To help students to understand more about culture of England and Vietn dịch - To help students to understand more about culture of England and Vietn Việt làm thế nào để nói

To help students to understand more

To help students to understand more about culture of England and Vietnam in oder to exchange good things.

References

Introduction

Each country in the world has its own traditional customs because of diffrences in culture. People who like discovering traditions and customs of other countries find it hard to concentrate on the whole matter at a same time. Therefore we should mention one custom individually, then analize it.

“Wedding customs” is an interesting topic. It attracts much care of young pepole. Wedding is very important to one’s life, not only to the couple involved but also for both families. Thus, it usually includes quite a few formal ritual observances. The process of wedding in Vietnam (an Asian country) and England (a Western country) is different from each other. This research will bring to you common knowledge about wedding customs in the two countries above.

As a second year student of English department, I really want to find path to the English culture, especially the wedding customs. In order to learn English effectively, students had better understand English people and their culture.

The research aims at :

- Helping Vietnamese or English learners in common and the youth in particular distinguish the different feature in wedding customs between two cultures.

- Giving useful information and illustrations to help Vietnamese who are interested in the English culture or now are living there know how a wedding is organized. And also help English people understand Vietnam wedding traditions.

To complete this report, I asked my parents for their experience of wedding and get other sources from books, magazines, internet, etc. I do hope that my report will provide you some basic knowledge about English and Vietnamese wedding customs. And we can exchange suitable and good customs of our own culture .

Part 1

Similarities in wedding customs of VietNam and England .

In every nation, a wedding is organized with many formal ritual observances. Vietnamese and English both have engagement and wedding ceremony in marriage arrangerment. However, engagement and wedding ceremony are completely different in detail.

I. Early wedding traditions

As early as the sixteenth, up to the nineteenth century, marriages in Vietnam and England were arranged by parents or guardians. The bride and bridegroom often were not acquainted until their marriage. The parents often made the marriage arrangements and betrothals while the bride and bridegroom were small children (age three to seven ). The children would continue to live with their own parents and meet from time to time for meals or holiday celebrations.

These prearranged marriages came under fire in the late seventeenth century when a judge held that betrothals and marriages prior the age of seven “utterly void”. However, they would be valid if, after the age of seven , the children called each husband and wife, embraced, kissed each other, gave and recieved Gift of Token.

II. Engagement.

1. In Vietnam

The groom’s family and relatives go to bride’s house. They bring about three or twelve trays (It depends on the finance of the groom’s family) that contain betel leaves and areca nuts , wines, cigarettes, etc. People who hold the trays all wear traditional dress ao dai , normally red ao dai because red is a symbol of happiness . The groom’s parents ask for permisson for their son to get marriage .

In the engagement , two families discussed the date of marriage very carefully. Vietnamese consider that suitable time and date of wedding affect much their future.

2. In England

Before wedding , bride and groom organize a party as an engagement party. Families, relatives, friends of bride and groom join together, they are witnesses of the coming marriage. The couple then give reasons of the party to guest. They exchange rings and cut the cake.

The original purpose for an engagement ring was a sign that a woman was purchased and belonged to the groom to be. The first people to use rings in a romantic way were the French. In the sixteenth century they used gimmal rings. These rings are intertwined, but had a little slit in the gold so that during the engagement each person wore one of the rings. Gradually, English find it interesting and follow that.

III. Wedding ceremony.

1. In Vietnam

On the wedding day, the groom’s family and relatives go to the bride’s house bringing a lot of gifts wrapped in red papers. These gifts are similar to those of the engagement: betel leaves and areca nuts, liquor, fruits, cakes, tea...Those who carry these trays are also carefully chosen, usually they are happily married. Women are all dressed in ao dai. Men could be in their suit or men traditional costume. The procession usually led by a couple that is most wealthy and successful among the relatives, this mean to wish the to – be – wed couples a blessing life together in the future.

The groom’s family would stop in the font of the bride’s house. The leading couple should enter the house first bringing a tray with liquor and tiny cups on it. They would invite the bride’s parents to take the toast. By accepting a sip, the bride’s family agree for the groom family to enter their house.

The groom’s family would introduce themselves and ask permisson for their son to marry his bride. The master of the ceremony (usually a respected person among the bride’s relatives) instruct the bride’s parents to present their daughter. The bride then follow her parents out. She is in Vietnammese traditional wedding ao dai which is usually in red. Followed are her bride maids. The wedding ceremony starts in front of the altar. The bride and the groom would kneel down and pray, asking their ancestors’ permission to be married, also asking for blessing on their family – to – be. The couple then turn around and bow hands to the bride’s parents to say thank raising and protecting her since birth. They then bow their head to each other, which means to show their gratitude and respect toward their soon to be husband or wife. The master of the ceremony would give the wedding couple advices on starting a new family. The groom and the bride’s parents would take turn to share their experience and give blessing. The groom and the bride then exchange their wedding rings. The groom’s parents will give the newly wed valuable gifts such as golden bracelets, ear rings, necklace...as dowry. The ceremony is ended with around applause.

Today, a lot of Vietnamese couples have their wedding ceremony done in chuches which is very much similar to American and Western style, including exchanging vows and wedding rings. However, they still maintain Vietnamese traditional ceremony in the bride’s home before heading to the churches.

A wedding banquet is scheduled in the evening at a hotel or a big restaurant. It is always a delight feast that all relatives, friend, and neighbors are invite. A music band is usually hired to play live songs.

At the banquet, the groom, bride, and their family are once again introduces to the guests and everyone will drink a toast. Dinner will be served at the tables.

During the reception, the groom, bride, and their parents will stop by each table to say thank to their guests. The guest in return, will give envelopes containing wedding cards and money gifts to the newly wedded couples along with their blessing. A lot of wedding nowadays are followed by a dancing party, which is opened by the groom and the bride’s first dance. The party does not recess until very late at night. The newly wedded couples then leaves for their honey moon.

In England ( Common ceremony structure )
Unlike the wedding ceremony in Vietnam . The key element utilized in most Western wedding ceremonies, in their most common order, are :

Introduction, Opening, or Invocation
In which the officiant typically announces the purpose of the gathering, indiacates the names of the bride and groom, welcome the guests and solicits them to participate in the ceremony by their presence and, perhaps, their prayer.

Main body
In which the offciant ruminates on the meaning of the marriage and the significance of the bride and groom’s decision to join together in the wedlock. The officiant may also share more casual remarks about the bride and groom as he or she has come to know them, and about the fitness of their union. The portion of the ceremony might also include religious or other readings by the officiant or by other person who have been asked by the bride and groom to speak.

The Main Body is sometimes divided into the Interrogation and the presentation (either may come first). The Interrogation specifically refers to the officiant asking the couple if they come of their own free will to marry; It may also include the officiant asking the potentially show stopping question, “If anyone has just cause why these two may not wed, speak now , or forever hold your peace.” (With any luck your ceremony will be peaceful). The Presentation is when the bride, or the bride and groom, are presented for marriage by their parents (The familiar, “Who gives this woman”).

Introduction to the Vows
In which the officiant expalains the significance of the vows which the couple are going to exchange.

Vows
In which the bride and groom individually affirm their commitment to one another, in response to questions posed by the officiant; the response usually take the form of “I do” or “I will”. In the Western Christian tradition, this is the point at which the are officially married.

Exchange of Rings
In which the couple, usually reapeating phrases at the officiant’s direction, declare their commitment to one another and place a wedding ring on the hand of their betrothed. In the Western Jewish tradition, this is the point at which they are officially married.

Closing / Announcement of the Couple
In which the officiant announces that the couple is officially wed. This may also include a final prayer
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Để giúp sinh viên hiểu thêm về văn hóa của Anh và Việt Nam trong oder trao đổi những điều tốt đẹp.Tài liệu tham khảoGiới thiệuMỗi quốc gia trên thế giới có phong tục truyền thống của riêng mình vì diffrences trong văn hóa. Những người như khám phá truyền thống và phong tục của các nước khác tìm thấy nó khó để tập trung trên toàn bộ vấn đề cùng một lúc. Do đó chúng tôi nên đề cập đến một tùy chỉnh cá nhân, sau đó phân nó."Đám cưới phong tục" là một chủ đề thú vị. Nó thu hút nhiều chăm sóc của trẻ con. Đám cưới là rất quan trọng để một đời, không chỉ để các cặp vợ chồng tham gia mà còn cho cả gia đình. Do đó, nó thường bao gồm khá một vài thành chính thức nghi lễ. Quá trình đám cưới ở Việt Nam (một quốc gia Châu á) và Anh (một quốc gia phương Tây) là khác nhau từ mỗi khác. Nghiên cứu này sẽ mang lại cho bạn phổ biến kiến thức về phong tục cưới ở cả hai nước ở trên.Là một sinh viên năm thứ hai của Anh, tôi thực sự muốn tìm đường dẫn đến các nền văn hóa tiếng Anh, đặc biệt là các phong tục cưới. Để tìm hiểu tiếng Anh một cách hiệu quả, học sinh đã hiểu rõ hơn về người Anh và văn hóa của họ.Các nghiên cứu nhằm mục đích:-Giúp Việt Nam hoặc tiếng Anh học ở phổ biến và các thanh niên đặc biệt phân biệt các tính năng khác nhau trong phong tục cưới giữa hai nền văn hóa.-Đưa ra thông tin hữu ích và minh họa để giúp Việt Nam những người quan tâm đến nền văn hóa tiếng Anh hoặc bây giờ là sống có biết làm thế nào một đám cưới được tổ chức. Và cũng giúp người Anh hiểu Việt Nam cưới truyền thống.Để hoàn thành báo cáo này, tôi yêu cầu cha mẹ tôi kinh nghiệm của họ về đám cưới và nhận được các nguồn khác từ sách, tạp chí, internet, vv. Tôi hy vọng rằng báo cáo của tôi sẽ cung cấp cho bạn một số kiến thức cơ bản về phong tục cưới Việt và tiếng Anh. Và chúng tôi có thể trao đổi phong tục phù hợp và tốt của văn hóa riêng của chúng tôi.Phần 1Sự tương đồng về đám cưới phong tục của Việt Nam và Anh.Trong mỗi quốc gia, một đám cưới được tổ chức với nhiều thành chính thức nghi lễ. Tiếng Việt và tiếng Anh đều có đính hôn và lễ cưới trong hôn nhân arrangerment. Tuy nhiên, đính hôn và lễ cưới hoàn toàn khác nhau trong chi tiết.I. đầu đám cưới truyền thốngSớm nhất là thứ 16, lên đến thế kỷ 19, cuộc hôn nhân tại Việt Nam và Anh được biên soạn bởi cha mẹ hoặc người giám hộ. Cô dâu và vị hôn phu thường không làm quen cho đến hôn nhân của họ. Các bậc cha mẹ thường làm cuộc hôn nhân sắp xếp và betrothals trong khi cô dâu và vị hôn phu đã là trẻ em (tuổi 3-7). Các em sẽ tiếp tục sống với cha mẹ mình và đáp ứng theo thời gian cho bữa ăn hoặc kỳ nghỉ lễ kỷ niệm.Các cuộc hôn nhân hễ đến dưới lửa trong cuối thế kỷ 17, khi một thẩm phán cho rằng betrothals và cuộc hôn nhân trước khi tuổi bảy "hoàn toàn vô hiệu". Tuy nhiên, họ sẽ được hợp lệ nếu, sau khi bảy tuổi, trẻ em được gọi là mỗi chồng và vợ, chấp nhận, hôn nhau, đã cho và nhận được quà của Token.II. sự tham gia.1. tại Việt NamChú rể của gia đình và người thân đi đến ngôi nhà của cô dâu. Họ mang lại ba hoặc mười hai khay (nó phụ thuộc vào tài chính của gia đình của chú rể) có chứa trầu lá và hạt cau, rượu, thuốc lá, vv. Những người sử dụng giữ khay tất cả mặc trang phục truyền thống ao dai, bình thường màu đỏ áo dài vì màu đỏ là một biểu tượng của hạnh phúc. Cha mẹ của chú rể hỏi cho permisson cho con trai của họ để có được kết hôn.Trong trận chiến, hai gia đình thảo luận ngày cuộc hôn nhân rất cẩn thận. Việt Nam xem xét phù hợp thời gian và ngày cưới, ảnh hưởng đến nhiều tương lai của họ.2. ở AnhTrước khi đám cưới, cô dâu và chú rể tổ chức một bữa tiệc như một bên tham gia. Gia đình, người thân, bạn bè của cô dâu và chú rể tham gia cùng nhau, họ là bằng chứng của cuộc hôn nhân sắp tới. Các cặp vợ chồng sau đó cung cấp cho các lý do của các bên để đánh. Họ trao đổi nhẫn và cắt bánh.Mục đích ban đầu cho một nhẫn đính hôn là một dấu hiệu rằng một người phụ nữ đã được mua và thuộc về để chú rể để. Những người đầu tiên sử dụng vòng một cách lãng mạn là người Pháp. Trong thế kỷ 16, họ đã sử dụng gimmal vòng. Các vòng là intertwined, nhưng có một chút cắt trong vàng do đó trong trận đánh mỗi người mặc một trong các vòng. Dần dần, tiếng Anh tìm thấy nó thú vị và làm theo mà.III. đám cưới lễ.1. tại Việt NamVào ngày cưới, chú rể của gia đình và người thân đi đến ngôi nhà của cô dâu mang rất nhiều quà tặng gói trong màu đỏ giấy tờ. Những quà tặng là tương tự với sự tham gia: trầu lá và hạt cau, rượu, trái cây, bánh ngọt, trà... Những người thực hiện các khay cũng cẩn thận được chọn, thường họ hạnh phúc kết hôn với. Phụ nữ tất cả mặc quần áo trong áo dài. Người đàn ông có thể trong của họ phù hợp với hoặc người đàn ông trang phục truyền thống. Diễu hành thường do một vài đó là giàu có và thành công trong số những người thân, này có nghĩa là để muốn nhất các để-được-thứ tư Cặp đôi một phước lành cuộc sống cùng nhau trong tương lai.Trai sẽ dừng lại ở trong font của ngôi nhà của cô dâu. Các cặp vợ chồng hàng đầu nên vào nhà lần đầu tiên đưa một khay với rượu và nhỏ ly thôi. Họ sẽ mời cô dâu của cha mẹ để có bánh mì nướng. Bằng cách chấp nhận một sip, gia đình của cô dâu đồng ý cho gia đình chú rể để nhập vào nhà của họ.Trai sẽ giới thiệu mình và hỏi permisson cho con trai của họ kết hôn với cô dâu của ông. Là bậc thầy của lễ (thường một tôn trọng người trong số họ hàng của cô dâu) hướng dẫn các cô dâu của cha mẹ để con gái của họ. Cô dâu sau đó làm theo cha mẹ của cô ra. Cô ấy là trong Vietnammese truyền thống đám cưới áo dài mà thường là màu đỏ. Theo sau là người phục vụ phòng cô dâu của mình. Lễ cưới bắt đầu ở phía trước bàn thờ. Cô dâu và chú rể sẽ quỳ xuống và cầu nguyện, yêu cầu sự cho phép của tổ tiên của họ để được kết hôn, cũng yêu cầu cho phước lành về gia đình của họ-để-. Các cặp vợ chồng sau đó quay lại và mũi tay cho cô dâu của cha mẹ để nói cảm ơn nâng cao và bảo vệ cô ấy kể từ khi sinh. Họ sau đó cúi đầu của họ với nhau, có nghĩa là để hiển thị của lòng biết ơn và tôn trọng về hướng của họ sớm để là chồng hoặc vợ. Là bậc thầy của buổi lễ sẽ cung cấp cho các cặp vợ chồng đám cưới lời khuyên Ngày bắt đầu một gia đình mới. Chú rể và cô dâu của cha mẹ sẽ có lần lượt để chia sẻ kinh nghiệm của họ và cung cấp cho phước lành. Chú rể và cô dâu sau đó trao đổi nhẫn cưới của họ. Cha mẹ của chú rể sẽ cung cấp cho những món quà có giá trị vừa được wed chẳng hạn như vòng đeo tay vàng, vòng tai, vòng cổ... như hồi môn. Buổi lễ được kết thúc với khoảng vỗ tay.Hôm nay, rất nhiều cặp vợ chồng Việt Nam có lễ cưới của họ thực hiện trong chuches mà là rất tương tự như Mỹ và phương Tây phong cách, trong đó có trao đổi thề và nhẫn cưới. Tuy nhiên, họ vẫn duy trì Lễ truyền thống Việt Nam trong nhà của cô dâu trước khi đi đến nhà thờ.Một bữa tiệc cưới được lên kế hoạch vào buổi tối tại một khách sạn hoặc một nhà hàng lớn. Nó luôn luôn là một bữa cơm thỏa thích rằng tất cả các người thân, bạn bè và hàng xóm là mời. Một ban nhạc âm nhạc thường được thuê để chơi bài hát trực tiếp.Tại tiệc, chú rể, cô dâu và của họ là gia đình một lần nữa giới thiệu để các khách hàng và tất cả mọi người sẽ uống một bánh mì nướng. Bữa ăn tối sẽ được phục vụ tại các bảng.Trong việc tiếp nhận, chú rể, cô dâu, và cha mẹ của họ sẽ dừng bởi mỗi bảng để nói cảm ơn cho khách hàng của họ. Các khách mời trong trở lại, sẽ cung cấp cho phong bì chứa cưới thẻ và quà tặng tiền để các cặp vợ chồng mới được wedded cùng với phước lành của họ. Rất nhiều đám cưới ngày nay được theo sau là một bữa tiệc khiêu vũ, được mở ra bởi khiêu vũ đầu tiên của cô dâu và chú rể. Đảng không recess cho đến khi rất muộn vào ban đêm. Các cặp vợ chồng mới được wedded sau đó lá cho mặt trăng mật ong của họ.Ở Anh (phổ biến Lễ cấu trúc)Không giống như lễ cưới tại Việt Nam. Yếu tố quan trọng được sử dụng trong các nghi lễ cưới đặt phía tây, theo thứ tự phổ biến nhất của họ, là:Giới thiệu, mở hoặc InvocationTrong đó officiant thường thông báo mục đích thu thập, indiacates tên của cô dâu và chú rể, chào đón các khách hàng và chào họ tham gia vào buổi lễ bởi sự hiện diện của họ, và có lẽ, cầu nguyện của họ.Lực lượng chínhTrong đó offciant ruminates về ý nghĩa của cuộc hôn nhân và ý nghĩa của cô dâu và chú rể của quyết định tham gia với nhau giá thú. Officiant cũng có thể chia sẻ nhiều hơn bình thường nhận xét về các cô dâu và chú rể như họ đã đến để nhận biết họ, và về thể lực của liên minh của họ. Phần của buổi lễ cũng có thể bao gồm hay các tôn giáo khác đọc bởi officiant hoặc bởi người khác những người đã được yêu cầu của cô dâu và chú rể để nói chuyện.Lực lượng chính đôi khi được chia thành thẩm vấn và trình bày (hoặc có thể đến đầu tiên). Tra đặc biệt đề cập đến officiant, yêu cầu các cặp vợ chồng nếu họ đến của riêng của Việt sẽ kết hôn; Nó cũng có thể bao gồm officiant, yêu cầu các khả năng hiển thị câu hỏi dừng, "nếu bất cứ ai đã chỉ nguyên nhân tại sao hai có thể không phải thứ tư, nói bây giờ, hoặc mãi mãi giữ hòa bình của bạn." (Với bất kỳ may mắn lễ của bạn sẽ được hòa bình). Trình bày là khi các cô dâu, hoặc các cô dâu và chú rể, được trình bày cho cuộc hôn nhân bởi của cha mẹ (các quen thuộc, "Ai cho người phụ nữ này").Giới thiệu về các thềTrong đó officiant expalains ý nghĩa của thề mà các cặp vợ chồng sẽ trao đổi.ThềTrong đó cô dâu và chú rể riêng khẳng định cam kết của mình với nhau, để đáp ứng với câu hỏi đặt ra bởi officiant; Các phản ứng thường đi theo hình thức "Tôi làm" hoặc "Tôi sẽ". Trong truyền thống Kitô giáo Tây, đây là điểm mà tại đó được chính thức kết hôn.Trao đổi nhẫnTrong đó các cặp vợ chồng, thường reapeating cụm từ lúc hướng của officiant, tuyên bố cam kết của họ với nhau và đặt một nhẫn cưới trên bàn tay của betrothed của họ. Trong Tây truyền thống Do Thái, đây là điểm mà tại đó họ được chính thức kết hôn.Đóng / thông báo của các cặp vợ chồngTrong đó officiant thông báo rằng các cặp vợ chồng chính thức thứ tư. Điều này cũng có thể bao gồm một lời cầu nguyện cuối cùng
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Để giúp sinh viên hiểu thêm về nền văn hóa của nước Anh và Việt Nam trong và ngoài nước để trao đổi những điều tốt đẹp. Tài liệu tham khảo Giới thiệu Mỗi quốc gia trên thế giới có phong tục truyền thống riêng của mình vì diffrences trong văn hóa. Những người thích khám phá phong tục tập quán của các nước khác thấy khó tập trung vào toàn bộ vấn đề tại một thời điểm. Vì vậy chúng ta nên đề cập đến một tùy chỉnh riêng lẻ, sau đó analize nó. "Hải Wedding" là một chủ đề thú vị. Nó thu hút nhiều sự chăm sóc của Ðồng bào trẻ. Đám cưới là rất quan trọng đối với cuộc sống của một người, không chỉ đối với hai vợ chồng mà còn cho cả gia đình. Do đó, nó thường bao gồm một vài tuân giữ nghi lễ chính thức. Quá trình đám cưới ở Việt Nam (một nước châu Á) và Anh (một quốc gia phương Tây) là khác nhau từ mỗi khác. Nghiên cứu này sẽ mang đến cho bạn phổ biến kiến thức về phong tục đám cưới ở hai nước trên. Là một sinh viên năm thứ hai của khoa tiếng Anh, tôi thực sự muốn tìm đường dẫn đến văn hóa Anh, đặc biệt là các phong tục đám cưới. . Để học tiếng Anh hiệu quả, học sinh đã hiểu rõ hơn về những người Anh và văn hóa của họ nghiên cứu này nhằm mục đích: - Giúp người học tiếng Việt hoặc tiếng Anh trong chung và thanh niên nói riêng phân biệt các tính năng khác nhau trong phong tục đám cưới giữa hai nền văn hóa. - Cung cấp thông tin hữu ích và minh họa để giúp đỡ những người Việt Nam quan tâm đến văn hóa Anh hoặc đang sống có biết làm thế nào một đám cưới được tổ chức. Và cũng giúp mọi người hiểu tiếng Anh truyền thống đám cưới Việt Nam. Để hoàn thành báo cáo này, tôi hỏi cha mẹ cho kinh nghiệm của họ cho đám cưới và có được các nguồn khác từ sách, tạp chí, internet, vv Tôi hy vọng rằng báo cáo của tôi sẽ cung cấp cho bạn một số kiến thức cơ bản về tiếng Anh và phong tục đám cưới Việt. Và chúng ta có thể trao đổi hải quan phù hợp và tốt đẹp của nền văn hóa của chúng ta. Phần 1 Những điểm tương đồng trong phong tục đám cưới của Việt Nam và Anh. Trong mỗi quốc gia, một đám cưới được tổ chức với nhiều nghi lễ chính thức tuân giữ. Tiếng Việt và tiếng Anh đều có đính hôn và đám cưới trong lễ arrangerment hôn nhân. Tuy nhiên, sự tham gia và lễ cưới là hoàn toàn khác nhau trong từng chi tiết. I. Truyền thống đám cưới đầu Ngay từ mười sáu, đến thế kỷ XIX, các cuộc hôn nhân ở Việt Nam và Anh đã được sắp xếp bởi cha mẹ hoặc người giám hộ. Cô dâu và chú rể thường không được làm quen cho đến khi cuộc hôn nhân của họ. Các bậc cha mẹ thường thực hiện các thỏa thuận hôn nhân và betrothals trong khi cô dâu chú rể và là trẻ em nhỏ (3-7 tuổi). Các em sẽ tiếp tục sống với cha mẹ của mình và đáp ứng theo thời gian cho bữa ăn hoặc lễ kỷ niệm ngày lễ. Những cuộc hôn nhân sắp xếp trước đến dưới lửa vào cuối thế kỷ XVII khi một thẩm phán cho rằng betrothals và hôn nhân trước bảy tuổi "hoàn toàn vô hiệu lực" . Tuy nhiên, họ sẽ là hợp lệ nếu, sau khi bảy tuổi, các em gọi nhau là vợ chồng, ôm, hôn nhau, và đã nhận được quà tặng của Token. II. Engagement. 1. Ở Việt Nam trong gia đình của chú rể và người thân đi đến nhà cô dâu. Họ mang về ba hoặc mười hai khay (Nó phụ thuộc vào tài chính của gia đình chú rể) có chứa lá trầu cau, rượu, thuốc lá, vv Những người giữ các khay tất cả mặc trang phục truyền thống áo dài, thường đỏ ao dai vì màu đỏ là một biểu tượng của hạnh phúc. Cha mẹ của chú rể yêu cầu permisson cho con trai của họ để có được hôn nhân. Trong khi đính hôn, hai gia đình đã thảo luận về ngày kết hôn rất cẩn thận. Việt cho rằng thời điểm thích hợp và ngày cưới ảnh hưởng nhiều đến tương lai của họ. 2. Ở Anh Trước khi đám cưới, cô dâu và chú rể tổ chức một bữa tiệc như một bữa tiệc đính hôn. Gia đình, người thân, bạn bè của cô dâu và chú rể cùng tham gia, họ là những chứng nhân của cuộc hôn nhân sắp tới. Cặp đôi này sau đó đưa ra lý do của bên cho khách. Họ trao đổi nhẫn và cắt bánh. Mục đích ban đầu cho một chiếc nhẫn đính hôn là một dấu hiệu cho thấy một người phụ nữ đã được mua và áp đảo thuộc về chú rể được. Những người đầu tiên sử dụng vòng trong một cách lãng mạn là người Pháp. Trong thế kỷ thứ mười sáu họ đã sử dụng vòng gimmal. Những chiếc nhẫn được gắn bó với nhau, nhưng có một khe nhỏ ở vàng, do đó trong quá trình tham gia của mỗi người mặc một trong những chiếc nhẫn. Dần dần, tiếng Anh tìm thấy nó thú vị và làm theo đó. III. Wedding lễ. 1. Ở Việt Nam Vào ngày cưới, gia đình chú rể và người thân đi đến nhà của cô dâu mang lại rất nhiều quà được bọc trong giấy đỏ. Những món quà này cũng tương tự như của sự tham gia: lá trầu cau, rượu, trái cây, bánh ngọt, trà ... Những người thực hiện những khay cũng được chọn lựa cẩn thận, thường là họ đang hạnh phúc. Phụ nữ đều mặc áo dài. Đàn ông có thể là trong bộ đồ hay người đàn ông trang phục truyền thống của họ. Đám rước thường được dẫn dắt bởi một cặp đôi giàu có và thành công nhất trong số những người thân, điều này có nghĩa là muốn để - được -. Cặp vợ chồng hôn với một cuộc sống phước lành với nhau trong tương lai gia đình của chú rể sẽ dừng lại ở chữ của ngôi nhà của cô dâu. Các cặp vợ chồng nên dẫn vào căn nhà đầu tiên mang một khay rượu và ly nhỏ trên đó. Họ sẽ mời bố mẹ của cô dâu để lấy bánh mì nướng. Bằng việc chấp nhận một ngụm, gia đình cô dâu đồng ý cho gia đình chú rể vào nhà của họ. Gia đình của chú rể sẽ giới thiệu bản thân và yêu cầu permisson cho con trai của mình để kết hôn với cô dâu của mình. Các bậc thầy của lễ (thường là một người có uy tín trong số người thân của cô dâu) hướng dẫn các bậc cha mẹ của cô dâu đến nay con gái của họ. Các cô dâu sau đó theo cha mẹ cô ra. Cô ấy là trong Vietnammese cưới áo dài truyền thống mà thường là màu đỏ. Tiếp theo là người giúp cô dâu của mình. Lễ cưới bắt đầu ở trước bàn thờ. Cô dâu và chú rể sẽ quỳ xuống và cầu nguyện, xin phép tổ tiên của họ được kết hôn, cũng xin chúc lành cho gia đình của họ - để - được. Cặp đôi này sau đó quay lại và cúi đầu tay cho cha mẹ của cô dâu để nói lời cảm ơn nuôi và bảo vệ cô từ khi mới sinh. Sau đó, họ cúi đầu của họ với nhau, có nghĩa là để tỏ lòng biết ơn và kính trọng của họ đối với sớm để được chồng hoặc vợ của họ. Các bậc thầy của buổi lễ sẽ cung cấp cho các cặp vợ chồng cưới tư vấn về việc bắt đầu một gia đình mới. Chú rể và cha mẹ của cô dâu sẽ lấy lần lượt chia sẻ kinh nghiệm của họ và cung cấp cho phước lành. Chú rể và cô dâu sau đó trao đổi nhẫn cưới của họ. Cha mẹ của chú rể sẽ cung cấp cho các quà có giá trị mới cưới như vòng đeo tay vàng, khuyên tai, vòng cổ ... như của hồi môn. Buổi lễ được kết thúc với xung quanh vỗ tay. Hôm nay, một nhiều cặp vợ chồng Việt có lễ cưới của họ được thực hiện trong chuches mà là rất nhiều tương tự như phong cách Mỹ và phương Tây, bao gồm trao nhau lời thề và nhẫn cưới. Tuy nhiên, họ vẫn duy trì nghi lễ truyền thống Việt Nam tại nhà cô dâu trước khi đến nhà thờ. Một bữa tiệc cưới được lên kế hoạch vào buổi tối tại một khách sạn hay một nhà hàng lớn. Nó luôn luôn là một bữa tiệc vui thích rằng tất cả người thân, bạn bè và hàng xóm được mời. Một band nhạc thường được thuê để chơi các bài hát live. Tại bữa tiệc, chú rể, cô dâu, và gia đình của họ một lần nữa giới thiệu đến các khách hàng và tất cả mọi người sẽ uống một bánh mì nướng. Ăn tối sẽ được phục vụ tại bàn. Trong suốt buổi lễ, chú rể, cô dâu, và cha mẹ của họ sẽ dừng lại bởi mỗi bảng để nói lời cảm ơn đến khách hàng của họ. Các khách ở lại, sẽ cung cấp cho phong bì đựng thiệp cưới và quà tặng tiền cho các cặp vợ chồng mới cưới cùng với lời chúc lành của họ. Rất nhiều đám cưới ngày nay được tiếp nối bằng một bữa tiệc nhảy múa, mà được mở bởi các chú rể và điệu nhảy đầu tiên của cô dâu. Các bên không ngừng họp cho đến rất muộn vào ban đêm. Các cặp vợ chồng mới cưới sau đó lá cho tuần trăng mật của họ. Ở Anh (cấu trúc lễ thường) Không giống như lễ cưới ở Việt Nam. Các yếu tố quan trọng được sử dụng trong hầu hết các lễ cưới phương Tây, nhằm phổ biến nhất của họ, là: Giới thiệu, khai trương, hoặc Invocation Trong đó người giáo thường thông báo mục đích của việc thu thập, indiacates tên của cô dâu và chú rể, chào đón các vị khách và gạ gẫm họ tham gia vào các buổi lễ do sự hiện diện của họ và, có lẽ, lời cầu nguyện. họ cơ Main Trong đó offciant ngẫm lại những ý nghĩa của hôn nhân và tầm quan trọng của cô dâu và chú rể quyết định để tham gia cùng nhau trong giá thú. Những người giáo cũng có thể chia sẻ những nhận xét ​​thường xuyên hơn về cô dâu và chú rể là người đó đã đến để nhận biết chúng, và về sự phù hợp của công đoàn của họ. Các phần của buổi lễ cũng có thể bao gồm tôn giáo hoặc các bài đọc của người giáo hoặc bởi người khác, những người đã được yêu cầu của cô dâu và chú rể để nói chuyện. The Body chính đôi khi được chia thành các Interrogation và trình bày (hoặc có thể đến trước). Các Interrogation đặc biệt đề cập đến những người giáo hỏi các cặp đôi nếu họ đến ý chí tự do của riêng mình để kết hôn; Nó cũng có thể bao gồm những người giáo hỏi các khả năng hiển thị dừng câu hỏi, "Nếu bất cứ ai vừa gây ra lý do tại sao hai có thể không kết hôn, nói tiếng bây giờ, hoặc mãi mãi giữ hòa bình của mình." (Với bất kỳ may mắn lễ của bạn sẽ được hòa bình). Presentation là khi cô dâu, hoặc cô dâu và chú rể, được trình bày cho cuộc hôn nhân của cha mẹ (The quen thuộc, "Ai cho phép người phụ nữ này"). Giới thiệu về các nguyện Trong đó người giáo expalains ý nghĩa của những lời thề mà các cặp vợ chồng đang sẽ trao đổi. Nguyện Trong đó, các cô dâu và chú rể từng khẳng định cam kết của họ với nhau, để đáp ứng với câu hỏi của người giáo; các phản ứng thường mang hình thức của "Tôi" hay "Tôi sẽ". Trong truyền thống Kitô giáo phương Tây, đây là điểm mà tại đó được chính thức kết hôn. Trao đổi nhẫn trong đó các cặp vợ chồng, cụm từ thường reapeating theo sự chỉ dẫn của người giáo, tuyên bố cam kết của họ với nhau và đặt một chiếc nhẫn cưới trên tay của vị hôn thê của mình . Trong truyền thống Do Thái phương Tây, đây là điểm mà tại đó họ được chính thức kết hôn. Đóng / Thông báo của các cặp vợ chồng trong đó người giáo thông báo rằng các cặp vợ chồng đã chính thức kết hôn. Điều này cũng có thể bao gồm một lời cầu nguyện cuối cùng




















































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: