STANDARD FORM LETTER OF INDEMNITY TO BE GIVEN IN RETURN FOR DELIVERING dịch - STANDARD FORM LETTER OF INDEMNITY TO BE GIVEN IN RETURN FOR DELIVERING Việt làm thế nào để nói

STANDARD FORM LETTER OF INDEMNITY T

STANDARD FORM LETTER OF INDEMNITY TO BE GIVEN IN RETURN FOR DELIVERING CARGO AT A PORT OTHER THAN THAT STATED IN THE BILL OF LADING INCORPORATING A BANK’S AGREEMENT TO JOIN IN THE LETTER OF INDEMNITY

To:
Dear Sirs
Ship:
Voyage:
Cargo:
Bill of lading:
The above cargo was shipped on the above ship by (insert name of shipper) and consigned to (insert name of consignee or party to whose order the bill of lading is made out, as appropriate) for delivery at the port of (insert name of party requesting substituted delivery), hereby request you to order the ship to proceed to and deliver the said cargo at (insert name of substitute port or place of delivery) against production of at least one original bill of lading.
In consideration of your complying with our above request, we hereby agree as follows:
1. To indemnity you, your servants and agents and to hold all of you harmless in respect of any liability, loss, damage or expense of whatsoever nature which you many sustain by reason of the ship proceeding and giving delivery of the cargo against production of at least one original bill of lading in accordance with our request.
2. In the event of any proceedings being commenced against you or any of your servants or agents in connection with the ship proceeding and giving delivery of the cargo as aforesaid, to provide you or them on demand with sufficient funds to defend the same.
3. If, in connection with the delivery of the cargo as aforesaid, the ship, or any other ship or property in the same or associated ownership, management or control, should be arrested or detained or should the arrest or detention thereof be threatened, or should there be any interference in the use or trading of the vessel ( whether by virtue of a caveat being entered on the ship’s registry or otherwise howsoever), to provide on demand such bail or other security as may be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such ship or property or to remove such interference and to indemnify you in respect of any liability, loss, damage or expense caused by such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference, whether or not such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference may be justified.
4. The liability of each and every person under this indemnity shall be joint and several and shall not be conditional upon your proceeding first against any person, whether or not such person is party to or liable under this indemnity.
5. This indemnity shall be governed by and construed in accordance with English law and each every person liable under this indemnity shall at your request submit to the jurisdiction of the High Court of Justice of England.
Yours faithfully
For and on behalf of
(insert name of Requestor)
The Requestor
…………………………………………..
Signature


We, ( insert name of the Bank). Hereby agree to join in this Indemnity providing always that the Bank’s liability
1. Shall be restricted to payment of specified sums of money demanded in relation to the Indemnity ( and shall not extend to the provision of bail or other security)
2. Shall be to make payment to you forthwith on your written demand in the form of a signed letter certifying that the amount demanded is a sum due to be paid to you under the terms of the indemnity and has not been paid to you by the requestor or is a sum which represents monetary compensation due to you in respect to the failure by the requestor to fulfill its obligations to you under the indemnity. For the avoidance of doubt the Bank hereby confirms that:-
(a) Such compensation shall include, but not be limited to, payment of any amount up to the amount stated in proviso 3 below in order to enable you to arrange the provision of security to release the ship ( or any other ship in the same or associated ownership, management or control) from arrest or to prevent any such arrest or to prevent any interference in the use or trading of the ship, or other ship as aforesaid, and
(b) In the event that the amount of compensation so paid is less than the amount stated in proviso 3 below, the liability of the Bank hereunder shall continue but shall be reduced by the amount of compensation paid.
3. Shall be limited to a sum or sums not exceeding in aggregate ( insert currency and amount in figures and words)
4. Subject to proviso 5 below, shall terminate on (date six year from the date of the indemnity) ( the “Termination date”), except in respect of any demands for payment received by the Bank hereunder at the address indicated below on or before that date.
5. Shall be extended at your request from time to time for a period of two calendar years at a time provided that:
a) The Bank shall receive a written notice signed by you and stating that the indemnity is required by you to remain in force for a further period of two years, and
b) Such notice is received by the Bank at the address indicated below on or before the then current Termination Date.
c) Any such extension shall be for a period of two years from the then current Termination Date and, should the Bank for any reason be unwilling to extend the Termination Date, the Bank shall discharge its liability by the payment to you of the maximum sum payable hereunder ( or such lesser sum as you may be require)
d) However, in the event of the Bank receiving a written notice signed by you, on or before the then current Termination Date, stating that legal proceedings have been commenced against you as result of your having delivered the said cargo as specified in the indemnity, the Bank agrees that its liability hereunder will not terminate until receipt by the Bank of your signal written notice stating that all legal proceedings have been concluded and that any sum or sums payable to you by the requestor and/ or the Bank in connection therewith have been paid and received in full and final settlement of all liabilities arising under the indemnity.
6. Shall be governed by and construed in accordance with the law governing the indemnity and the Bank agree to submit to the jurisdiction of the court stated within the indemnity.
It should be understood that, where appropriate, the Bank will only produce and deliver to you all original bill of lading should the same come into the Bank’s possession, but the Bank agrees that, in that event, it shall do so.
The Bank agrees to promptly notify you in the event of any change in the full details of the office to which any demand or notice is to be addressed and which is stated below and it is agrees that you shall also promptly notify the Bank in the event of any change in your address as stated above.
Please quote the Bank’s indemnity Ref…………………. in all correspondence with the Bank and any demands for payment and notices hereunder.
Yours faithfully
For and on behalf of


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
TIÊU CHUẨN MẪU THƯ CỦA BỒI THƯỜNG ĐƯỢC CUNG CẤP TRONG TRỞ LẠI ĐỂ CUNG CẤP HÀNG TẠI MỘT CỔNG KHÁC HƠN LÀ TUYÊN BỐ TRONG HÓA ĐƠN VẬN ĐƠN KẾT HỢP CỦA NGÂN HÀNG MỘT THỎA THUẬN ĐỂ THAM GIA TRONG BỨC THƯ CỦA BỒI THƯỜNGĐể:Kính gửi NgàiTàu:Chuyến đi:Vận chuyển hàng hóa:Bill vận đơn:Trên hàng hóa được vận chuyển trên tàu ở trên bằng (chèn tên của người gửi) và phụ (chèn tên của người hoặc bên để đặt hàng có hóa đơn vận đơn được tạo ra, thích hợp) cho giao hàng tại cảng (chèn tên của bên yêu cầu thay thế giao hàng), bằng văn bản này yêu cầu bạn để chiếc tàu chiến tiến hành và cung cấp hàng hóa cho biết tại (chèn tên thay thế cảng) hoặc nơi giao hàng đối với sản xuất ít nhất một bản gốc Bill vận đơn.Trong việc xem xét của bạn tuân thủ với chúng tôi yêu cầu ở trên, chúng tôi đồng ý như sau:1. để bồi thường bạn, công chức và đại lý của bạn và giữ tất cả các bạn vô hại trong tôn trọng của bất kỳ trách nhiệm pháp lý, mất mát, thiệt hại hoặc chi phí của thiên nhiên nào mà bạn nhiều duy trì vì lý do con tàu tiến hành và cho phân phối hàng hóa đối với sản xuất của một hóa đơn gốc của vận đơn phù hợp với yêu cầu của chúng tôi.2. trong trường hợp của bất kỳ thủ tục tố tụng được thực hiện đối với bạn hoặc bất kỳ của bạn chức hoặc đại lý liên quan đến con tàu tiến hành và cho phân phối hàng hóa như nêu trên, để cung cấp cho bạn hoặc họ theo yêu cầu với đủ tiền để bảo vệ tương tự.3. nếu, liên quan đến việc phân phối hàng hóa như nêu trên, con tàu, hoặc bất kỳ chiếc tàu nào khác hoặc bất động sản ở cùng một hoặc liên quan đến quyền sở hữu, quản lý hoặc kiểm soát, nên có bị bắt giữ hoặc bị giam giữ hoặc nên bắt giữ hoặc bị giam giữ đó bị đe dọa, hoặc nếu có bất kỳ gây nhiễu nào trong việc sử dụng hoặc kinh doanh của con tàu (cho dù bởi Đức hạnh của một caveat được nhập vào sổ đăng ký của con tàu hoặc bằng cách khác như thế nào) , để cung cấp theo yêu cầu như vậy cứu hoặc an ninh khác như có thể yêu cầu để ngăn chặn các bắt giữ hoặc bị giam giữ hoặc để bảo đảm việc phát hành của các tàu hoặc bất động sản hoặc để loại bỏ sự can thiệp như vậy và để bồi thường cho bạn đối với bất kỳ trách nhiệm pháp lý, mất mát, thiệt hại hoặc chi phí do bắt giữ như vậy hoặc bị giam giữ hoặc bị đe dọa bắt giữ hoặc bị giam giữ hoặc can thiệp như vậy , hay không bắt giữ như vậy hoặc bị giam giữ hoặc bị đe dọa bắt giữ hoặc bị giam giữ hoặc can thiệp như vậy có thể được chứng minh.4. trách nhiệm của mỗi và mọi người dưới này bồi thường được chung và một số và không được có điều kiện khi của bạn đầu tiên tiến hành chống lại bất kỳ người nào, cho dù có hay không người đó là tham gia hoặc chịu trách nhiệm dưới bồi thường này.5. bồi thường này sẽ được quản lý và hiểu theo luật pháp Anh và mỗi mỗi người chịu trách nhiệm dưới bồi thường này sẽ yêu cầu của bạn gửi đến thẩm quyền của tòa án tối cao tư pháp của Anh.Của bạn một cách trung thựcCho và thay mặt cho(chèn tên của Requestor)Requestor…………………………………………..Chữ kýChúng tôi, (chèn tên của ngân hàng). Đồng ý tham gia vào này bồi thường cung cấp luôn đó của ngân hàng trách nhiệm pháp lý1. sẽ được hạn chế để thanh toán các khoản tiền được chỉ định của tiền yêu cầu liên quan đến bồi thường (và sẽ không mở rộng để cung cấp bảo chứng hoặc an ninh khác)2. sẽ là để thực hiện thanh toán cho bạn tức ngày của bạn nhu cầu văn dưới hình thức một bức thư đã ký xác nhận rằng số tiền yêu cầu là một số tiền do được thanh toán cho bạn theo các điều khoản của bồi thường và đã không được trả tiền cho bạn bởi requestor hoặc là một khoản tiền mà đại diện cho tiền tệ bồi thường thiệt hại do bạn đối với sự thất bại của requestor để hoàn thành các nghĩa vụ để bạn theo bồi thường. Để tránh nghi ngờ các ngân hàng bằng văn bản này xác nhận rằng:-(a) như bồi thường sẽ bao gồm, nhưng không được giới hạn ở thanh toán của bất kỳ số tiền lên đến số tiền ghi trong điều kiện 3 dưới đây để cho phép bạn để sắp xếp việc cung cấp bảo mật để phát hành tàu (hoặc bất kỳ chiếc tàu nào khác trong cùng một hoặc liên quan đến quyền sở hữu, quản lý hoặc kiểm soát) từ bắt giữ hoặc để ngăn chặn bất kỳ bắt giữ như vậy hoặc để ngăn chặn bất kỳ sự can thiệp vào việc sử dụng hoặc kinh doanh của con tàu , hoặc khác nó như nêu trên, và(b) trong các trường hợp mà số tiền bồi thường để thanh toán ít hơn số lượng nêu trong điều kiện 3 dưới đây, trách nhiệm pháp lý của các ngân hàng sau đây sẽ tiếp tục nhưng sẽ được giảm số tiền bồi thường trả tiền.3. sẽ được giới hạn cho một số tiền và số tiền không vượt quá trong tổng hợp (chèn thu và số tiền trong số liệu và từ)4. tùy thuộc vào điều kiện 5 dưới đây, sẽ chấm dứt ngày (ngày sáu năm kể từ ngày bồi thường) ("ngày chấm dứt"), ngoại trừ đối với bất kỳ yêu cầu thanh toán đã nhận được bởi ngân hàng sau đây tại địa chỉ dưới đây ngày hoặc trước ngày đó.5. sẽ được mở rộng theo yêu cầu của bạn theo thời gian cho một khoảng thời gian hai lịch năm tại một thời gian cung cấp rằng:a) các ngân hàng sẽ nhận được một thông báo viết chữ ký của bạn và nói rằng bồi thường được yêu cầu của bạn để duy trì hiệu lực trong một thời gian hơn nữa trong 2 năm, vàb) thông báo như vậy nhận được bởi ngân hàng tại địa chỉ dưới đây vào hoặc trước ngày chấm dứt sau đó hiện tại.c) bất kỳ tiện ích mở rộng như vậy sẽ cho một khoảng thời gian hai năm kể từ ngày chấm dứt sau đó hiện tại và, ngân hàng cho bất kỳ lý do nên không muốn mở rộng ngày chấm dứt, ngân hàng sẽ xả trách nhiệm của các khoản thanh toán cho bạn số tiền tối đa phải trả sau đây (hoặc như vậy số tiền ít hơn vì bạn có thể yêu cầu)d) Tuy nhiên, trong trường hợp của ngân hàng nhận được một thông báo viết chữ ký của bạn, vào hoặc trước ngày chấm dứt sau đó hiện tại, nói rằng thủ tục tố tụng pháp lý đã được bắt đầu chống lại bạn thử của bạn có giao hàng hóa nói theo quy định tại khoản bồi thường, ngân hàng đồng ý rằng trách nhiệm dưới đây sẽ dừng cho đến khi nhận được bởi ngân hàng của bạn tín hiệu văn bản thông báo nói rằng tất cả các thủ tục tố tụng pháp lý đã được kết luận và rằng bất kỳ khoản tiền hoặc tiền phải trả cho bạn bởi requestor và / hoặc ngân hàng trong kết nối thời đã được trả tiền và nhận được trong việc giải quyết đầy đủ và cuối cùng của tất cả các trách nhiệm pháp lý phát sinh theo bồi thường.6. sẽ phối bởi và thương ở phù hợp với pháp luật chi phối bồi thường và ngân hàng đồng ý chấp nhận thẩm quyền của tòa án tuyên bố trong bồi thường.Nó nên được hiểu rằng, khi thích hợp, các ngân hàng sẽ chỉ sản xuất và cung cấp cho bạn tất cả bản gốc các hóa đơn của vận đơn nên đi cùng thành sở hữu của ngân hàng, nhưng ngân hàng đồng ý rằng, trong trường hợp đó, nó sẽ làm như vậy.Ngân hàng đồng ý để nhanh chóng thông báo cho bạn trong trường hợp bất kỳ thay đổi nào trong các chi tiết đầy đủ của văn phòng mà bất kỳ nhu cầu hoặc thông báo là để được giải quyết và đó nêu dưới đây và nó là đồng ý rằng bạn sẽ cũng thông báo ngay cho ngân hàng trong trường hợp bất kỳ thay đổi nào trong bài phát biểu của bạn như đã nêu ở trên.Xin vui lòng báo bồi thường của ngân hàng Ref.... trong tất cả sự trao đổi với các ngân hàng và bất kỳ yêu cầu thanh toán và thông báo dưới đây.Của bạn một cách trung thựcCho và thay mặt cho
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
TIÊU CHUẨN MẪU THƯ BỒI ĐƯỢC ĐƯA RA TẠI RETURN CHO GIAO CARGO AT A PORT trừ RẰNG RÕ RÀNG TRONG HÓA ĐƠN CỦA HỢP ĐỒNG vận kết hợp một NGÂN HÀNG THAM GIA TRONG THƯ BỒI Để: Dear Sirs Ship: Voyage: Cargo: Vận tải đơn: Các hàng hóa trên được vận chuyển trên các con tàu trên do (điền tên của người gửi hàng) và đưa vào (điền tên của người nhận hàng hoặc bên phải mà trật tự vận tải đơn được tạo ra, khi thích hợp) để giao hàng tại cảng (điền tên bên yêu cầu giao hàng thay thế), từ đây yêu cầu bạn đặt hàng các tàu để tiến hành và cung cấp những hàng hóa nói tại (điền tên của cảng thay thế hoặc địa điểm giao hàng) đối với sản xuất của ít nhất một vận đơn gốc. Trong xem xét việc tuân thủ của bạn với yêu cầu trên của chúng tôi, chúng tôi đồng ý như sau: 1. Để bồi thường cho bạn, công, đại lý của bạn và để giữ tất cả các bạn vô hại đối với bất kỳ trách nhiệm pháp lý, mất mát, thiệt hại hoặc chi phí của thiên nhiên nào mà bạn duy trì nhiều do những thủ tục tàu và đưa trả hàng đối với sản xuất ít nhất một hóa đơn gốc của vận đơn theo yêu cầu của chúng tôi. 2. Trong trường hợp của bất kỳ thủ tục tố tụng được khởi công chống lại bạn hoặc bất kỳ người làm công, đại lý của bạn trong kết nối với các thủ tục tàu và đưa trả hàng như đã nói ở trên, để cung cấp cho bạn hoặc cho họ theo yêu cầu với đủ tiền để bảo vệ tương tự. 3. Nếu, trong mối liên hệ với việc cung cấp các hàng hóa như đã nói ở trên, con tàu, hoặc bất kỳ con tàu khác hay tài sản trong cùng quyền sở hữu hoặc liên quan, quản lý hoặc kiểm soát, có thể bị bắt hoặc bị giam giữ hay nên bắt hoặc giam giữ của chúng bị đe dọa, hoặc nên có thể là bất kỳ sự can thiệp trong việc sử dụng, kinh doanh của các tàu (cho dù bằng đức hạnh của một caveat được nhập vào registry của tàu hoặc dầu thế nào), để cung cấp theo yêu cầu tại ngoại như vậy, an ninh khác có thể được yêu cầu để ngăn chặn khi bắt hoặc giam giữ hay để đảm bảo việc phát hành của tàu hoặc tài sản đó hoặc loại bỏ can thiệp như vậy và phải bồi thường cho bạn về bất kỳ trách nhiệm pháp lý, mất mát, thiệt hại hoặc chi phí gây ra bởi khi bắt hoặc bị giam giữ hoặc bị bắt giam hoặc bị đe dọa hoặc can thiệp như vậy, có hay không bị bắt như vậy hay giam giữ hoặc bị bắt hoặc bị giam giữ hoặc bị đe dọa can thiệp như vậy có thể được biện minh. 4. Trách nhiệm của mỗi người dưới bồi thường này sẽ được doanh và một số và sẽ không có điều kiện theo thủ tục tố tụng của bạn đầu tiên chống lại bất kỳ người nào, có hay không người đó là bên chịu trách nhiệm theo hoặc bồi thường này. 5. Bồi thường này sẽ được điều chỉnh bởi và giải thích phù hợp với luật pháp Anh và từng mỗi người có trách nhiệm bồi thường thuộc trách nhiệm này theo yêu cầu của bạn gửi đến thẩm quyền của toà án tối cao của Anh. Trân trọng Thay mặt của (điền tên Yêu Cầu ) Các Yêu Cầu ................................................ .. Chữ ký Chúng tôi, (điền tên của ngân hàng). Đồng ý tham gia vào bồi thường này cung cấp luôn luôn là trách nhiệm của Ngân hàng 1. Sẽ được giới hạn để thanh toán các khoản tiền quy định của tiền yêu cầu liên quan đến việc bồi thường (và không áp dụng cho các khoản tiền bảo lãnh hoặc bảo mật khác) 2. Sẽ thanh toán cho bạn ngay lập tức theo yêu cầu bằng văn bản của bạn trong các hình thức của một thư ký xác nhận rằng lượng cầu là một khoản tiền nợ phải trả cho bạn theo các điều khoản của các khoản bồi thường và đã không được trả cho quý vị yêu cầu hoặc là một khoản tiền mà đại diện cho tiền bồi thường do bạn đối với sự thất bại của người yêu cầu phải thực hiện đầy đủ nghĩa vụ của mình cho bạn theo số tiền bồi thường. Để tránh sự nghi ngờ Ngân hàng hướng khẳng định rằng: - (a) bồi thường như vậy sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn, thanh toán bất kỳ khoản tiền lên đến số tiền ghi trong điều khoản 3 dưới đây để cho phép bạn sắp xếp các điều khoản bảo mật để giải phóng tàu (hoặc bất kỳ con tàu khác trong cùng quyền sở hữu hoặc có liên quan, quản lý hoặc kiểm soát) bị bắt giữ hoặc để ngăn chặn bất kỳ khi bắt hoặc để ngăn chặn bất kỳ sự can thiệp vào việc sử dụng hoặc hoạt động của tàu, hoặc tàu khác như đã nói ở trên, và ( b) Trong trường hợp số tiền bồi thường để nộp thấp hơn số tiền ghi trong điều khoản 3 dưới đây, trách nhiệm của các Ngân hàng sau đây sẽ tiếp tục nhưng sẽ được giảm mức bồi thường được thanh toán. 3. Được giới hạn số tiền hoặc khoản tiền không quá trong tổng hợp (tiền tệ chèn và số tiền bằng số và bằng chữ) 4. Tùy thuộc vào điều kiện 5 dưới đây, sẽ kết thúc vào (ngày sáu năm kể từ ngày số tiền bồi thường) ("Ngày Chấm dứt"), ngoại trừ đối với bất kỳ nhu cầu thanh toán nhận bởi Ngân hàng theo Hợp đồng này tại địa chỉ dưới đây vào hoặc trước đó ngày. 5. Được gia hạn theo yêu cầu của bạn từ thời gian để thời gian cho một khoảng thời gian hai năm dương lịch tại một thời điểm với điều kiện: a) Ngân hàng sẽ nhận được một thông báo bằng văn bản có chữ ký của bạn và nói rằng số tiền bồi thường là yêu cầu của bạn có hiệu lực trong một giai đoạn tiếp theo của hai năm, và b) Nội dung thông báo được nhận bởi Ngân hàng tại địa chỉ ghi dưới đây vào hoặc trước ngày chấm dứt thì hiện tại. c) Phần mở rộng nào đó có thể được cho một khoảng thời gian hai năm, kể từ ngày chấm dứt sau đó hiện tại và , nên Ngân hàng cho bất kỳ lý do là không muốn mở rộng đầu cuối ngày, Ngân hàng sẽ xả trách nhiệm của mình bằng việc thanh toán cho bạn của dưới đây phải nộp số tiền tối đa (hoặc số tiền ít hơn chẳng hạn như bạn có thể yêu cầu) d) Tuy nhiên, trong sự kiện này của Ngân hàng nhận được thông báo bằng văn bản có chữ ký của bạn, hoặc trước khi chấm dứt ngày sau đó hiện nay, nói rằng thủ tục tố tụng pháp lý đã được bắt đầu chống lại bạn như kết quả của bạn khi giao hàng cho biết theo quy định tại các khoản bồi thường, Ngân hàng đồng ý rằng trách nhiệm của mình dưới đây sẽ không chấm dứt cho đến khi nhận được tín hiệu của Ngân hàng thông báo bằng văn bản nêu rõ rằng tất cả các thủ tục tố tụng pháp lý đã được ký kết và rằng bất kỳ một khoản hoặc số tiền phải trả cho bạn bởi người yêu cầu và / hoặc Ngân hàng nào liên quan đã được thanh toán và nhận được đầy đủ, quyết toán các khoản nợ phát sinh theo số tiền bồi thường. 6. Sẽ được điều chỉnh bởi và giải thích phù hợp với các luật điều chỉnh bồi thường và Ngân hàng đồng ý chấp nhận thẩm quyền của tòa án đã nêu trong bồi thường. Nên hiểu rằng, nếu phù hợp, Ngân hàng sẽ chỉ sản xuất và cung cấp cho tất cả các bạn vận đơn gốc, nên cùng đi vào sở hữu của Ngân hàng, nhưng Ngân hàng đồng ý rằng, trong trường hợp đó, nó sẽ làm như vậy. Các ngân hàng đồng ý để kịp thời thông báo cho bạn trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi trong các chi tiết đầy đủ của văn phòng mà bất kỳ yêu cầu hoặc thông báo là để được giải quyết và được nêu dưới đây và nó là đồng ý rằng bạn cũng phải kịp thời thông báo cho Ngân hàng trong trường hợp có sự thay đổi địa chỉ của bạn như đã nói ở trên. Xin vui lòng báo Ref bồi thường của Ngân hàng .................. .... trong tất cả các thư từ với Ngân hàng và bất kỳ nhu cầu thanh toán và thông báo dưới đây. Trân trọng Thay mặt của










































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: