100:00:44, 650--> 00:00:46, 657By.SF_Nasty200:00:46, 657--> 00:00:48, 365CE porc pue.300:00:51, 425--> 00:00:53, 015Pouvons-nous augmenter les oméga?400:00:53, 045--> 00:00:55, 078Avec trois điểm? -Commencez par deux.500:00:56, 349--> 00:00:58, 100Eh bien, đất sét, jette địa hình.600:01:01, 057--> 00:01:06, 285Qu'en est-il de l'amygdale? -89,8 MHz, 108,1 dans l'hippocampe.700:01:09, 599--> 00:01:12, 810Démarrer la giai đoạn Liên Hiệp Quốc sur trois, deux, Liên Hiệp Quốc.800:01:19, 740--> 00:01:22, 350Đất sét? -Je n'ai rien.900:01:22, 381--> 00:01:24, 467Levantemos glutamine. -Levante.1000:01:24, 491--> 00:01:30, 511Tích luỹ sáu điểm et augmenter la sérotonine. -Eh bien, en deux étapes sur trois, deux, Liên Hiệp Quốc.1100:01:40, 210--> 00:01:43, 270Guys... Một liên hợp quốc.1200:01:43, 294--> 00:01:45, 370Luau. -Ne sois pas stupide.1300:01:45, 422--> 00:01:47, 718Allez, sortons de ce beau morceau de viande à pourrir?1400:01:55, 645--> 00:01:59, 367Không có. -Sérieusement. Cette đã chọn một juste sauté hors de la bàn.1500:02:02, 865--> 00:02:04, 716NE fonctionne toujours pas.1600:02:05, 353--> 00:02:08, 917Qualité sur la quantité (trimestriel) de presse The Lazarus có hiệu lực1700:02:08, 941--> 00:02:12, 819Vertaling: Nhảy et Big0Bertha Vérifier: Scarlett1800:03:03, 706--> 00:03:06, 971Bonjour, tiến sĩ McConnoly. -Bonjour, James. Elle est avec moi.1900:03:29, 308--> 00:03:35, 145Nous pouvons faire ce travail sur une bourse. Donc, vous devez signer un accord de confidentialité.2000:03:37,013 --> 00:03:40,267Niko, cela est Eva. Elle va continuer avec nous.2100:03:40,859 --> 00:03:43,267Dit est Clay. - Hoi.2200:03:46,726 --> 00:03:48,174Bon.2300:03:49,063 --> 00:03:51,998Can.2400:03:52,226 --> 00:03:56,086Salut, je suis le Dr Frank Walton. - Et je suis le Dr Zoe McConnoly.2500:03:56,647 --> 00:04:00,617Quoi? - Vous sembliez Kelly Ripa.2600:04:02,434 --> 00:04:04,450Bon. Encore tir.2700:04:04,490 --> 00:04:08,051Salut, je suis le Dr Frank Walton et enquêteur en chef am projet Lazarus.2800:04:08,082 --> 00:04:11,307'M Dr. Zoe McConnoly. - Bienvenue dans notre laboratoire.2900:04:11,331 --> 00:04:14,141Nous sommes arrivés tard. - Je peux faire mieux.3000:04:14,476 --> 00:04:15,874Comment était... - Était-ce bon?3100:04:15,897 --> 00:04:21,778Le processus a commencé avec l'émergence de Zoe. Il a attaché croissance rapide des tumeurs avec le liquide céphalorachidien.3200:04:21,802 --> 00:04:24,050Cela a créé le sérum Lazare.3300:04:24,229 --> 00:04:29,421Merci Nico ont autant d'allure futuriste, l'pulsaray.3400:04:31,252 --> 00:04:35,451Le pulsaray utilise ensuite des charges électriques liées au temps afin d'activer le sérum.3500:04:36,081 --> 00:04:41,586Puis nous commençons les neuro-réactions, en stimulant les différentes parties du cerveau.3600:04:41,610 --> 00:04:45,825Ceci est un bras articulé que nous avons fait comme une extension de l'pulsaray.3700:04:45,908 --> 00:04:50,530Cela se poursuit dans le lobe temporal du cerveau. Sérum pour atteindre le cerveau.3800:04:50,554 --> 00:04:53,680Nous avons tiré le commutateur et espérer pour le mieux.3900:04:53,762 --> 00:04:58,585Le but est simple, à des médecins spécialistes pour donner plus de temps pour faire leur travail.4000:04:58,609 --> 00:05:02,229Afin de prolonger la période pendant laquelle le cerveau ne sont pas endommagés.4100:05:02,253 --> 00:05:05,980Aucune perte et aucun effet à long terme.4200:05:06,004 --> 00:05:09,251Il donne à chacun une seconde chance qu'ils méritent.4300:05:13,878 --> 00:05:17,648Vous idiot. - Je suis le roi et je mérite le respect.4400:05:17,672 --> 00:05:20,667Qui est un mauvais coup parce que je dois billets. Et utilisé...4500:05:20,690 --> 00:05:22,301Les gars, ne parviennent pas.4600:05:22,940 --> 00:05:26,990Nous ne sommes pas arrivés là. Mais il ya un téléphone fixe.4700:05:27,036 --> 00:05:29,517Compris, merci.4800:05:30,970 --> 00:05:34,483Documentaire fille est si belle. - Son nom est Eva.4900:05:34,528 --> 00:05:37,266Je ne me soucie pas de ce que votre nom est moi. Je me baise.5000:05:37,333 --> 00:05:40,746Sans déconner? - Elle va bien.5100:05:43,386 --> 00:05:44,805Vous êtes ridicule.5200:05:45,944 --> 00:05:51,151Okay, donc la plupart d'entre elle est... - Grâce à mon guide et tout faire.5300:05:51,363 --> 00:05:52,629Pensez-vous?5400:05:52,719 --> 00:05:55,633Matter? Il est pas comme nous pouvons la renvoyer chez elle.5500:05:57,604 --> 00:06:00,087Cela peut être amusant, nous allons donner un essai.5600:06:00,118 --> 00:06:01,292Elle est mignonne.5700:06:01,450 --> 00:06:04,839Elle est belle, très sexy. Les cheveux roux...5800:06:04,878 --> 00:06:09,204assez, vous êtes dehors. - Je t'aime.5900:07:48,538 --> 00:07:50,736Désolé Cela n'a pas été drôle.6000:07:50,766 --> 00:07:53,704Je ne l'aurais pas fait. Désolé - Okay.6100:07:53,728 --> 00:07:55,430Je veux dire, il est génial.6200:07:55,454 --> 00:07:58,371Un bruit dentaire ressemble à ce que un dentiste.6300:07:58,395 --> 00:08:02,127Aurait dû savoir ce qu'il était.6400:08:02,151 --> 00:08:07,731Nous étions déjà 22 quand vous savez déjà ce qu'il était.6500:08:08,249 --> 00:08:11,024Alors, comment êtes-vous?6600:08:12,155 --> 00:08:16,019Pourtant. Frank.6700:08:18,571 --> 00:08:20,919Vous savez, bon.6800:08:22,680 --> 00:08:25,735Il est juste que quand nous sommes arrivés la bourse...6900:08:25,976 --> 00:08:31,271ont décidé de reporter le mariage, parce que cela est important.7000:08:31,346 --> 00:08:33,620Mais cela était il ya trois ans.7100:08:34,586 --> 00:08:39,581Car il semble qu'il ne se rappelle pas le temps avant, seul le travail est important.7200:08:39,878 --> 00:08:44,451Peut-être que l'univers pour vous dire quelque chose.7300:08:47,453 --> 00:08:50,938Projet het maak af Ha.7400:08:51,843 --> 00:08:56,091Merci pour le sushi. Je reviens à travailler. - De rien.7500:10:06,143 --> 00:10:07,662Il, MEID.7600:10:09,024 --> 00:10:10,745Le même rêve?7700:10:12,233 --> 00:10:14,037Désolé7800:10:14,837 --> 00:10:17,481Prenez votre temps, je l'espère dans la salle avec vous.7900:10:18,737 --> 00:10:20,612Ne pas en faire trop tard.8000:10:41,877 --> 00:10:44,963Attendez. - Cela semble bon.8100:10:46,114 --> 00:10:48,872Wait and see. Droite.8200:10:49,028 --> 00:10:51,465Ici, les lipides légèrement réduites.8300:10:51,624 --> 00:10:54,789Et tout tombe en morceaux. - Il peut être la barrière de diffusion.8400:10:55,202 --> 00:10:58,736Clay, qu'est-ce que je dis à propos de fumer? - C'est génial.8500:10:58,789 --> 00:11:00,722Vous idiot. - Ne pas avoir d'enfant.8600:11:00,746 --> 00:11:03,034Quelle est la tension de membrane? - Moins 16. A propos8700:11:03,058 --> 00:11:07,121Eh bien, nous avons simplement augmenter la polarisation. - Passez ensuite à les yeux sur.8800:11:11,648 --> 00:11:16,500Non si vous attachez un isolant, puis la polarisation sur...
89
00:11:16,523 --> 00:11:20,588
30 millisecondes, donnent au patient le temps de venir à leurs sens.
90
00:11:27,864 --> 00:11:29,882
Quoi? Dois-je quelque chose sur mon visage?
91
00:11:32,068 --> 00:11:34,225
Cela pourrait bien fonctionner.
92
00:11:34,750 --> 00:11:37,075
Clay, vous grandi.
93
00:11:37,090 --> 00:11:39,707
Bonté. - Rendez-vous à un moment donné.
94
00:11:39,738 --> 00:11:43,600
Sans parler apprendre. - Je ne donne pas....
95
00:11:43,624 --> 00:11:44,921
Allez, faisons-le.
96
00:11:46,317 --> 00:11:49,744
Cataractes dans les deux yeux. Peut-être la raison pour laquelle il a reçu une injection.
97
00:11:53,622 --> 00:11:55,520
Tout est prêt.
98
00:11:56,030 --> 00:11:58,834
Oxygène regarde de bons niveaux de sérum, optimales.
99
00:12:01,129 --> 00:12:03,268
Nous sommes en leur faveur. - Lancer le programme.
100
00:12:07,385 --> 00:12:09,876
La première phase. Cinq kilovolts.
101
00:12:09,900 --> 00:12:12,750
Pulse trois, deux, un...
102
00:12:20,526 --> 00:12:22,028
Aucun effet.
103
00:12:24,130 --> 00:12:28,133
Changer straal, elfes kilovolts. - Kilovolt Elf. Attendez.
104
00:12:29,311 --> 00:12:34,044
Eh bien, en deux phases... Puls dans trois, deux, un.
105
00:12:39,853 --> 00:12:42,131
Clay? - Rien.
106
00:12:42,349 --> 00:12:44,150
Jésus-Christ. Quoi?
107
00:12:44,445 --> 00:12:46,915
Proposée, je pense juste déménagé.
108
00:12:46,939 --> 00:12:50,742
Il déplacé ou décalé pense? - Aucune idée, il était juste un frisson.
109
00:12:50,766 --> 00:12:54,049
Peut-être que vous avez imaginé. - Peut-être un réflexe musculaire.
110
00:12:54,073 --> 00:12:58,910
Non, je l'ai vu. J'ai déménagé. - Voilà ce que la stimulation musculaire.
111
00:13:12,684 --> 00:13:15,965
Aucune idée, peut-être si nous augmentons la dose et la...
112
00:13:24,726 --> 00:13:25,949
Calmez-vous.
113
00:13:34,059 --> 00:13:36,997
Après six minutes, il était revenu à la normale.
114
00:13:37,500 --> 00:13:39,532
Cela est étrange. - Qu'est-ce que c'est?
115
00:13:39,575 --> 00:13:41,093
Votre cataracte est parti.
116
00:13:41,117 --> 00:13:43,832
Qu'est-ce que tu racontes? Il dispose de cinq cataractes de scène dans les deux yeux.
117
00:13:43,856 --> 00:13:47,365
Oui, je sais. Mira. Merci au sérum?
118
00:13:47,389 --> 00:13:50,059
Ou tout simplement soigner la cécité.
119
00:13:50,128 --> 00:13:55,883
Les gars, ce qui est important, personne ne parle à ce sujet jusqu'à ce que nous savons exactement ce que le contenu.
120
00:13:55,944 --> 00:13:57,399
Comprendre?
121
00:13:58,570 --> 00:14:00,264
Clay? - Si un tombeau.
122
00:14:00,429 --> 00:14:03,895
Nous maison Rocky et prendre soin de cette façon...
123
00:14:03,993 --> 00:14:05,146
sûr.
124
00:14:11,433 --> 00:14:13,992
Caméra Neer jambe Eve.
125
00:14:14,891 --> 00:14:18,207
Je ne m'a pas vraiment filmé...
126
00:14:39,083 --> 00:14:40,785
Il est pas intéressé.
đang được dịch, vui lòng đợi..
![](//viimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)