102101:36:30,200 --> 01:36:33,977Hurry! Get lost!102201:37:13,310 -->  dịch - 102101:36:30,200 --> 01:36:33,977Hurry! Get lost!102201:37:13,310 -->  Việt làm thế nào để nói

102101:36:30,200 --> 01:36:33,977Hu

1021
01:36:30,200 --> 01:36:33,977
Hurry! Get lost!

1022
01:37:13,310 --> 01:37:14,516
Shit!

1023
01:39:36,986 --> 01:39:38,226
The hell?

1024
01:39:51,267 --> 01:39:52,268
Where are you?

1025
01:39:54,637 --> 01:39:55,672
Outside, sir.

1026
01:39:57,273 --> 01:39:58,843
It's all done.

1027
01:39:59,409 --> 01:40:02,322
Come in and greet the others.

1028
01:40:09,219 --> 01:40:10,163
Why?

1029
01:40:13,890 --> 01:40:15,631
Wants me to greet 'em.

1030
01:40:18,628 --> 01:40:19,936
Bow to 'em.

1031
01:40:34,744 --> 01:40:35,814
Hello?

1032
01:40:42,385 --> 01:40:48,529
There's something
I have to get off my chest.

1033
01:41:00,837 --> 01:41:03,215
You're a gangster, too.

1034
01:41:04,774 --> 01:41:07,050
Must've used tools before.

1035
01:41:09,746 --> 01:41:11,919
When you do someone in...

1036
01:41:12,515 --> 01:41:20,400
you give a few blows
and make 'em into cripples.

1037
01:41:22,826 --> 01:41:29,869
People don't cut up people
that brutally.

1038
01:41:41,744 --> 01:41:43,246
Look!
Get those bastards!

1039
01:41:55,124 --> 01:42:02,133
He didn't resist much.
So, I was going to stop.

1040
01:42:04,067 --> 01:42:09,710
But Eun-gi, that bastard...

1041
01:42:14,477 --> 01:42:20,052
I keep having nightmares.

1042
01:42:21,451 --> 01:42:26,491
I can't take it anymore.

1043
01:45:26,569 --> 01:45:28,139
That day...

1044
01:45:31,240 --> 01:45:33,117
I went over quite late.

1045
01:45:33,976 --> 01:45:43,294
I heard you and Dong-su
fighting over Jin-sook.

1046
01:45:46,355 --> 01:45:47,732
That night...

1047
01:45:50,793 --> 01:45:56,004
Dong-su held me.

1048
01:46:00,002 --> 01:46:01,777
Instead of Jin-sook...

1049
01:46:04,874 --> 01:46:05,978
me...

1050
01:46:15,418 --> 01:46:16,795
It's Capt. KIM, sir.

1051
01:46:27,130 --> 01:46:28,074
Yes?

1052
01:46:28,364 --> 01:46:32,744
Didn't you promise me
no one will die?

1053
01:46:33,703 --> 01:46:37,708
Bring me all the bastards
who killed at the hospital.

1054
01:46:38,274 --> 01:46:41,483
I have no choice.

1055
01:46:42,512 --> 01:46:46,392
Now, it's war
between you and me.

1056
01:46:53,256 --> 01:46:55,361
In a hospital at 2 AM today...

1057
01:46:55,491 --> 01:46:59,268
a top Busan gangster head
has been murdered.

1058
01:46:59,495 --> 01:47:02,965
The suspects lured police away

1059
01:47:03,065 --> 01:47:05,602
and went inside the hospital.

1060
01:47:05,835 --> 01:47:10,181
Police suspect it occurred
over a power war between gangs.

1061
01:47:10,339 --> 01:47:12,444
YTN news, KIM In-chul.

1062
01:47:32,728 --> 01:47:33,763
It's okay.

1063
01:47:35,731 --> 01:47:39,110
We need to talk.
You stay far back.

1064
01:47:57,620 --> 01:47:58,758
Awhile ago...

1065
01:48:00,089 --> 01:48:01,830
you met Eun-gi in private?

1066
01:48:05,027 --> 01:48:05,937
Yes.

1067
01:48:07,096 --> 01:48:08,507
Why didn't you tell me?

1068
01:48:10,533 --> 01:48:14,276
It wasn't anything important.

1069
01:48:15,137 --> 01:48:17,048
Just rambled on some shit.

1070
01:48:24,880 --> 01:48:28,453
Cops can't cover
for you on this one.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
102101:36:30, 200--> 01:36:33, 977Nhanh lên! Bị lạc!102201:37:13, 310--> 01:37:14, 516Chết tiệt!102301:39:36, 986--> 01:39:38, 226Địa ngục?102401:39:51, 267--> 01:39:52, 268Bạn ở đâu?102501:39:54, 637--> 01:39:55, 672Bên ngoài, thưa ngài.102601:39:57, 273--> 01:39:58, 843Nó được thực hiện.102701:39:59, 409--> 01:40:02, 322Đi vào và chào đón những người khác.102801:40:09, 219--> 01:40:10, 163Tại sao?102901:40:13, 890--> 01:40:15, 631Muốn tôi để chào đón họ.103001:40:18, 628--> 01:40:19, 936Bow với chúng.103101:40:34, 744--> 01:40:35, 814Xin chào?103201:40:42, 385--> 01:40:48, 529Đó là một cái gì đóTôi phải nhận ra ngực của tôi.103301:41:00, 837--> 01:41:03, 215Bạn là một tay gangster, quá.103401:41:04, 774--> 01:41:07, 050Phải đã sử dụng các công cụ trước khi.103501:41:09, 746--> 01:41:11, 919Khi bạn làm một ai đó trong...103601:41:12, 515--> 01:41:20, 400bạn cho thổi một vàivà làm cho họ vào khập.103701:41:22, 826--> 01:41:29, 869Người không cắt ngườicó dã man.103801:41:41, 744--> 01:41:43, 246Nhìn!Có được những khốn!103901:41:55, 124--> 01:42:02, 133Ông đã không chống lại nhiều.Vì vậy, tôi sẽ dừng.104001:42:04, 067--> 01:42:09, 710Nhưng Eun-gi, thằng khốn đó...104101:42:14, 477--> 01:42:20, 052Tôi tiếp tục có những cơn ác mộng.104201:42:21, 451--> 01:42:26, 491Tôi không thể chịu nổi nữa.104301:45:26, 569--> 01:45:28, 139Ngày hôm đó...104401:45:31, 240--> 01:45:33, 117Tôi đã đi qua khá muộn.104501:45:33, 976--> 01:45:43, 294Tôi nghe bạn và Dong-suchiến đấu trên Jin-sook.104601:45:46, 355--> 01:45:47, 732Đêm đó...104701:45:50, 793--> 01:45:56, 004Dong-su tổ chức tôi.104801:46:00, 002--> 01:46:01, 777Thay vì Jin-sook...104901:46:04, 874--> 01:46:05, 978tôi...105001:46:15, 418--> 01:46:16, 795Nó là thuyền trưởng KIM, thưa ngài.105101:46:27, 130--> 01:46:28, 074Có?105201:46:28, 364--> 01:46:32, 744Anh hứa khôngkhông ai sẽ chết?105301:46:33, 703--> 01:46:37, 708Mang lại cho tôi tất cả các bastardsAi đã giết tại bệnh viện.105401:46:38, 274--> 01:46:41, 483Tôi không có lựa chọn.105501:46:42, 512--> 01:46:46, 392Bây giờ, đó là chiến tranhgiữa bạn và tôi.105601:46:53, 256--> 01:46:55, 361Trong một bệnh viện lúc 2 vào ngày hôm nay...105701:46:55, 491--> 01:46:59, 268một đầu Busan gangster đầuđã bị giết.105801:46:59, 495--> 01:47:02, 965Các cảnh sát nghi ngờ lured đi105901:47:03, 065--> 01:47:05, 602và đã đi bên trong bệnh viện.106001:47:05, 835--> 01:47:10, 181Cảnh sát nghi ngờ nó xảy ramột cuộc chiến tranh quyền lực giữa băng nhóm.106101:47:10, 339--> 01:47:12, 444YTN tin tức, KIM trong-chul.106201:47:32, 728--> 01:47:33, 763Không sao đâu.106301:47:35, 731--> 01:47:39, 110Chúng ta cần nói chuyện.Bạn ở khách sạn xa trở lại.106401:47:57, 620--> 01:47:58, 758Một thời gian trước đây...106501:48:00, 089--> 01:48:01, 830bạn đã gặp Eun-gi trong tư nhân?106601:48:05, 027--> 01:48:05, 937Có.106701:48:07, 096--> 01:48:08, 507Sao anh không nói với tôi?106801:48:10, 533--> 01:48:14, 276Nó không phải là bất cứ điều gì quan trọng.106901:48:15, 137--> 01:48:17, 048Chỉ rambled trên một số shit.107001:48:24, 880--> 01:48:28, 453Cảnh sát không thể bao gồmcho bạn này.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1021
01: 36: 30,200 -> 01: 36: 33.977
Hurry! Bị lạc! 1022 01: 37: 13.310 -> 01: 37: 14.516 Shit! 1023 01: 39: 36.986 -> 01: 39: 38.226 Các địa ngục? 1024 01: 39: 51.267 -> 01: 39: 52.268 Anh đang ở đâu? 1025 01: 39: 54.637 -> 01: 39: 55.672 Bên ngoài, thưa ông. 1026 01: 39: 57.273 -> 01: 39: 58.843 Nó làm tất cả. 1027 01: 39: 59.409 -> 01 : 40: 02.322 Hãy đến và chào hỏi những người khác. 1028 01: 40: 09.219 -> 01: 40: 10.163 Tại sao? 1029 01: 40: 13.890 -> 01: 40: 15.631 . Muốn tôi để chào hỏi 'em 1030 01 : 40: 18.628 -> 01: 40: 19.936 Bow để 'em. 1031 01: 40: 34.744 -> 01: 40: 35.814 Hello? 1032 01: 40: 42.385 -> 01: 40: 48.529 Có một cái gì đó tôi có để có được ra khỏi ngực tôi. 1033 01: 41: 00.837 -> 01: 41: 03.215 Bạn là một tay xã hội đen, quá. 1034 01: 41: 04.774 -> 01: 41: 07.050 lẽ đã sử dụng các công cụ trước. 1035 01: 41: 09.746 -> 01: 41: 11.919 Khi bạn làm một người nào đó trong ... 1036 01: 41: 12.515 -> 01: 41: 20.400 bạn đưa ra một vài thổi . và làm cho 'em vào làm què quặt 1037 01 : 41: 22.826 -> 01: 41: 29.869 dân không cắt lên người mà tàn nhẫn. 1038 01: 41: 41.744 -> 01: 41: 43.246 Look! Nhận những Bastards! 1039 01: 41: 55.124 - > 01: 42: 02.133 Anh không cưỡng lại nhiều. Vì vậy, tôi sẽ dừng lại. 1040 01: 42: 04.067 -> 01: 42: 09.710 Nhưng Eun-gi, tên khốn đó ... 1041 1:42: 14.477 -> 01: 42: 20.052 Tôi liên tục gặp những cơn ác mộng. 1042 01: 42: 21.451 -> 01: 42: 26.491 Tôi không thể chịu đựng được nữa. 1043 01: 45: 26.569 -> 01: 45: 28.139 Ngày hôm đó ... 1044 01: 45: 31.240 -> 01: 45: 33.117 Tôi đã đi qua khá muộn. 1045 01: 45: 33.976 -> 01: 45: 43.294 Tôi nghe bạn và Dong-su chiến đấu trên Jin- . sook 1046 01: 45: 46.355 -> 01: 45: 47.732 Đêm đó ... 1047 01: 45: 50.793 -> 01: 45: 56.004 Dong-su giữ tôi. 1048 01: 46: 00.002 -> 01: 46: 01.777 Thay vì Jin-sook ... 1049 01: 46: 04.874 -> 01: 46: 05.978 tôi ... 1050 01: 46: 15.418 -> 01: 46: 16.795 . Đó là Capt KIM, . sir 1051 01: 46: 27.130 -> 01: 46: 28.074 Có? 1052 01: 46: 28.364 -> 01: 46: 32.744 Không phải anh đã hứa với em sẽ không có ai chết? 1053 01: 46: 33.703 - -> 01: 46: 37.708 Hãy mang cho tôi tất cả các Bastards người thiệt mạng tại bệnh viện. 1054 01: 46: 38.274 -> 01: 46: 41.483 Tôi không có sự lựa chọn. 1055 01: 46: 42.512 -> 1:46: 46.392 Bây giờ, đó là cuộc chiến giữa bạn và tôi. 1056 01: 46: 53.256 -> 01: 46: 55.361 Trong một bệnh viện tại 02:00 ngày hôm nay ... 1057 01: 46: 55.491 -> 01: 46: 59.268 một đầu đầu xã hội đen Busan đã bị sát hại. 1058 01: 46: 59.495 -> 01: 47: 02.965 Các nghi can bị dụ dỗ cảnh sát đi 1059 01: 47: 03.065 -> 01: 47: 05.602 và đi vào trong bệnh viện. 1060 01:47 : 05.835 -> 01: 47: 10.181 cảnh sát nghi ngờ nó xảy ra trong một cuộc chiến quyền lực giữa các băng nhóm. 1061 01: 47: 10.339 -> 01: 47: 12.444 YTN tin tức, KIM In-chul. 1062 01: 47: 32.728 - -> 01: 47: 33.763 Không sao đâu. 1063 01: 47: 35.731 -> 01: 47: 39.110 . Chúng ta cần nói chuyện . Quý vị ở xa trở lại 1064 01: 47: 57.620 -> 01: 47: 58.758 Awhile trước ... 1065 01: 48: 00.089 -> 01: 48: 01.830 bạn đã gặp Eun-gi ở tư nhân? 1066 01: 48: 05.027 -> 01: 48: 05.937 . Có 1067 01: 48: 07.096 -> 01: 48: 08.507 Tại sao anh không nói với tôi? 1068 01: 48: 10.533 -> 01: 48: 14.276 Nó không phải là bất cứ điều gì quan trọng. 1069 01: 48: 15.137 -> 01: 48: 17.048 Chỉ cần man trên một số shit. 1070 01: 48: 24.880 -> 01: 48: 28.453 Cops không thể trang trải cho bạn trong việc này.
















































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: