:25:54,930
Sorry I’m late.
The meeting took longer than usual.
298
00:25:54,930 --> 00:25:59,240
- I have a question, Mr. Han.
- Yes?
299
00:25:59,240 --> 00:26:04,490
I heard ‘Antenna Shop’ will lose its place
once the home shopping channel’s launched.
300
00:26:04,490 --> 00:26:07,370
What’s going to happen to us?
301
00:26:07,370 --> 00:26:09,910
I don’t know where the rumor came from.
302
00:26:09,910 --> 00:26:14,620
But let me tell you, the launch
is just another project of our company.
303
00:26:14,620 --> 00:26:16,530
It won’t affect our business.
304
00:26:16,530 --> 00:26:17,930
That’s not it.
305
00:26:17,930 --> 00:26:23,030
If ‘Antenna Shop’ loses its place,
make-up artists like us also lose our status.
306
00:26:23,030 --> 00:26:26,560
If that happens,
what’s the point of this training?
307
00:26:33,340 --> 00:26:38,040
What a surprise.
I never expected you to see me again.
308
00:26:39,510 --> 00:26:44,240
I’m sorry.
I didn’t know you visited.
309
00:26:44,240 --> 00:26:45,920
Why have you called me…?
310
00:26:45,920 --> 00:26:49,200
- You heard about Shin-ae?
- I did.
311
00:26:49,200 --> 00:26:54,390
I saw what Young-min’s mother did to Shin-ae.
And I thought about myself.
312
00:26:54,390 --> 00:26:56,650
I went to see you because
313
00:26:56,650 --> 00:27:01,880
I thought I was too harsh on you
about the ring, and at the restaurant.
314
00:27:03,220 --> 00:27:06,960
So, I changed my mind.
315
00:27:07,760 --> 00:27:10,700
You can marry Jung-min.
316
00:27:12,430 --> 00:27:19,250
It makes me sad to think about you
getting married without your family’s blessings.
317
00:27:19,250 --> 00:27:23,450
But what can we do?
I’ll try my best to be nice.
318
00:27:23,450 --> 00:27:27,220
Tell Jung-min,
and set the wedding date.
319
00:27:29,770 --> 00:27:31,310
What’s the problem?
320
00:27:38,070 --> 00:27:39,580
Hello, Jung-shim.
321
00:27:40,770 --> 00:27:42,950
You’re coming to my house?
322
00:27:44,080 --> 00:27:45,350
Who came?
323
00:27:46,710 --> 00:27:48,970
What brings you here?
324
00:27:48,970 --> 00:27:53,300
How have you been?
325
00:27:53,300 --> 00:27:56,140
She came
to discuss the wedding gifts.
326
00:28:03,310 --> 00:28:04,580
What’s this?
327
00:28:04,580 --> 00:28:10,060
It’s…
the dowry.
328
00:28:19,070 --> 00:28:22,940
What is this?
329
00:28:22,940 --> 00:28:26,450
She said it.
It’s the dowry.
330
00:28:27,500 --> 00:28:30,570
I’m sorry I brought so little.
331
00:28:30,570 --> 00:28:34,550
Are you kidding me?
What can I do with this chicken feed?
332
00:28:36,460 --> 00:28:39,460
Do you really think
you can get her married with this?
333
00:28:40,690 --> 00:28:44,510
Take it and go.
Let’s pretend nothing happened.
334
00:28:45,390 --> 00:28:48,220
Think wisely
if you really want to get her married.
335
00:28:49,140 --> 00:28:51,120
But we’ll be a family.
336
00:28:51,120 --> 00:28:55,110
Excuse me?
A family?
337
00:28:55,110 --> 00:28:58,540
Who says we’re going to be one,
I’m not even your in-law!
338
00:28:58,540 --> 00:29:01,820
Let me remind you, my son,
and your daughter are not even engaged!
339
00:29:01,820 --> 00:29:06,420
That’s a bit much…
340
00:29:06,420 --> 00:29:09,780
Who are you to say that!
Look at yourself,
341
00:29:09,780 --> 00:29:14,500
are you not trying to take advantage
of your child not taking care of her own body?
342
00:29:15,790 --> 00:29:20,500
- I can’t believe you said that…
- Now, am I wrong?
343
00:29:24,080 --> 00:29:28,240
I wish I could give you much more,
344
00:29:28,240 --> 00:29:30,850
But this is all I have.
345
00:29:30,850 --> 00:29:35,470
Please tolerate me,
and accept this money.
346
00:29:35,470 --> 00:29:37,880
I can’t get anything with so little!
347
00:29:51,600 --> 00:29:55,560
I waited for you, all night.
There was a 50-50 chance.
348
00:29:56,480 --> 00:29:59,000
Don’t.
349
00:29:59,000 --> 00:30:05,210
Don’t risk anything on that
chance ever again.
350
00:30:07,030 --> 00:30:12,220
I thought you would know,
that you would understand
351
00:30:12,220 --> 00:30:14,920
if I didn’t answer your call.
352
00:30:17,800 --> 00:30:22,240
But I knew I shouldn’t
after I met your mother.
353
00:30:23,600 --> 00:30:27,260
Are you insane?
How could you see my mother?
354
00:30:28,030 --> 00:30:32,980
Can’t you just listen to me?
I really had a hard time.
355
00:30:33,620 --> 00:30:36,940
Don’t push yourself.
I get it now.
356
00:30:36,940 --> 00:30:42,550
No, I have to.
I must.
357
00:30:43,820 --> 00:30:49,170
I must tell you myself
no matter how difficult.
358
00:30:50,720 --> 00:30:54,020
- That’s the last thing I can do for,
- I won’t listen.
359
00:30:54,540 --> 00:30:56,130
Don’t go.
360
00:30:57,900 --> 00:31:04,170
I can’t bear to remember you like this,
all upset and turning your back on me.
361
00:31:10,470 --> 00:31:12,220
I love you.
362
00:31:18,550 --> 00:31:22,250
I love you
more than ever.
363
00:31:23,400 --> 00:31:25,260
That sounds so strange.
364
00:31:27,590 --> 00:31:29,610
It sounds so out of place.
365
00:31:33,900 --> 00:31:35,580
I’m getting married.
366
00:31:39,010 --> 00:31:41,540
I’m getting married.
367
00:31:41,540 --> 00:31:43,670
With someone else.
368
00:31:51,180 --> 00:31:55,320
Please don’t forgive me.
369
00:32:21,610 --> 00:32:23,310
I will stop this marriage.
370
00:32:23,310 --> 00:32:25,460
She was raised
to make that choice.
371
00:32:25,460 --> 00:32:28,740
We are going to be a family.
Did you forget?
372
00:32:28,740 --> 00:32:32,730
- And who is that person?
- I don’t care about your future wife.
373
00:32:32,730 --> 00:32:34,300
I am never going to give up.
374
00:32:34,300 --> 00:32:37,800
Twelve weeks old,
That means you don’t have much time.
đang được dịch, vui lòng đợi..
![](//viimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)