The woman is gasoline and the man is fire.the man does something horri dịch - The woman is gasoline and the man is fire.the man does something horri Việt làm thế nào để nói

The woman is gasoline and the man i

The woman is gasoline and the man is fire.the man does something horrible and commits murder with that bloody rock and so he asks the woman to 'burn' up the evidence.she loves him so much but knows their love is explosive, is wrong and will harm her in some way whether mentally or physically.'it's dangerous to fall in love' but she loves him so much she doesn't care whether she gets hurt 'come a little closer/burn with me tonight'.as long as she is with him its alright 'pleasure/pain and fire'
'strike the match/strike the match now'
in this line sia plays with the meaning of 'match'.the first time she uses it is to indicate the actual noun match to set the match on fire but the second time she uses it is to symbolise their love to 'strike' their relationship or vice versa.
when she comes out with the wig there are many interpretations to this.
*this video could actually be from sia's own experience, I wouldn't know tho.
and it could mean that she has now left this life and now loves this man 'fire' shes leaving behind her old life or vice versa joining a new one
or in basic terms it could
just mean that noone could recognise her and she used a wig to disguise herself.
there are many interpretations to this song so these are the ones ive managed to come up with :)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The woman is gasoline and the man is fire.the man does something horrible and commits murder with that bloody rock and so he asks the woman to 'burn' up the evidence.she loves him so much but knows their love is explosive, is wrong and will harm her in some way whether mentally or physically.'it's dangerous to fall in love' but she loves him so much she doesn't care whether she gets hurt 'come a little closer/burn with me tonight'.as long as she is with him its alright 'pleasure/pain and fire''strike the match/strike the match now'in this line sia plays with the meaning of 'match'.the first time she uses it is to indicate the actual noun match to set the match on fire but the second time she uses it is to symbolise their love to 'strike' their relationship or vice versa.when she comes out with the wig there are many interpretations to this.*this video could actually be from sia's own experience, I wouldn't know tho.and it could mean that she has now left this life and now loves this man 'fire' shes leaving behind her old life or vice versa joining a new one or in basic terms it couldjust mean that noone could recognise her and she used a wig to disguise herself.there are many interpretations to this song so these are the ones ive managed to come up with :)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Người phụ nữ là xăng và người đàn ông là người đàn ông fire.the làm điều gì đó khủng khiếp và cam kết tội giết người với đá đẫm máu và do đó, ông hỏi người phụ nữ để 'đốt cháy' lên evidence.she yêu anh ấy rất nhiều nhưng biết tình yêu của họ là nổ, là sai và sẽ làm hại cô một cách nào đó cho dù tinh thần hay physically.'it của nguy hiểm để rơi vào tình yêu "nhưng cô ấy yêu anh ấy rất nhiều, cô không quan tâm cho dù cô ấy bị tổn thương 'đến gần hơn một chút / ghi với tôi tonight'.as miễn là cô là với anh ta nó ổn 'niềm vui / nỗi đau và lửa'
'tấn công của trận đấu / tấn công của trận đấu nghiệp'
trong dòng này sia chơi với ý nghĩa của 'match'.the lần đầu tiên cô sử dụng nó là để chỉ ra các trận đấu danh từ thực tế để thiết lập các trận đấu trên lửa nhưng lần thứ hai cô sử dụng nó là tượng trưng cho tình yêu của họ để 'tấn công' mối quan hệ của họ hoặc ngược lại.
khi cô đi ra với bộ tóc giả có nhiều cách giải thích cho điều này.
* video này thực sự có thể là từ sia của riêng kinh nghiệm, tôi sẽ không biết tho.
và nó có thể có nghĩa rằng hiện tại cô đã để lại cho cuộc đời này và bây giờ yêu người đàn ông này 'cháy' shes để lại đằng sau cuộc sống cũ của mình hoặc ngược lại gia nhập một cái mới
hoặc về cơ bản nó có thể
chỉ có nghĩa là không ai có thể nhận ra cô ấy và cô đã sử dụng một bộ tóc giả để che giấu bản thân mình.
có rất nhiều cách giải thích bài hát này nên chúng được những người ive quản lý để đến với :)
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: