Trên cơ sở trao đổi của các ghi chú giữa chính phủ Nhật bản và chính phủ của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam ngày XX XX, 2015 (sau đây gọi tắt là "E/N") liên quan đến Nhật bản cấp hỗ trợ cho các dự án cho việc cải thiện An Dương nước nhà máy xử lý ở thành phố Hải Phòng (sau đây gọi tắt là "dự án") bởi chính phủ của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, cơ quan hợp tác quốc tế Nhật bản (sau đây gọi tắt là "JICA") và chính phủ của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã đồng ý để kết luận sau đây cấp thỏa thuận được nhắc đến trong tiểu đoạn (2) của đoạn 1 của E/N:Điều 1 số lượng và mục đích của việc cấpVới mục đích đóng góp cho việc thực hiện của dự án, JICA sẽ mở rộng một khoản trợ cấp của số tiền lên đến hai tỷ một trăm và chín mươi sáu triệu yên Nhật (JPY 2,196,000,000) (sau đây gọi tắt là "Grant") cho chính phủ của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa của Việt Nam theo quy định của pháp luật có liên quan và các quy định của Nhật bản và trong phạm vi của E/nĐiều 2 sẵn có của các cấpGrant sẽ được làm sẵn có của kết luận hiện nay grant Hiệp định (sau đây gọi tắt là "G/A") trong giai đoạn từ ngày hiệu lực G/a vào và XX XX, XX, trừ khi giai đoạn được mở rộng bởi thoả thuận giữa JICA và chính phủ của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam hoặc các cơ quan khu vực cho phép (sau đây gọi chung là "quyền").Article 3 Use of the Grant(1) The Grant shall be used by the Government of the Socialist Republic of Viet Nam properly and exclusively for the purchase of such products of Japan or the Socialist Republic of Viet Nam and such services of Japanese or Vietnamese nationals necessary for the implementation of the Project as listed below (The term “nationals” whenever used in the G/A means Japanese physical persons or Japanese juridical persons controlled by Japanese physical persons in the case of Japanese nationals and Vietnamese physical or juridical persons controlled by Vietnamese physical persons in the case of Vietnamese nationals.):
đang được dịch, vui lòng đợi..
