Given that, he couldn't help but be concerned when Takaba failed to sh dịch - Given that, he couldn't help but be concerned when Takaba failed to sh Việt làm thế nào để nói

Given that, he couldn't help but be

Given that, he couldn't help but be concerned when Takaba failed to show up at eight. Then five past eight. Ten past eight. He tried again and again to reach the cell phone but all it did was ring and ring but never pick up, just the same old "You've reached Sei Tanaka. Leave your name and phone number and…" over and over again. Gyles tried the apartment number but came up with more or less the same response.

He was planning on taking him out that night to a particular restaurant. The reservation was set for nine and so far, the boy hadn't shown. Gyles' best bet was that he had probably gone out to take photos around London, and now, he wished he had never given that piece of advice.

Gyles dashed to the door when he heard the soft knock.

"Where have you-" His eyes widened in shock, "My God! What happened to you?" He took the bag from Takaba and set it aside, ushering him inside.

Takaba let Gyles pull him out of his coat, slipping off the sleeves, "Some trouble…"

He pushed Takaba through the living room toward the bathroom, "Well never mind that. Let's get this taken care of first, Sei…"

In the bathroom, he turned on the hot water tap and let the water run until he had a good, warm combination. "Clean the area around it first," he said as he took out a first aid kit from on top of a metal rack.

Takaba put his arm under the running water. The heat made his cold fingers tingle in warm delight, but it was countered with the stinging as the hot water seeped into the wound.

"I didn't say wet it."

"Oh…" Takaba drew his arm back away from the wound.

Gyles flipped open the latch to the box, "What were you doing?"

"Taking photos…" he murmured like a child being castigated.

"That's not all you were doing," Gyles turned around to see Takaba just standing there with his hand under the water, "You have to wash around it, else it'll get infected if there's still grit and dirt."

"It's just a shallow cut." It was partly true; the fabric had kept the blade from penetrating very far.

"It doesn't matter if it's shallow or not. If it were any worse, I would have taken you to the hospital to get some stitches. Sei, you've got to look out for yourself more." His large, gentle hands moved over Takaba's arm, gently rubbing away at the dried blood and the dirt. When Takaba drew in a sharp breath, Gyles paused before continuing. He finally turned the faucet off and shook his hands dry.

Takaba reached for a towel, but Gyles' stopped him, carefully wiping the water away with a new, white towel.

"Does it hurt?"

What?!

"I didn't even know it was there until I got off on the metro."

"Just what were you doing?" He took a ball of cotton and wet it with hydrogen peroxide. "This is gonna sting."

"I provoked a bunch of thugs." Takaba winced at the liquid was spread around the wound. It bubbled and foamed vigorously.

"And why would you do that?" Gyles applied a pale yellow antibacterial ointment and a strip of gauze over the wound. "try to moving your fingers and wrists first."

He did as he was told and flexed his fingers and turned his wrist, "They were beating up a guy."

"I see. It should heal without any permanent damage except for a scar." That makes sense. You would never leave someone like that, would you? It's just not in you to turn a blind eye to thing. "Why didn't you call though?"

"I… lost my phone…" Takaba covered his eyes with his free hand. The headaches that had been suppressed by the rush of adrenaline were surfacing again.

"Sei..." Gyles crouched in front of Takaba, "You don't have to do this. Don't put yourself in danger for a bunch of photos. Forget the camera, forget the films. Just forget the exhibition altogether for now. They don't matter."

"But they do." The headache… the drumming was getting louder and louder. Over the next hill. Another valley closer. Firecrackers lit up behind his eyes.

"No, Sei. They don't. What matters is you, alright? Don't forget that. That you alone are the centerpiece of my life."

Gyles, don't say that…please don't say that…

"I don't need masterpieces," a jagged signals of pain dashed across the synapses between every cell, firing away. "I don't need colors or black and white. I don't need anything else. The one thing I need, the only one I ever need, Sei, is-"

Takaba was shaking his head slowly, "Gyles…"

"The only person I will ever need is you. That's why, when you do this to yourself," whips were cracking on his ear drums. "when you put yourself in danger and end up hurting yourself, I can't help but-
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Given that, he couldn't help but be concerned when Takaba failed to show up at eight. Then five past eight. Ten past eight. He tried again and again to reach the cell phone but all it did was ring and ring but never pick up, just the same old "You've reached Sei Tanaka. Leave your name and phone number and…" over and over again. Gyles tried the apartment number but came up with more or less the same response.He was planning on taking him out that night to a particular restaurant. The reservation was set for nine and so far, the boy hadn't shown. Gyles' best bet was that he had probably gone out to take photos around London, and now, he wished he had never given that piece of advice.Gyles dashed to the door when he heard the soft knock."Where have you-" His eyes widened in shock, "My God! What happened to you?" He took the bag from Takaba and set it aside, ushering him inside.Takaba let Gyles pull him out of his coat, slipping off the sleeves, "Some trouble…"He pushed Takaba through the living room toward the bathroom, "Well never mind that. Let's get this taken care of first, Sei…"In the bathroom, he turned on the hot water tap and let the water run until he had a good, warm combination. "Clean the area around it first," he said as he took out a first aid kit from on top of a metal rack.Takaba put his arm under the running water. The heat made his cold fingers tingle in warm delight, but it was countered with the stinging as the hot water seeped into the wound."Tôi không nói ướt nó.""Oh..." Takaba đã thu hút cánh tay của mình trở lại từ vết thương.Gyles lộn mở chốt để hộp, "bạn làm gì?""Chụp ảnh..." ông murmured như một đứa trẻ đang bị."Đó không phải là tất cả các bạn đã làm," Gyles quay lại để xem Takaba chỉ đứng ở đó với bàn tay của mình trong nước, "bạn phải rửa xung quanh nó, khác sẽ bị nhiễm nếu có vẫn grit và bụi bẩn.""Nó là chỉ là một cắt giảm nông." Nó là một phần sự thật; vải có giữ lưỡi dao từ thâm nhập rất xa."Nó không quan trọng nếu nó là nông hay không. Nếu nó đã là bất kỳ tồi tệ hơn, tôi sẽ đã đưa bạn tới bệnh viện để có được một số mũi khâu. Sei, bạn phải tìm ra cho chính mình hơn." Tay lớn, nhẹ nhàng di chuyển qua cánh tay của Takaba, nhẹ nhàng cọ xát đi máu khô và các bụi bẩn. Khi Takaba đã thu hút một hơi thở sắc nét, Gyles tạm dừng trước khi tiếp tục. Ông cuối cùng đã tắt vòi và lắc tay của mình khô.Takaba đạt đến cho một chiếc khăn, nhưng Gyles' dừng lại anh ta, cẩn thận lau nước đi với một khăn mới, màu trắng."Hiện nó đau?"Cái gì?!"Tôi thậm chí không biết nó đã có cho đến khi tôi nhận ra trên tàu điện ngầm.""Bạn đã làm chỉ là những gì?" Ông một quả bóng bông và ướt nó với hydrogen peroxide. "Điều này sẽ đau.""Tôi khiêu khích một bó tay sai." Takaba winced tại các chất lỏng được lây lan xung quanh vết thương. Đô thị này có bubbled và xốp mạnh mẽ."Và tại sao bạn sẽ làm điều đó?" Gyles áp dụng một thuốc mỡ kháng khuẩn màu vàng nhạt và một dải băng trên vết thương. "cố gắng để di chuyển các ngón tay và cổ tay của bạn đầu tiên."Ông đã làm như ông đã nói và flexed ngón tay của mình và bật cổ tay của mình, "họ đã đập lên một guy.""Tôi thấy. Nó nên lành mà không có bất kỳ tổn thương vĩnh viễn ngoại trừ một vết sẹo." Có ý nghĩa. Bạn sẽ không bao giờ để lại một người nào đó như thế, chứ? Nó chỉ không phải là trong bạn để nhắm mắt làm ngơ để điều. "Tại sao anh không gọi cho mặc dù?""Tôi... mất điện thoại của tôi..." Takaba bảo hiểm đôi mắt của mình với bàn tay miễn phí của mình. Những cơn đau đầu mà đã bị đàn áp bởi cơn sốt của adrenaline bề mặt một lần nữa."Sei..." Gyles crouched ở phía trước của Takaba, "bạn không cần phải làm điều này. Không đặt mình vào nguy hiểm cho một bó hình ảnh. Quên camera, quên những bộ phim. Chỉ cần quên triển lãm hoàn toàn cho bây giờ. Họ không quan trọng.""Nhưng họ làm." Nhức đầu... Các trống đã nhận được to hơn và to hơn. Trên ngọn đồi tiếp theo. Một thung lũng gần hơn. Pháo sáng lên phía sau mắt."No, Sei. Họ không. Điều quan trọng là bạn, không sao chứ? Đừng quên rằng. Rằng bạn một mình là trung tâm của cuộc sống của tôi."Gyles, đừng nói thế... xin vui lòng không nói rằng..."Tôi không cần kiệt," một tín hiệu lởm chởm đau tiêu tan trên synapse giữa mỗi tế bào, bắn đi. "Tôi không cần màu sắc hoặc màu đen và trắng. Tôi không cần bất cứ điều gì khác. Một điều tôi cần, người duy nhất tôi cần, Sei, là-"Takaba đã bắt ông đi từ từ, "Gyles...""Là người duy nhất tôi sẽ bao giờ cần là bạn. Đó là lý do tại sao, khi bạn làm điều này cho chính mình, "whips nứt trên trống tai của mình. "khi bạn đặt mình vào nguy hiểm và sẽ chỉ gây tổn thương cho chính mình, tôi không thể giúp đỡ nhưng-
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Cho rằng, ông không thể không được quan tâm khi Takaba không hiện lên lúc tám giờ. Sau đó 08:05. Mười tám vừa qua. Ông đã cố gắng một lần nữa và một lần nữa để đạt đến điện thoại di động, nhưng tất cả nó đã là chiếc nhẫn và vòng nhưng không bao giờ nhận, chỉ giống cũ "Bạn đã đạt đến Sei Tanaka. Hãy để lại tên và số điện thoại của bạn và ..." hơn và hơn nữa. Gyles thử số căn hộ nhưng đến với nhiều hơn hoặc ít hơn những phản ứng tương tự. Ông đã có kế hoạch đưa anh ta ra đêm đó đến một nhà hàng đặc biệt. Các phòng đã được thiết lập cho chín và cho đến nay, cậu bé đã không được hiển thị. Đặt cược tốt nhất Gyles 'là có lẽ ông đã đi ra ngoài để chụp ảnh xung quanh London, và bây giờ, anh ước gì đã không bao giờ cho rằng lời khuyên. Gyles lao ra cửa khi nghe tiếng gõ nhẹ. "Nơi có anh-" của ông đôi mắt mở to vì sốc, "Chúa ơi! Chuyện gì xảy ra với bạn?" Ông cầm lấy cái túi từ Takaba và đặt nó sang một bên, mở ra bên trong anh. Takaba hãy Gyles kéo anh ra khỏi chiếc áo khoác của mình, trượt ra khỏi tay áo, "Một số rắc rối ..." Anh đẩy Takaba qua phòng khách về phía phòng tắm, "Vâng không bao giờ tâm trí đó. Hãy chăm sóc này được thực hiện đầu tiên, Sei ... " Trong phòng tắm, anh bật vòi nước nóng và để nước chảy cho đến khi ông đã có một tốt, kết hợp ấm áp. "Làm sạch khu vực xung quanh nó đầu tiên," ông nói khi ông lấy ra một hộp cứu thương từ trên đầu trang của một rack kim loại. Takaba đặt tay dưới vòi nước chảy. Nóng lạnh ngón tay của mình nức trong niềm vui ấm áp, nhưng nó đã được phản đối với chua cay như nước nóng thấm vào vết thương. "Tôi đã không nói ướt nó." "Oh ..." Takaba rút tay lại đi ra từ vết thương . Gyles lật mở các chốt để ô, "Bạn đã làm gì?" "Chụp ảnh ..." anh thì thầm như một đứa trẻ bị trừng phạt. "Đó không phải là tất cả các bạn đang làm," Gyles quay lại để xem Takaba chỉ đứng đó với mình Mặt dưới nước, "Bạn phải rửa xung quanh nó, nếu không nó sẽ bị nhiễm nếu có vẫn grit và bụi bẩn." "Nó chỉ là một vết cắt nông." Đó là một phần sự thật; vải đã giữ cho lưỡi xâm nhập rất xa. "Nó không quan trọng nếu nó cạn hay không. Nếu nó là bất kỳ tồi tệ hơn, tôi đã có thể lấy bạn đến bệnh viện để có được một số mũi khâu. Sei, bạn đã có để tìm kiếm ra cho chính mình nhiều hơn. " Lớn, tay mình nhẹ nhàng di chuyển trên cánh tay của Takaba, nhẹ nhàng chà xát đi vào máu khô và bụi bẩn. Khi Takaba hít một hơi thở mạnh, Gyles dừng lại trước khi tiếp tục. Cuối cùng anh cũng quay vòi ra và lắc tay khô. Takaba đạt cho một chiếc khăn, nhưng Gyles 'ngăn anh lại, cẩn thận lau nước đi với một cái khăn trắng mới. "Có đau không?" Cái gì ?! "Tôi đã không thậm chí không biết nó có ở đó cho đến khi tôi đã nhận ra trên tàu điện ngầm. " "Chỉ cần những gì đã làm gì?" Ông lấy một quả bóng bông và làm ướt nó với hydrogen peroxide. "Đây là gonna sting." "Tôi đã gây một loạt các tên côn đồ." Takaba nhăn mặt chất lỏng đã được lan truyền xung quanh vết thương. Nó sủi bọt và bọt mạnh mẽ. "Và tại sao bạn sẽ làm điều đó?" Gyles áp dụng một thuốc mỡ kháng khuẩn màu vàng nhạt và một dải gạc lên vết thương. "Cố gắng để di chuyển các ngón tay và cổ tay của bạn đầu tiên." Ông đã làm như ông đã nói và uốn cong các ngón tay của mình và quay cổ tay của mình, "Họ đã đánh đập một chàng trai." "Tôi hiểu. Nó sẽ lành mà không có bất kỳ tổn thương vĩnh viễn trừ một vết sẹo . " Điều đó có ý nghĩa. Bạn sẽ không bao giờ để một người như thế, phải không? Nó chỉ không phải trong bạn để nhắm mắt làm ngơ để điều. "Tại sao anh không gọi không?" "Tôi ... bị mất điện thoại của tôi ..." Takaba che mắt của mình với bàn tay còn lại. Các cơn đau đầu mà đã bị đàn áp bởi của adrenalin được bề mặt một lần nữa. "Sei ..." Gyles cúi trước Takaba, "Bạn không cần phải làm điều này. Đừng đặt mình vào nguy hiểm đối với một loạt các bức ảnh . Hãy quên máy ảnh, quên những bộ phim. Chỉ cần quên đi cuộc triển lãm hoàn toàn cho doanh nghiệp. Họ không thành vấn đề. " "Nhưng họ làm." Nhức đầu ... đánh trống đã nhận được to hơn và to hơn. Hơn đồi tiếp theo. Một thung lũng gần hơn. Pháo sáng lên đằng sau đôi mắt của mình. "Không, Sei. Họ không. Điều quan trọng là bạn, được chứ? Đừng quên điều đó. Đó là bạn mình là trung tâm của cuộc sống của tôi." Gyles, không nói rằng ... vui lòng không nói rằng ... "Tôi không cần những kiệt tác", một tín hiệu răng cưa đau tan trên các khớp thần kinh giữa mọi tế bào, bắn xa. "Tôi không cần màu sắc hoặc màu đen và trắng. Tôi không cần bất cứ điều gì khác. Một trong những điều tôi cần, là người duy nhất tôi từng cần, Sei, là-" Takaba đã lắc đầu chậm rãi, "Gyles ..." " Người duy nhất tôi sẽ bao giờ cần là bạn. Đó là lý do tại sao, khi bạn làm điều này với chính mình, "roi đã nứt trên trống tai của mình. "Khi bạn đặt mình vào nguy hiểm và cuối cùng làm tổn thương chính mình, tôi không thể giúp nhưng-





























































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: