Before the 1500‟s, the western plains of North America were dominated  dịch - Before the 1500‟s, the western plains of North America were dominated  Việt làm thế nào để nói

Before the 1500‟s, the western plai

Before the 1500‟s, the western plains of North America were dominated by farmers. One group, the
Mandans, lived in the upper Missouri River country, primarily in present – day North Dakota. They
had large villages of houses built close together. The tight arrangement enabled the Mandans to
protect themselves more easily from the attacks of others who might seek to obtain some of the food
these highly capable farmers stored from one year to the next.
The women had primary responsibility for the fields. They had to exercise considerable skill to
produce the desired results, for their northern location meant fleeting growing seasons. Winter often
lingered; autumn could be ushered in by severe frost. For good measure, during the spring and
summer, drought, heat, hail, grasshoppers, and other frustrations might await the wary grower.
Under such conditions, Mandan women had to grow maize capable of weathering adversity. They
began as early as it appeared feasible to do so in the spring, clearing the land, using fire to clear stubble
from the fields and then planting. From this point until the first green corn could be harvested, the crop
required labor and vigilance.
Harvesting proceeded in two stages. In August the Mandans picked a smaller amount of the crop
before it had matured fully. This green corn was boiled, dried and shelled, with some of the maize
slated for immediate consumption and the rest stored in animal – skin bags. Later in the fall, the
people picked the rest of the corn. They saved the best of the harvest for seeds or for trade, with the
remainder eaten right away or stored for alter use in underground reserves. With appropriate banking
of the extra food, the Mandans protected themselves against the disaster of crop failure and
accompany hunger.
The woman planted another staple, squash, about the first of June, and harvested it near the time of
the green corn harvest. After they picked it, they sliced it, dried it, and strung the slices before they
stored them. Once again, they saved the seeds from the best of the year’s crop. The Mandans also
grew sunflowers and tobacco; the latter was the particular task of the older men.
Source (TOEFL reading)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Before the 1500‟s, the western plains of North America were dominated by farmers. One group, the Mandans, lived in the upper Missouri River country, primarily in present – day North Dakota. They had large villages of houses built close together. The tight arrangement enabled the Mandans to protect themselves more easily from the attacks of others who might seek to obtain some of the food these highly capable farmers stored from one year to the next. The women had primary responsibility for the fields. They had to exercise considerable skill to produce the desired results, for their northern location meant fleeting growing seasons. Winter often lingered; autumn could be ushered in by severe frost. For good measure, during the spring and summer, drought, heat, hail, grasshoppers, and other frustrations might await the wary grower. Under such conditions, Mandan women had to grow maize capable of weathering adversity. They began as early as it appeared feasible to do so in the spring, clearing the land, using fire to clear stubble from the fields and then planting. From this point until the first green corn could be harvested, the crop required labor and vigilance. Harvesting proceeded in two stages. In August the Mandans picked a smaller amount of the crop before it had matured fully. This green corn was boiled, dried and shelled, with some of the maize slated for immediate consumption and the rest stored in animal – skin bags. Later in the fall, the people picked the rest of the corn. They saved the best of the harvest for seeds or for trade, with the remainder eaten right away or stored for alter use in underground reserves. With appropriate banking of the extra food, the Mandans protected themselves against the disaster of crop failure and accompany hunger. The woman planted another staple, squash, about the first of June, and harvested it near the time of the green corn harvest. After they picked it, they sliced it, dried it, and strung the slices before they stored them. Once again, they saved the seeds from the best of the year’s crop. The Mandans also grew sunflowers and tobacco; the latter was the particular task of the older men. Source (TOEFL reading)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Trước năm 1500 "s, vùng đồng bằng phía tây của Bắc Mỹ đã giúp nông dân. Một nhóm các
Mandans, sống ở phía trên nước sông Missouri, chủ yếu là trong hiện tại - ngày nay là Bắc Dakota. Họ
có làng lớn các ngôi nhà được xây dựng sát nhau. Việc bố trí chặt chẽ cho phép các Mandans để
tự bảo vệ mình một cách dễ dàng hơn từ các cuộc tấn công của những người khác có thể tìm cách để có được một số thực phẩm
những nông dân này rất có khả năng lưu trữ từ một năm đến tiếp theo.
Những người phụ nữ có trách nhiệm chính trong các lĩnh vực. Họ đã phải tập luyện kỹ năng đáng kể để
tạo ra kết quả mong muốn, cho vị trí phía bắc của họ có nghĩa là mùa sinh trưởng phù du. Mùa đông thường
nấn ná; mùa thu có thể được mở ra bởi băng giá nghiêm trọng. Đối với biện pháp tốt, trong suốt mùa xuân và
mùa hè, hạn hán, nhiệt, mưa đá, châu chấu, và thất vọng khác có thể chờ đợi những người trồng cảnh giác.
Trong điều kiện như vậy, phụ nữ Mandan phải trồng ngô có khả năng thời tiết bất lợi. Họ
bắt đầu vào đầu nó xuất hiện có tính khả thi để làm như vậy vào mùa xuân, thanh toán bù trừ đất, sử dụng lửa để xóa gốc rạ
từ các lĩnh vực và sau đó trồng. Từ thời điểm này cho đến khi ngô xanh đầu tiên có thể được thu hoạch, cây
lao động cần thiết và cảnh giác.
Thu hoạch tiến hành theo hai giai đoạn. Trong tháng Tám, Mandans chọn một số lượng nhỏ hơn của cây trồng
trước khi nó đã hoàn toàn trưởng thành. Ngô màu xanh lá cây này đã được đun sôi, sấy khô và bóc vỏ, với một số giống ngô
dự kiến sẽ tiêu thụ ngay lập tức và phần còn lại được lưu trữ ở động vật - túi da. Sau đó trong mùa thu, những
người nhặt phần còn lại của cây ngô. Họ lưu tốt nhất của vụ thu hoạch hạt giống hoặc cho thương mại, với các
phần còn lại ăn ngay hoặc được lưu trữ để sử dụng alter trong dự trữ dưới lòng đất. Với ngân hàng phù hợp
của thực phẩm bổ sung, các Mandans bảo vệ mình chống lại thiên tai mất mùa và
đi cùng đói.
Người phụ nữ trồng khác staple, bí, về đầu tiên của tháng Sáu, và thu hoạch nó gần thời điểm
thu hoạch ngô xanh. Sau khi chọn nó, chúng nó cắt lát, phơi khô nó, và xâu thành chuỗi các lát trước khi chúng
được lưu trữ chúng. Một lần nữa, họ đã cứu những hạt giống từ các cây trồng tốt nhất của năm. Các Mandans cũng
lớn hoa hướng dương và thuốc lá; sau này là các nhiệm vụ cụ thể của những người đàn ông lớn tuổi.
Nguồn (TOEFL reading)
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: