100:00:21,488 --> 00:00:29,418THE HIDDEN BLADE200:00:30,730 --> 00:00: dịch - 100:00:21,488 --> 00:00:29,418THE HIDDEN BLADE200:00:30,730 --> 00:00: Việt làm thế nào để nói

100:00:21,488 --> 00:00:29,418THE H

1
00:00:21,488 --> 00:00:29,418
THE HIDDEN BLADE

2
00:00:30,730 --> 00:00:34,826
Masatoshi Nagase

3
00:00:36,236 --> 00:00:40,332
Takako Matsu

4
00:00:41,741 --> 00:00:45,837
Hidetaka Yoshioka
Yukiyoshi Ozawa

5
00:00:47,247 --> 00:00:51,343
Ken Ogata

6
00:00:52,752 --> 00:00:54,686
Executive Producer
Junichi Sakomoto
Produced by
Takeo Hisamatsu

7
00:00:54,921 --> 00:00:56,855
Producers
Hiroshi Fukasawa
Ichiro Yamamoto

8
00:00:58,258 --> 00:01:00,192
Based on the stories by
Shuhei Fujisawa

9
00:01:00,427 --> 00:01:02,361
Screenplay
Yoji Yamada
Yoshitaka Asama

10
00:01:03,763 --> 00:01:05,731
Cinematography
Mutsuo Naganuma

11
00:01:05,965 --> 00:01:07,899
Art Director
Mitsuo Degawa

12
00:01:09,269 --> 00:01:11,203
Artistic Supervisor
Yoshinobu Nishioka

13
00:01:11,438 --> 00:01:13,372
Lighting
Gen Nakaoka

14
00:01:14,774 --> 00:01:16,742
Sound Recordist
Kazumi Kishida

15
00:01:16,976 --> 00:01:18,910
Costume Design
Kazuko Kurosawa

16
00:01:20,280 --> 00:01:22,214
Editor
Iwao Ishii

17
00:01:22,449 --> 00:01:24,383
Music
Isao Tomita

18
00:01:25,785 --> 00:01:32,554
Directed by
Yoji Yamada

19
00:01:56,583 --> 00:02:00,314
Edo... that's a long ways to go.

20
00:02:01,321 --> 00:02:07,055
It'll be hard living alone there,
leaving a pretty wife here.

21
00:02:08,761 --> 00:02:12,322
Money can buy you
lots of girls in Edo.

22
00:02:12,665 --> 00:02:14,462
She'll hear you!

23
00:02:16,369 --> 00:02:17,563
No matter.

24
00:02:30,583 --> 00:02:32,141
I'll take my leave.

25
00:02:36,523 --> 00:02:37,990
Take care.

26
00:02:38,858 --> 00:02:41,554
Get yourselves posted to Edo, too.

27
00:02:47,200 --> 00:02:48,758
Thank you for coming.

28
00:02:54,107 --> 00:02:57,270
He's a man who'll rise in the world.

29
00:02:57,977 --> 00:02:59,569
Let's hope so.

30
00:03:00,246 --> 00:03:01,508
Why do you say that?

31
00:03:02,382 --> 00:03:06,443
I just have
a bad feeling about all this.

32
00:03:36,816 --> 00:03:38,408
May I come visit?

33
00:03:38,818 --> 00:03:40,217
You're expected.

34
00:03:40,553 --> 00:03:45,718
My sister's got the house in an uproar
making the cod stew her hubby likes.

35
00:03:45,992 --> 00:03:48,927
I'm not her 'hubby' yet.

36
00:03:49,128 --> 00:03:53,758
Whoops? I'm sorry!
No, you're not married yet? Are you.

37
00:03:54,100 --> 00:03:54,896
No.

38
00:03:57,136 --> 00:03:59,229
That was good!

39
00:03:59,372 --> 00:04:00,304
It was?

40
00:04:00,440 --> 00:04:04,206
Did you make this stew,
Miss Shino?

41
00:04:04,744 --> 00:04:08,612
Yes. With a little help from Kie.

42
00:04:08,781 --> 00:04:11,477
'A little'! Listen to her!

43
00:04:11,818 --> 00:04:12,876
Mother!

44
00:04:14,087 --> 00:04:15,384
Kie!

45
00:04:16,489 --> 00:04:19,287
Who made this cod stew?

46
00:04:19,492 --> 00:04:21,255
Miss Shino, of course.

47
00:04:25,632 --> 00:04:28,192
The secret's out.

48
00:04:28,868 --> 00:04:30,665
Kie made it? Didn't she.

49
00:04:30,837 --> 00:04:33,271
I sliced the radish!

50
00:04:33,840 --> 00:04:38,868
Any child could do that.
What'll we do with you!

51
00:04:39,612 --> 00:04:40,476
This?

52
00:04:40,647 --> 00:04:42,410
You sliced this?

53
00:04:43,049 --> 00:04:44,516
Very well done!

54
00:04:47,420 --> 00:04:51,857
You didn't have to say that!
You're horrible!

55
00:04:52,292 --> 00:04:53,953
Sir, you shouldn't...

56
00:04:54,460 --> 00:04:57,395
...make fun of her
before Squire Shimada!

57
00:04:57,530 --> 00:04:58,121
Kie!

58
00:04:58,264 --> 00:04:59,822
You poor thing!

59
00:05:00,133 --> 00:05:02,727
Yes? You're right.

60
00:05:03,202 --> 00:05:04,692
I'm sorry, Shino.

61
00:05:04,904 --> 00:05:08,499
Come on, pour Samon a drink!

62
00:05:10,243 --> 00:05:11,835
Squire Samon...

63
00:05:12,111 --> 00:05:14,409
...this is a good time to ask.

64
00:05:15,181 --> 00:05:19,345
Do you really mean
to take this girl to wife?

65
00:05:20,053 --> 00:05:21,543
Why do you ask?

66
00:05:24,691 --> 00:05:29,856
When her father was alive,
our stipend was 100 koku of rice.

67
00:05:30,430 --> 00:05:33,866
That is not so much less than yours.

68
00:05:34,734 --> 00:05:41,469
But after he had to commit suicide,
we were reduced to 30 koku per year.

69
00:05:43,042 --> 00:05:47,479
Our prospects for advancement
are not good? Either.

70
00:05:49,415 --> 00:05:54,250
Are you not worried about
what your family will think...

71
00:05:54,387 --> 00:05:56,719
...if you marry one of us?

72
00:05:57,857 --> 00:06:03,625
Don't be concerned.
I will choose who I marry.

73
00:06:04,464 --> 00:06:06,398
That is good to hear.

74
00:06:07,333 --> 00:06:10,996
There's just one thing
that displeases me.

75
00:06:11,704 --> 00:06:12,466
What?

76
00:06:13,406 --> 00:06:18,343
You'll be my 'elder brother'.
I don't look forward to that.

77
00:06:18,611 --> 00:06:19,578
Fool!

78
00:06:20,213 --> 00:06:21,840
It'll go to your head.

79
00:06:22,382 --> 00:06:24,043
Kie? Did you hear that?

80
00:06:24,183 --> 00:06:25,241
Agh!

81
00:06:25,485 --> 00:06:26
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:21, 488--> 00:00:29, 418LƯỠI DAO ẨN200:00:30, 730--> 00:00:34, 826Masatoshi Nagase300:00:36, 236--> 00:00:40, 332Takako Matsu400:00:41, 741--> 00:00:45, 837Hidetaka YoshiokaYukiyoshi Ozawa500:00:47, 247--> 00:00:51, 343Ken Ogata600:00:52, 752--> 00:00:54, 686Giám đốc sản xuấtJunichi SakomotoĐược sản xuất bởiTakeo Hisamatsu700:00:54, 921--> 00:00:56, 855Nhà sản xuấtHiroshi FukasawaIchiro Yamamoto800:00:58, 258--> 00:01:00, 192Dựa trên câu chuyện củaShuhei Fujisawa900:01:00, 427--> 00:01:02, 361Kịch bản hay nhấtYōji YamadaYoshitaka Asama1000:01:03, 763--> 00:01:05, 731Quay phim xuất sắcMutsuo Naganuma1100:01:05, 965--> 00:01:07, 899Giám đốc nghệ thuậtMitsuo Degawa1200:01:09, 269--> 00:01:11, 203Nghệ thuật giám sátKeiki Nishioka1300:01:11, 438--> 00:01:13, 372Chiếu sángGen Nakaoka1400:01:14, 774--> 00:01:16, 742Âm thanh RecordistKazumi Kishida1500:01:16, 976--> 00:01:18, 910Thiết kế trang phụcKazuko Kurosawa1600:01:20, 280--> 00:01:22, 214Biên tập viênIwao Ishii1700:01:22, 449--> 00:01:24, 383Âm nhạcIsao Tomita1800:01:25, 785--> 00:01:32, 554Đạo diễnYōji Yamada1900:01:56, 583--> 00:02:00, 314Edo... thats một cách dài để đi.2000:02:01, 321--> 00:02:07, 055Nó sẽ được khó khăn, sống một mìnhđể lại một người vợ xinh đẹp ở đây.2100:02:08, 761--> 00:02:12, 322Tiền có thể mua cho bạnnhiều cô gái ở Edo.2200:02:12, 665--> 00:02:14, 462Cô ấy sẽ nghe thấy bạn!2300:02:16, 369--> 00:02:17, 563Không vấn đề gì.2400:02:30, 583--> 00:02:32, 141Tôi sẽ đưa tôi để lại.2500:02:36, 523--> 00:02:37, 990Hãy giữ sức khoẻ.2600:02:38, 858--> 00:02:41, 554Nhận được mình gửi đến Edo, quá.2700:02:47, 200--> 00:02:48, 758Cảm ơn bạn đã đến.2800:02:54, 107--> 00:02:57, 270Ông là một người sẽ tăng trên thế giới.2900:02:57, 977--> 00:02:59, 569Chúng ta hãy hy vọng như vậy.3000:03:00, 246--> 00:03:01, 508Sao anh lại nói thế?3100:03:02, 382--> 00:03:06, 443Tôi chỉ cần cómột cảm giác xấu về tất cả điều này.3200:03:36, 816--> 00:03:38, 408Tôi có thể đến thăm?3300:03:38, 818--> 00:03:40, 217Bạn đang mong đợi.3400:03:40, 553--> 00:03:45, 718Chị gái của tôi có ngôi nhà ở một tiếng huyên náothực hiện cod soong cô hubby thích.3500:03:45, 992--> 00:03:48, 927Tôi không còn cô hubby' được nêu ra.3600:03:49, 128--> 00:03:53, 758Whoops? Tôi xin lỗi!Không, bạn đang không kết hôn chưa? Bạn có.3700:03:54, 100--> 00:03:54, 896Không.3800:03:57, 136--> 00:03:59, 229Đó là tốt!3900:03:59, 372--> 00:04:00, 304Nó đã?4000:04:00, 440--> 00:04:04, 206Bạn có làm món này, àHoa hậu Shino?4100:04:04, 744--> 00:04:08, 612Có. Với một chút giúp đỡ từ Kie.4200:04:08, 781--> 00:04:11, 477'Một chút'! Lắng nghe cô ấy!4300:04:11, 818--> 00:04:12, 876Mẹ!4400:04:14, 087--> 00:04:15, 384Kie!4500:04:16, 489--> 00:04:19, 287Ai đã thực hiện cod này món hầm?4600:04:19, 492--> 00:04:21, 255Bỏ lỡ Shino, tất nhiên.4700:04:25, 632--> 00:04:28, 192Những bí mật ra.4800:04:28, 868--> 00:04:30, 665Kie đã làm cho nó? Không biết cô ấy.4900:04:30, 837--> 00:04:33, 271Tôi thái lát củ cải!5000:04:33, 840--> 00:04:38, 868Bất kỳ đứa trẻ có thể làm điều đó.Chúng ta sẽ làm gì với bạn!5100:04:39, 612--> 00:04:40, 476Điều này?5200:04:40, 647--> 00:04:42, 410Bạn thái lát này?5300:04:43, 049--> 00:04:44, 516Thực hiện rất tốt!5400:04:47, 420--> 00:04:51, 857Bạn không cần phải nói rằng!Bạn là khủng khiếp!5500:04:52, 292--> 00:04:53, 953Sir, bạn không nên...5600:04:54, 460--> 00:04:57, 395.. .Hãy vui vẻ của côtrước khi Squire Shimada!5700:04:57, 530--> 00:04:58, 121Kie!5800:04:58, 264--> 00:04:59, 822Bạn nghèo điều!5900:05:00, 133--> 00:05:02, 727Có? Bạn đúng rồi.6000:05:03, 202--> 00:05:04, 692Rất tiếc, Shino.6100:05:04, 904--> 00:05:08, 499Thôi nào, đổ Samon một thức uống!6200:05:10, 243--> 00:05:11, 835Squire Samon...6300:05:12, 111--> 00:05:14, 409... đây là thời điểm tốt để yêu cầu.6400:05:15, 181--> 00:05:19, 345Làm bạn thực sự có ý nghĩađể có cô gái này để vợ?6500:05:20 053--> 00:05:21, 543Tại sao ông lại hỏi?6600:05:24, 691--> 00:05:29, 856Khi cha còn sống,chúng tôi lương là 100 koku gạo.6700:05:30, 430--> 00:05:33, 866Đó không phải là rất ít hơn nhiều hơn của bạn.6800:05:34, 734--> 00:05:41, 469Nhưng sau khi ông đã tự sát,chúng tôi đã được giảm xuống còn 30 koku / năm.6900:05:43, 042--> 00:05:47, 479Khách hàng tiềm năng của chúng tôi cho tiến bộlà không tốt? Một trong hai.7000:05:49, 415--> 00:05:54, 250Bạn không phải lo lắng vềgia đình của bạn sẽ nghĩ gì...7100:05:54, 387--> 00:05:56, 719.. .nếu bạn kết hôn với người của chúng ta?7200:05:57, 857--> 00:06:03, 625Không được quan tâm.Tôi sẽ chọn những người tôi kết hôn.7300:06:04, 464--> 00:06:06, 398Đó là tốt để nghe.7400:06:07, 333--> 00:06:10, 996Có điều chỉ là mộtmà displeases tôi.7500:06:11, 704--> 00:06:12, 466Cái gì?7600:06:13, 406--> 00:06:18, 343Bạn sẽ có của tôi 'anh trai'.Tôi không mong muốn đó.7700:06:18, 611--> 00:06:19, 578Lừa!7800:06:20, 213--> 00:06:21, 840Nó sẽ đi đến đầu của bạn.7900:06:22, 382--> 00:06:24, 043Kie? Bạn có nghe không?8000:06:24, 183--> 00:06:25, 241AGH!8100:06:25, 485--> 00:06:26
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 21.488 -> 00: 00: 29.418
THE HIDDEN BLADE 2 00: 00: 30.730 -> 00: 00: 34.826 Masatoshi Nagase 3 00: 00: 36.236 -> 00: 00: 40.332 Takako Matsu 4 00: 00: 41.741 -> 00: 00: 45.837 Hidetaka Yoshioka Yukiyoshi Ozawa 5 00: 00: 47.247 -> 00: 00: 51.343 Ken Ogata 6 00: 00: 52.752 -> 00: 00: 54.686 hành sản xuất Junichi Sakomoto được sản xuất bởi Takeo Hisamatsu 7 00: 00: 54.921 -> 00: 00: 56.855 sản Hiroshi Fukasawa Ichiro Yamamoto 8 00: 00: 58.258 -> 00: 01: 00.192 Dựa trên những câu chuyện của Shuhei Fujisawa 9 00:01: 00.427 -> 00: 01: 02.361 Kịch Yoji Yamada Yoshitaka Asama 10 00: 01: 03.763 -> 00: 01: 05.731 Quay phim Mutsuo Naganuma 11 00: 01: 05.965 -> 00: 01: 07.899 Art Director Mitsuo Degawa 12 00: 01: 09.269 -> 00: 01: 11.203 nghệ thuật Giám sát Yoshinobu Nishioka 13 00: 01: 11.438 -> 00: 01: 13.372 chiếu sáng Gen Nakaoka 14 00: 01: 14.774 -> 00: 01: 16.742 Sound người đạt kỷ luật Kazumi Kishida 15 00: 01: 16.976 -> 00: 01: 18.910 thiết kế trang phục Kazuko Kurosawa 16 00: 01: 20.280 -> 00: 01: 22.214 biên tập Iwao Ishii 17 00: 01: 22.449 -> 00:01: 24.383 Âm nhạc Isao Tomita 18 00: 01: 25.785 -> 00: 01: 32.554 Đạo diễn Yoji Yamada 19 00: 01: 56.583 -> 00: 02: 00.314 . Edo ... đó là một cách dài để đi 20 00: 02: 01.321 -> 00: 02: 07.055 Nó sẽ thấy khó sống một mình ở đó, để lại một người vợ xinh đẹp ở đây. 21 00: 02: 08.761 -> 00: 02: 12.322 tiền có thể mua cho bạn rất nhiều cô gái ở Edo. 22 00: 02: 12.665 -> 00: 02: 14.462 Cô ấy sẽ nghe bạn! 23 00: 02: 16.369 -> 00: 02: 17.563 Không có vấn đề. 24 00: 02: 30.583 -> 00:02: 32.141 tôi sẽ nghỉ phép của tôi. 25 00: 02: 36.523 -> 00: 02: 37.990 Hãy chăm sóc. 26 00: 02: 38.858 -> 00: 02: 41.554 Nhận mình gửi đến Edo, quá. 27 00: 02: 47.200 -> 00: 02: 48.758 Cảm ơn các bạn đã đến. 28 00: 02: 54.107 -> 00: 02: 57.270 Anh ấy là một người đàn ông sẽ tăng lên trên thế giới. 29 00: 02: 57.977 -> 00: 02: 59.569 . Hãy hy vọng như vậy 30 00: 03: 00.246 -> 00: 03: 01.508 Tại sao lại nói vậy? 31 00: 03: 02.382 -> 00: 03: 06.443 tôi chỉ có một cảm giác xấu về tất cả điều này. 32 00: 03: 36.816 -> 00: 03: 38.408 tôi có thể đến thăm? 33 00: 03: 38.818 -> 00: 03: 40.217 Bạn đang mong đợi. 34 00: 03: 40.553 -> 00: 03: 45.718 em gái tôi đã bị nhà náo động làm cho các cá tuyết hầm chồng cô ấy thích. 35 00: 03: 45.992 -> 00: 03: 48.927 . tôi không phải là 'chồng' cô ấy chưa 36 00:03: 49.128 -> 00: 03: 53.758 Lỗi chính? Tôi xin lỗi! Không, bạn không kết hôn chưa? Bạn có. 37 00: 03: 54,100 -> 00: 03: 54.896 số 38 00: 03: 57.136 -> 00: 03: 59.229 Đó là tốt! 39 00: 03: 59.372 -> 00:04: 00.304 Đó là? 40 00: 04: 00.440 -> 00: 04: 04.206 bạn có làm hầm này, Hoa hậu Shino? 41 00: 04: 04.744 -> 00: 04: 08.612 Có. Với một chút giúp đỡ từ Kie. 42 00: 04: 08.781 -> 00: 04: 11.477 'Một chút'! Nghe cô ấy! 43 00: 04: 11.818 -> 00: 04: 12.876 Mẹ! 44 00: 04: 14.087 -> 00: 04: 15.384 Kie! 45 00: 04: 16.489 -> 00: 04: 19.287 Ai làm cá tuyết hầm này? 46 00: 04: 19.492 -> 00: 04: 21.255 Hoa hậu Shino, tất nhiên. 47 00: 04: 25.632 -> 00: 04: 28.192 các bí mật ra ngoài. 48 00: 04: 28.868 -> 00: 04: 30.665 Kie làm cho nó? . Chẳng phải cô 49 00: 04: 30.837 -> 00: 04: 33.271 Tôi cắt lát củ cải! 50 00: 04: 33.840 -> 00: 04: 38.868 Bất kỳ đứa trẻ có thể làm điều đó. Những gì chúng ta sẽ làm gì với ! bạn 51 00: 04: 39.612 -> 00: 04: 40.476 này? 52 00: 04: 40.647 -> 00: 04: 42.410 bạn lát này? 53 00: 04: 43.049 -> 00: 04: 44.516 thực hiện rất tốt! 54 00: 04: 47.420 -> 00: 04: 51.857 bạn không cần phải nói như thế! bạn đang khủng khiếp! 55 00: 04: 52.292 -> 00: 04: 53.953 Sir, bạn shouldn 't ... 56 00: 04: 54.460 -> 00: 04: 57.395 ... làm cho niềm vui của cô trước khi Squire Shimada! 57 00: 04: 57.530 -> 00: 04: 58.121 ! Kie 58 00:04 : 58.264 -> 00: 04: 59.822 Bạn điều người nghèo! 59 00: 05: 00.133 -> 00: 05: 02.727 Có? Bạn nói đúng. 60 00: 05: 03.202 -> 00: 05: 04.692 Tôi xin lỗi, Shino. 61 00: 05: 04.904 -> 00: 05: 08.499 ! Thôi nào, đổ Samon uống 62 00 : 05: 10.243 -> 00: 05: 11.835 Squire Samon ... 63 00: 05: 12.111 -> 00: 05: 14.409 ... đây là thời điểm tốt để yêu. 64 00: 05: 15.181 - > 00: 05: 19.345 bạn có thực sự có nghĩa là để lấy cô gái này làm vợ? 65 00: 05: 20.053 -> 00: 05: 21.543 Tại sao bạn yêu cầu? 66 00: 05: 24.691 -> 00: 05: 29.856 khi cha cô vẫn còn sống, tiền thù lao của chúng tôi là 100 koku gạo. 67 00: 05: 30.430 -> 00: 05: 33.866 Đó không phải là quá ít hơn nhiều hơn của bạn. 68 00: 05: 34.734 -> 00:05: 41.469 Nhưng sau khi anh ta tự tử, chúng tôi đã giảm tới 30 koku mỗi năm. 69 00: 05: 43.042 -> 00: 05: 47.479 vọng của chúng tôi vì sự tiến bộ là không tốt? . Hoặc 70 00: 05: 49.415 -> 00: 05: 54.250 Các bạn không phải lo lắng về những gì gia đình của bạn sẽ nghĩ ... 71 00: 05: 54.387 -> 00: 05: 56.719 ... nếu bạn kết hôn với một của chúng ta? 72 00: 05: 57.857 -> 00: 06: 03.625 Xin đừng lo lắng. tôi sẽ chọn người tôi kết hôn. 73 00: 06: 04.464 -> 00: 06: 06.398 Đó là tốt để nghe. 74 00: 06: 07.333 -> 00: 06: 10.996 chỉ có một điều mà displeases tôi. 75 00: 06: 11,704 -> 00: 06: 12.466 gì? 76 00: 06: 13.406 -> 00:06 : 18.343 Bạn sẽ có 'anh trai' của tôi. tôi không mong đợi đó. 77 00: 06: 18.611 -> 00: 06: 19.578 Cá! 78 00: 06: 20.213 -> 00:06: 21.840 Nó sẽ đi vào đầu bạn. 79 00: 06: 22.382 -> 00: 06: 24.043 Kie? Bạn có nghe thấy không? 80 00: 06: 24.183 -> 00: 06: 25.241 Agh! 81 00: 06: 25.485 -> 00:06:26


































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: