Refer to the Vendor Compliance Agreement, Section II, CONDITIONS FOR SALE OR DISPOSITION OF OVERRUNS, SECONDS AND REJECTED GOODS for full details of goods that must be destroyed and what goods can be delabeled.
Là nhà cung cấp thoả thuận tuân thủ, phần II, điều kiện choBÁN HOẶC ĐỊNH ĐOẠT CỦA NGHIÊM, GIÂY VÀ BỊ TỪ CHỐIHàng hoá cho các chi tiết đầy đủ hàng hóa phải được tiêu huỷ và hàng hoá có thểđược delabeled.
Cập đến Hiệp định Tuân Vendor, Mục II, ĐIỀU KIỆN BÁN HOẶC XỬ LÝ vượt, GIÂY VÀ TỪ CHỐI HÀNG cho đầy đủ chi tiết của hàng hóa đó phải được phá hủy và những hàng hóa có thể được delabeled.