#empty string with id 606msgctxt

#empty string with id 606msgctxt "#

#empty string with id 606

msgctxt "#607"
msgid "To:"
msgstr ""

msgctxt "#608"
msgid "Couldn't rip CD or track because CDDARipPath is not set."
msgstr ""

#empty string with id 609

msgctxt "#610"
msgid "Rip audio track"
msgstr ""

msgctxt "#611"
msgid "Enter number"
msgstr ""

msgctxt "#612"
msgid "Bits/sample"
msgstr ""

#: xbmc/settings/dialogs/GUIDialogAudioDSPSettings.cpp
msgctxt "#613"
msgid "Sample rate"
msgstr ""

#: xbmc/playlists/SmartPlayList.cpp
msgctxt "#614"
msgid "Virtual folder"
msgstr ""

#empty strings from id 615 to 619

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#620"
msgid "Audio CDs"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#621"
msgid "Encoder"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#622"
msgid "Quality"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#623"
msgid "Bitrate"
msgstr ""

msgctxt "#624"
msgid "Include track number"
msgstr ""

msgctxt "#625"
msgid "All songs of"
msgstr ""

msgctxt "#626"
msgid "In progress TV shows"
msgstr ""

#empty strings from id 627 to 628

msgctxt "#629"
msgid "View mode"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cpp
msgctxt "#630"
msgid "Normal"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cpp
msgctxt "#631"
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cpp
msgctxt "#632"
msgid "Stretch 4:3"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cpp
msgctxt "#633"
msgid "Wide zoom"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cpp
msgctxt "#634"
msgid "Stretch 16:9"
msgstr ""

#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cpp
msgctxt "#635"
msgid "Original size"
msgstr ""

#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cpp
msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr ""

msgctxt "#637"
msgid "ReplayGain"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#638"
msgid "Volume adjustments"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#641"
msgid "Files with ReplayGain information"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#642"
msgid "Files without ReplayGain information"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#643"
msgid "Avoid clipping on ReplayGained files"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#644"
msgid "Stretch 16:9 - Nonlinear"
msgstr ""

msgctxt "#645"
msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
msgstr ""

msgctxt "#646"
msgid "Remove from library"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
#: xbmc/video/VideoDatabase.cpp
msgctxt "#647"
msgid "Export video library"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#648"
msgid "Import video library"
msgstr ""

msgctxt "#649"
msgid "Importing"
msgstr ""

msgctxt "#650"
msgid "Exporting"
msgstr ""

msgctxt "#651"
msgid "Browse for library"
msgstr ""

#: xbmc/filesystem/MusicDatabaseDirectory/DirectoryNodeOverview.cpp
#: xbmc/playlists/SmartPlaylist.cpp
msgctxt "#652"
msgid "Years"
msgstr ""

msgctxt "#653"
msgid "Update library"
msgstr ""

msgctxt "#654"
msgid "Show debug information"
msgstr ""

msgctxt "#655"
msgid "Browse for executable"
msgstr ""

msgctxt "#656"
msgid "Browse for playlist"
msgstr ""

#: xbmc/dialogs/GUIDialogSmartPlaylistRule.cpp
msgctxt "#657"
msgid "Browse for folder"
msgstr ""

msgctxt "#658"
msgid "Song information"
msgstr ""

#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cpp
msgctxt "#659"
msgid "Non-linear stretch"
msgstr ""

msgctxt "#660"
msgid "Volume amplification"
msgstr ""

msgctxt "#661"
msgid "Choose export folder"
msgstr ""

#: xbmc/video/windows/GUIWindowVideoNav.cpp
msgctxt "#662"
msgid "This file is no longer available."
msgstr ""

msgctxt "#663"
msgid "Would you like to remove it from the library?"
msgstr ""

msgctxt "#664"
msgid "Browse for script"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#665"
msgid "Compression level"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#666"
msgid "Enable component-specific logging"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#667"
msgid "Enable Dolby Digital (AC3) transcoding"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#668"
msgid "Specify component-specific logging..."
msgstr ""

#: xbmc/settings/AdvancedSettings.cpp
msgctxt "#669"
msgid "Verbose logging for the [B]SMB[/B] library"
msgstr ""

#: xbmc/settings/AdvancedSettings.cpp
msgctxt "#670"
msgid "Verbose logging for the [B]libcURL[/B] library (HTTP(S), DAV)"
msgstr ""

#empty string with id 671
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
#empty chuỗi với id 606msgctxt "#607"msgid "để:"msgstr ""msgctxt "#608"msgid "không thể rip đĩa CD hoặc theo dõi bởi vì CDDARipPath không được thiết lập."msgstr ""#empty chuỗi với id 609msgctxt "#610"msgid "Rip audio track"msgstr ""msgctxt "#611"msgid "Nhập số"msgstr ""msgctxt "#612"msgid "Bit/mẫu"msgstr ""#: xbmc/settings/dialogs/GUIDialogAudioDSPSettings.cppmsgctxt "#613"msgid "Tỷ lệ mẫu"msgstr ""#: xbmc/playlists/SmartPlayList.cppmsgctxt "#614"msgid "Ảo thư mục"msgstr ""#empty dây từ id 615 để 619#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#620"msgid "Audio CD"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#621"msgid "Mã hóa"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#622"msgid "Chất lượng"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#623"msgid "Bitrate"msgstr ""msgctxt "#624"msgid "Bao gồm số lượng theo dõi"msgstr ""msgctxt "#625"msgid "Tất cả các bài hát của"msgstr ""msgctxt "#626"msgid "trong các chương trình truyền hình tiến bộ"msgstr ""#empty dây từ id 627 628msgctxt "#629"msgid "Chế độ xem"msgstr ""#: system/settings/settings.xml#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cppmsgctxt "#630"msgid "Bình thường"msgstr ""#: system/settings/settings.xml#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cppmsgctxt "#631"msgid "Thu phóng"msgstr ""#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cppmsgctxt "#632"msgid "Căng 4:3"msgstr ""#: system/settings/settings.xml#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cppmsgctxt "#633"msgid "Rộng zoom"msgstr ""#: system/settings/settings.xml#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cppmsgctxt "#634"msgid "Căng 16:9"msgstr ""#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cppmsgctxt "#635"msgid "Kích thước gốc"msgstr ""#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cppmsgctxt "#636"msgid "Tùy chỉnh"msgstr ""msgctxt "#637"msgid "ReplayGain"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#638"msgid "Khối lượng điều chỉnh"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#639"msgid "Sử dụng theo dõi mức độ"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#640"msgid "Sử dụng album cấp"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#641"msgid "Tập tin với thông tin từ"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#642"msgid "Các tập tin mà không có thông tin từ"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#643"msgid "tránh cắt vào ReplayGained tập tin"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#644"msgid "kéo dài 16:9 - phi tuyến"msgstr ""msgctxt "#645"msgid "cần phải giải nén tập tin lớn. Tiếp tục?"msgstr ""msgctxt "#646"msgid "Loại bỏ khỏi thư viện"msgstr ""#: system/settings/settings.xml#: xbmc/video/VideoDatabase.cppmsgctxt "#647"msgid "Xuất khẩu video thư viện"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#648"msgid "Import video thư viện"msgstr ""msgctxt "#649"msgid "Nhập khẩu"msgstr ""msgctxt "#650"msgid "Xuất khẩu"msgstr ""msgctxt "#651"msgid "Duyệt qua thư viện"msgstr ""#: xbmc/filesystem/MusicDatabaseDirectory/DirectoryNodeOverview.cpp#: xbmc/playlists/SmartPlaylist.cppmsgctxt "#652"msgid "năm"msgstr ""msgctxt "#653"msgid "Cập Nhật thư viện"msgstr ""msgctxt "#654"msgid "Hiển thị thông tin gỡ lỗi"msgstr ""msgctxt "#655"msgid "Duyệt cho tập tin thực thi"msgstr ""msgctxt "#656"msgid "Duyệt qua danh sách"msgstr ""#: xbmc/dialogs/GUIDialogSmartPlaylistRule.cppmsgctxt "#657"msgid "Duyệt thư mục"msgstr ""msgctxt "#658"msgid "Thông tin bài hát"msgstr ""#: xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cppmsgctxt "#659"msgid "tuyến phòng không căng"msgstr ""msgctxt "#660"msgid "Khối lượng khuếch đại"msgstr ""msgctxt "#661"msgid "Chọn xuất khẩu thư mục"msgstr ""#: xbmc/video/windows/GUIWindowVideoNav.cppmsgctxt "#662"msgid "tập tin này sẽ không còn."msgstr ""msgctxt "#663"msgid "nào bạn muốn loại bỏ nó từ thư viện?"msgstr ""msgctxt "#664"msgid "Duyệt cho kịch bản"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#665"msgid "Compression level"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#666"msgid "Kích hoạt tính năng đặc trưng cho thành phần đăng nhập"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#667"msgid "Kích hoạt tính năng Dolby kỹ thuật số (AC3) transcoding"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#668"msgid "Chỉ định đặc trưng cho thành phần đăng nhập..."msgstr ""#: xbmc/settings/AdvancedSettings.cppmsgctxt "#669"msgid "Tiết ghi nhật ký cho thư viện SMB [B] [/B]"msgstr ""#: xbmc/settings/AdvancedSettings.cppmsgctxt "#670"msgid "Tiết ghi nhật ký cho thư viện libcURL [/ b] [B] (HTTP (S), DAV)"msgstr ""#empty chuỗi với id 671
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
chuỗi #empty với id 606 msgctxt "# 607" msgstr "To:" msgid "" msgctxt "# 608" msgstr "Không thể rip đĩa CD hoặc theo dõi bởi vì CDDARipPath không được thiết lập". msgid "" chuỗi #empty với id 609 msgctxt "# 610" msgstr "Rip âm thanh theo dõi" msgstr "" msgctxt "# 611" msgstr "Nhập số" msgid "" msgctxt "# 612" "Bits / mẫu" msgstr msgid "" #: XBMC / cài đặt / hộp thoại / GUIDialogAudioDSPSettings. cpp msgctxt "# 613" msgstr "tỷ lệ mẫu" msgstr "" #: XBMC / danh sách / SmartPlayList.cpp msgctxt "# 614" msgstr "thư mục ảo" msgstr "" chuỗi #empty từ id 615-619 #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 620" msgstr "Audio CD" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 621" msgstr "mã hóa" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 622 " msgstr" chất lượng " msgstr" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 623 " msgstr" Bitrate " msgstr" " msgctxt" # 624 " msgstr" Bao gồm theo dõi số " msgid" " msgctxt" # 625 " msgstr" Tất cả các bài hát của " msgstr" " msgctxt" # 626 " msgstr" trong tiến trình truyền hình " msgstr" " chuỗi #empty từ id 627-628 msgctxt" # 629 " msgstr" chế độ " msgstr" " #: hệ thống / cài đặt / cài đặt .xml #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 630" msgstr "Bình thường" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 631" msgstr "zoom" msgstr "" #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 632" msgstr "Stretch 4: 3" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 633" msgstr "Wide zoom" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 634" msgstr "Stretch 16: 9" msgstr " " #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt" # 635 " msgstr" Original size " msgstr" " #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt" # 636 " msgstr" Custom " msgstr" " msgctxt" # 637 " msgstr" ReplayGain " msgstr" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 638 " msgstr" điều chỉnh volume " msgstr" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 639 " msgstr" Sử dụng theo dõi cấp " msgid" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 640 " " cấp Sử dụng album "msgstr msgid" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 641 " msgstr" tập tin với thông tin ReplayGain " msgid "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 642" tập tin msgstr "không có thông tin ReplayGain" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 643" msgstr "Tránh cắt vào file ReplayGained" msgid " " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 644 " msgstr" Stretch 16: 9 - phi tuyến " msgstr" " msgctxt" # 645 " msgstr" Cần phải giải nén một tập tin lớn. Tiếp tục "? Msgid" " msgctxt" # 646 " msgstr" Di chuyển từ thư viện " msgstr" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml #: XBMC / video / VideoDatabase.cpp msgctxt" # 647 " msgstr" thư viện video xuất khẩu " msgid "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 648" msgstr "thư viện Import video" msgstr "" msgctxt "# 649" msgstr "nhập khẩu" msgid "" msgctxt "# 650" msgstr "Xuất khẩu" msgid "" msgctxt "# 651" msgstr "Duyệt thư viện" msgstr "" #: XBMC / hệ thống tập tin / MusicDatabaseDirectory / DirectoryNodeOverview.cpp #: XBMC / danh sách / SmartPlaylist.cpp msgctxt "# 652" msgstr "Years" msgstr "" msgctxt "# 653" msgstr "cập nhật thư viện" msgstr "" msgctxt "# 654" msgstr "Hiển thị thông tin gỡ lỗi" msgid "" msgctxt "# 655" msgstr "Browse để thực thi" msgstr "" msgctxt "# 656" msgstr "Duyệt danh sách" msgstr "" #: XBMC / hộp thoại / GUIDialogSmartPlaylistRule.cpp msgctxt "# 657" msgstr "Duyệt thư mục" msgid "" msgctxt "# 658" msgstr "thông tin Song" msgstr "" #: XBMC / video / hộp thoại / GUIDialogVideoSettings.cpp msgctxt "# 659 " msgstr" Non-linear căng " msgstr" " msgctxt" # 660 " msgstr" Khối lượng khuếch đại " msgstr" " msgctxt" # 661 " msgstr" Chọn thư mục xuất khẩu " msgid" " #: XBMC / video / windows / GUIWindowVideoNav.cpp msgctxt "# 662" msgstr "tập tin này là không còn nữa." msgstr "" msgctxt "# 663" msgstr "bạn có muốn loại bỏ nó từ thư viện?" msgstr "" msgctxt "# 664" msgstr "Duyệt kịch bản" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 665" msgstr "độ nén" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 666" msgstr "Kích hoạt tính năng đăng nhập thành phần cụ thể" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 667" msgstr "Kích hoạt tính năng Dolby Digital (AC3) chuyển mã" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 668" msgstr "Chỉ định ghi thành phần cụ thể .. . " msgstr" " #: XBMC / cài đặt / AdvancedSettings.cpp msgctxt" # 669 " msgstr" logging Verbose cho [B] SMB [/ B] thư viện " msgstr" " #: XBMC / cài đặt / AdvancedSettings.cpp msgctxt" # 670 " msgstr" logging Verbose cho [B] libcurl [/ B] thư viện (HTTP (S), DAV) " msgstr" " chuỗi #empty với id 671













































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: