Thus talking of that Peasant we approach’dClose to the spot where with dịch - Thus talking of that Peasant we approach’dClose to the spot where with Việt làm thế nào để nói

Thus talking of that Peasant we app

Thus talking of that Peasant we approach’d
Close to the spot where with his rod and line
He stood alone; whereat he turn’d his head
To greet us – and we saw a man worn down
By sickness, gaunt and lean, with sunken cheeks
And wasted limbs, his legs so long and lean
That for my single self I look’d at them,
Forgetful of the body they sustain’d –
Too weak to labour in the harvest field,
The man was using his best skill to gain
A pittance from the dead unfeeling lake
That knew not of his wants. I will not say
What thoughts immediately were ours, nor how
The happy idleness of that sweet morn,
With all its lovely images, was chang’d”
- William Wordsworth “Poem on the Naming of Places” -
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Do đó nói chuyện của rằng nông dân chúng tôi cách tiếp cận nàoGần vị trí nơi với cây gậy của ông và dòngÔng đứng một mình; whereat ông lần lượt có đầuĐể chào đón chúng tôi- và chúng tôi thấy một người đàn ông đeoBởi bệnh tật, gaunt và nạc, với má trũngVà lãng phí chi, ông chân quá lâu và nạcTự duy nhất của tôi tôi nhìn có lúc chúng,Quên của cơ thể họ sustain'd-Quá yếu để lao động trong lĩnh vực thu hoạch,Người đàn ông đã sử dụng kỹ năng tốt nhất của mình để đạt đượcMột pittance từ hồ chết thêMà không biết mình muốn. Tôi sẽ không nóiNhững gì suy nghĩ ngay lập tức là chúng ta, cũng không phải như thế nàoHạnh phúc vô ích của rằng morn ngọt,Với tất cả các hình ảnh đáng yêu của nó, là chang nào"-William Wordsworth "Bài thơ về đặt tên địa điểm"-
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Như vậy nói của nông dân mà chúng tôi approach'd
Đóng tới nơi với cây gậy và đường dây của mình
Ông đứng một mình; whereat ông turn'd đầu
Để chào đón chúng tôi - và chúng tôi đã nhìn thấy một người đàn ông đã bị bào mòn
bởi bệnh tật, hốc hác và gầy, với đôi má trũng
Và chi lãng phí, chân của mình quá lâu và nạc
đó để tự duy nhất của tôi, tôi look'd vào họ,
quên của cơ thể họ sustain'd -
Quá yếu để lao động trong lĩnh vực thu hoạch,
người đàn ông đã sử dụng kỹ năng tốt nhất của mình để đạt được
A rẻ mạt từ các hồ Unfeeling chết
đó biết không mong muốn của mình. Tôi sẽ không nói
gì suy nghĩ ngay là chúng ta, cũng không phải như thế nào
Các sự biếng nhác của hạnh phúc mà morn ngọt,
Với tất cả những hình ảnh đáng yêu của nó, đã được chang'd
"- William Wordsworth" Bài thơ trên Đặt tên Places "-
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: