chuỗi #empty với id 606 msgctxt "# 607" msgstr "To:" msgid "" msgctxt "# 608" msgstr "Không thể rip đĩa CD hoặc theo dõi bởi vì CDDARipPath không được thiết lập". msgid "" chuỗi #empty với id 609 msgctxt "# 610" msgstr "Rip âm thanh theo dõi" msgstr "" msgctxt "# 611" msgstr "Nhập số" msgid "" msgctxt "# 612" "Bits / mẫu" msgstr msgid "" #: XBMC / cài đặt / hộp thoại / GUIDialogAudioDSPSettings. cpp msgctxt "# 613" msgstr "tỷ lệ mẫu" msgstr "" #: XBMC / danh sách / SmartPlayList.cpp msgctxt "# 614" msgstr "thư mục ảo" msgstr "" chuỗi #empty từ id 615-619 #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 620" msgstr "Audio CD" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 621" msgstr "mã hóa" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 622 " msgstr" chất lượng " msgstr" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 623 " msgstr" Bitrate " msgstr" " msgctxt" # 624 " msgstr" Bao gồm theo dõi số " msgid" " msgctxt" # 625 " msgstr" Tất cả các bài hát của " msgstr" " msgctxt" # 626 " msgstr" trong tiến trình truyền hình " msgstr" " chuỗi #empty từ id 627-628 msgctxt" # 629 " msgstr" chế độ " msgstr" " #: hệ thống / cài đặt / cài đặt .xml #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 630" msgstr "Bình thường" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 631" msgstr "zoom" msgstr "" #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 632" msgstr "Stretch 4: 3" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 633" msgstr "Wide zoom" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 634" msgstr "Stretch 16: 9" msgstr " " #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt" # 635 " msgstr" Original size " msgstr" " #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt" # 636 " msgstr" Custom " msgstr" " msgctxt" # 637 " msgstr" ReplayGain " msgstr" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 638 " msgstr" điều chỉnh volume " msgstr" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 639 " msgstr" Sử dụng theo dõi cấp " msgid" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 640 " " cấp Sử dụng album "msgstr msgid" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 641 " msgstr" tập tin với thông tin ReplayGain " msgid "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 642" tập tin msgstr "không có thông tin ReplayGain" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 643" msgstr "Tránh cắt vào file ReplayGained" msgid " " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 644 " msgstr" Stretch 16: 9 - phi tuyến " msgstr" " msgctxt" # 645 " msgstr" Cần phải giải nén một tập tin lớn. Tiếp tục "? Msgid" " msgctxt" # 646 " msgstr" Di chuyển từ thư viện " msgstr" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml #: XBMC / video / VideoDatabase.cpp msgctxt" # 647 " msgstr" thư viện video xuất khẩu " msgid "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 648" msgstr "thư viện Import video" msgstr "" msgctxt "# 649" msgstr "nhập khẩu" msgid "" msgctxt "# 650" msgstr "Xuất khẩu" msgid "" msgctxt "# 651" msgstr "Duyệt thư viện" msgstr "" #: XBMC / hệ thống tập tin / MusicDatabaseDirectory / DirectoryNodeOverview.cpp #: XBMC / danh sách / SmartPlaylist.cpp msgctxt "# 652" msgstr "Years" msgstr "" msgctxt "# 653" msgstr "cập nhật thư viện" msgstr "" msgctxt "# 654" msgstr "Hiển thị thông tin gỡ lỗi" msgid "" msgctxt "# 655" msgstr "Browse để thực thi" msgstr "" msgctxt "# 656" msgstr "Duyệt danh sách" msgstr "" #: XBMC / hộp thoại / GUIDialogSmartPlaylistRule.cpp msgctxt "# 657" msgstr "Duyệt thư mục" msgid "" msgctxt "# 658" msgstr "thông tin Song" msgstr "" #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 659 " msgstr" Non-linear căng " msgstr" " msgctxt" # 660 " msgstr" Khối lượng khuếch đại " msgstr" " msgctxt" # 661 " msgstr" Chọn thư mục xuất khẩu " msgid" " #: XBMC / video / windows / GUIWindowVideoNav.cpp msgctxt "# 662" msgstr "tập tin này là không còn nữa." msgstr "" msgctxt "# 663" msgstr "bạn có muốn loại bỏ nó từ thư viện?" msgstr "" msgctxt "# 664" msgstr "Duyệt kịch bản" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 665" msgstr "độ nén" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 666" msgstr "Kích hoạt tính năng đăng nhập thành phần cụ thể" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 667" msgstr "Kích hoạt tính năng Dolby Digital (AC3) chuyển mã" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 668" msgstr "Chỉ định ghi thành phần cụ thể .. . " msgstr" " #: XBMC / cài đặt / AdvancedSettings.cpp msgctxt" # 669 " msgstr" logging Verbose cho [B] SMB [/ B] thư viện " msgstr" " #: XBMC / cài đặt / AdvancedSettings.cpp msgctxt" # 670 " msgstr" logging Verbose cho [B] libcurl [/ B] thư viện (HTTP (S), DAV) " msgstr" " chuỗi #empty với id 671
đang được dịch, vui lòng đợi..
