China’s economy has more imbalances today than it did when Mao Zedong’ dịch - China’s economy has more imbalances today than it did when Mao Zedong’ Việt làm thế nào để nói

China’s economy has more imbalances

China’s economy has more imbalances today than it did when Mao Zedong’s Great Leap Forward campaign contributed to a crash half a century ago, according to Goldman Sachs Group Inc.’s Ha Jiming.
QUICKTAKE
China’s Pain Points
Fixed-asset investment in the world’s second-biggest economy amounted to 46 percent of gross domestic product last year, Ha, the vice chairman of Goldman’s money management unit in China, said at a conference in New York on Wednesday. That’s more than in 1958, he said, during Mao’s ill-fated effort to supercharge China’s transformation into an industrialized nation.
“The economy is more distorted and imbalanced than the Great Leap Forward,” Ha, who’s also the chief investment strategist at Goldman Sachs’s wealth unit in China, said at an event hosted by Beijing-based Caixin Magazine.
While rapid investment has turned China into one of the 21st century’s fastest-growing major economies, it also led to overproduction in industries from steel to cement and sparked concern that some projects will fail to generate the returns needed to service a record build-up of debt. China’s ratio of investment to gross domestic product has exceeded that of Japan in the late 1980s, just before a bursting of that nation’s real-estate bubble ushered in more than two decades of anemic growth, according to the International Monetary Fund.
Great Leap
Policy makers in China, which ramped up investment to shield the economy from the global financial crisis in 2008, have been trying to create a more sustainable growth model based on services and domestic consumption. GDP probably expanded 6.8 percent in the third quarter, which would be the slowest since 2009 and below the government’s target of about 7 percent for 2015, according to the median forecast of economists surveyed by Bloomberg before the data is released on Monday.
Mao, who died in 1976, began the Great Leap Forward as an attempt to modernize China’s economy. He made major investments in state-run enterprises, established agricultural collectives and ordered citizens to set up backyard steel furnaces -- used to melt down everything from utensils to door handles. Historians have argued that the movement, coupled with a drought, contributed to a famine and millions of deaths.
Ha Jiming, China vice chairman at Goldman Sachs Group.
Ha Jiming, China vice chairman at Goldman Sachs Group. Photographer: Lam Yik Fei/Bloomberg
While Ha didn’t suggest anything similar would happen to modern-day China, he said the economy will only rebound once President Xi Jinping’s government tackles producer-price deflation, overproduction and excessive lending. The former International Monetary Fund economist implored authorities to avoid the pursuit of growth at any cost.
The reform of state-owned enterprises -- or SOEs -- holds the key to unleashing China’s potential, according to Nicholas Lardy, a senior fellow at the Peterson Institute for International Economics, who was also speaking at the conference. SOEs earn returns of as little as 3 percent on their 110 trillion yuan ($17 trillion) of assets, less than half the rate of private companies, he said.
Turning to the yuan, Goldman Sachs’s Ha said his Chinese clients complained it was becoming more difficult to transfer money abroad after recent policy changes led to a tightening of capital controls. The People’s Bank of China stepped up intervention to support the currency following a surprise devaluation in August.
While China’s central bank has the resources and willingness to keep the yuan stable in the short term, Ha said, the currency will weaken in coming years as the country’s trade balance turns from a surplus to a deficit.
“In the longer run, the renminbi should depreciate,” he said.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nền kinh tế của Trung Quốc đã thêm sự mất cân bằng vào ngày hôm qua hơn nó đã làm khi chiến dịch Đại nhảy vọt của Mao Zedong đã đóng góp cho tai nạn một nửa thế kỷ trước, theo Goldman Sachs Group Inc Ha Jiming.QUICKTAKECủa Trung Quốc đau điểmĐầu tư tài sản cố định trong nền kinh tế lớn thứ hai thế giới lên tới 46 phần trăm tổng sản phẩm quốc nội năm ngoái, Hà, phó chủ tịch của Goldman tiền quản lý đơn vị ở Trung Quốc, nói tại một hội nghị ở New York vào ngày thứ tư. Đó là nhiều hơn năm 1958, ông nói, trong nỗ lực bất hạnh của Mao để supercharge của Trung Quốc chuyển đổi thành một quốc gia công nghiệp."Nền kinh tế là hơn méo và mất cân bằng hơn Đại nhảy vọt," Hà, người cũng là chiến lược chính đầu tư tại Goldman Sachs sự giàu có đơn vị ở Trung Quốc, nói tại một sự kiện được tổ chức bởi Beijing dựa trên tạp chí Caixin.Trong khi đầu tư nhanh chóng đã biến Trung Quốc thành một trong thế kỷ 21 phát triển nhanh nhất nền kinh tế lớn, nó cũng dẫn đến dư thừa trong ngành công nghiệp thép để xi măng và gây ra quan tâm một số dự án sẽ không thành công để tạo ra lợi nhuận cần thiết để phục vụ một xây dựng hồ sơ của nợ. Tỷ lệ đầu tư tổng sản phẩm quốc nội của Trung Quốc đã vượt quá của Nhật bản trong cuối thập niên 1980, ngay trước khi bursting của bong bóng bất động sản của quốc gia đó mở ra nhiều hơn hai thập kỷ tăng trưởng thiếu máu, theo quỹ tiền tệ quốc tế.Lớn bước nhảy vọtCác nhà hoạch định chính sách ở Trung Quốc, mà đẩy lên đầu tư để che chắn nền kinh tế từ cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu trong năm 2008, đã cố gắng để tạo ra một mô hình phát triển bền vững hơn dựa trên dịch vụ và tiêu dùng trong nước. GDP có thể tăng 6.8% trong quý thứ ba, đó sẽ là chậm nhất kể từ năm 2009 và dưới mục tiêu của chính phủ của khoảng 7 phần trăm cho năm 2015, theo thời trung bình của các nhà kinh tế được khảo sát bởi Bloomberg trước khi dữ liệu được phát hành vào ngày thứ hai.Mao, người qua đời năm 1976, bắt đầu Đại nhảy vọt là một nỗ lực để hiện đại hóa nền kinh tế của Trung Quốc. Ông thực hiện đầu tư lớn trong các doanh nghiệp nhà nước, thành lập nông nghiệp tập thể và ra lệnh cho công dân để thiết lập các lò nung thép sân sau - được sử dụng để làm tan chảy xuống tất cả mọi thứ từ đồ dùng để tay nắm cửa. Nhà sử học đã lập luận rằng sự chuyển động, cùng với một hạn hán, đã đóng góp cho một nạn đói và hàng triệu người chết.Hà Jiming, Trung Quốc phó chủ tịch tại Goldman Sachs Group.Hà Jiming, Trung Quốc phó chủ tịch tại Goldman Sachs Group. Nhiếp ảnh gia: Lam Yik Phi/BloombergTrong khi Hà không đề nghị bất cứ điều gì tương tự sẽ xảy ra với hiện đại Trung Quốc, ông nói nền kinh tế sẽ chỉ phục hồi sau khi Tổng thống Xi Jinping chính phủ bóng nhà sản xuất-giá giảm phát, dư thừa và cho vay quá nhiều. Các nhà kinh tế Quỹ tiền tệ quốc tế cũ van nài chính quyền để tránh việc theo đuổi của sự tăng trưởng bất cứ giá nào.The reform of state-owned enterprises -- or SOEs -- holds the key to unleashing China’s potential, according to Nicholas Lardy, a senior fellow at the Peterson Institute for International Economics, who was also speaking at the conference. SOEs earn returns of as little as 3 percent on their 110 trillion yuan ($17 trillion) of assets, less than half the rate of private companies, he said.Turning to the yuan, Goldman Sachs’s Ha said his Chinese clients complained it was becoming more difficult to transfer money abroad after recent policy changes led to a tightening of capital controls. The People’s Bank of China stepped up intervention to support the currency following a surprise devaluation in August.While China’s central bank has the resources and willingness to keep the yuan stable in the short term, Ha said, the currency will weaken in coming years as the country’s trade balance turns from a surplus to a deficit.“In the longer run, the renminbi should depreciate,” he said.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nền kinh tế của Trung Quốc đã có sự mất cân bằng hiện nay so với trước đây khi chiến dịch Đại nhảy vọt của Mao Trạch Đông đã góp phần làm sụp đổ một nửa thế kỷ trước, theo Hà Jiming Goldman Sachs Group Inc..
QuickTake
điểm Pain của Trung Quốc
đầu tư cố định tài sản trong thế giới thứ hai nền kinh tế lớn nhất lên tới 46 phần trăm tổng sản phẩm trong nước năm ngoái, Hà, Phó chủ tịch của đơn vị quản lý tiền bạc của Goldman ở Trung Quốc, cho biết tại một cuộc họp tại New York vào hôm thứ Tư. Đó là nhiều hơn so với năm 1958, ông cho biết, trong quá trình nỗ lực xấu số của Mao để supercharge chuyển đổi của Trung Quốc thành một nước công nghiệp phát triển.
"Các nền kinh tế đang bị bóp méo hơn và mất cân bằng hơn so với Đại nhảy vọt", ông Hà, người cũng là chiến lược gia đầu tư trưởng tại Goldman Sachs đơn vị sự giàu có ở Trung Quốc, cho biết tại một sự kiện được tổ chức bởi Caixin Tạp chí tại Bắc Kinh.
Trong khi đầu tư nhanh chóng đã biến Trung Quốc thành một trong những nền kinh tế tăng trưởng nhanh nhất của thế kỷ 21, nó cũng dẫn đến sản xuất thừa trong các ngành công nghiệp từ thép để củng cố và làm dấy lên mối lo ngại rằng một số dự án sẽ thất bại để tạo ra lợi nhuận cần thiết để phục vụ một kỷ lục build-up của nợ. Tỷ lệ đầu tư với tổng sản phẩm quốc nội của Trung Quốc đã vượt Nhật trong những năm cuối thập niên 1980, ngay trước khi bùng nổ của bong bóng bất động sản của quốc gia đó mở ra trong hơn hai thập kỷ tăng trưởng thiếu máu, theo Quỹ Tiền tệ Quốc tế.
Đại nhảy
các nhà hoạch định chính sách ở Trung Quốc, trong đó đẩy mạnh đầu tư để bảo vệ nền kinh tế từ cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu năm 2008, đã cố gắng để tạo ra một mô hình tăng trưởng bền vững hơn dựa trên các dịch vụ và tiêu dùng trong nước. GDP có thể mở rộng 6,8 phần trăm trong quý thứ ba, đó sẽ là thấp nhất kể từ năm 2009 và thấp hơn mục tiêu của chính phủ khoảng 7 phần trăm cho năm 2015, theo dự đoán của các nhà kinh tế được khảo sát bởi Bloomberg trước khi dữ liệu được phát hành vào ngày thứ Hai.
Mao, người qua đời vào năm 1976, bắt đầu Đại nhảy vọt như một nỗ lực để hiện đại hóa nền kinh tế của Trung Quốc. Ông đã đầu tư lớn vào các doanh nghiệp nhà nước, được thành lập tác xã nông nghiệp và ra lệnh cho công dân để thiết lập lò luyện thép sân sau - được sử dụng để làm tan chảy xuống tất cả mọi thứ từ đồ dùng đến tay nắm cửa. Các nhà sử học cho rằng sự chuyển động, cùng với hạn hán, đóng góp cho một nạn đói và hàng triệu ca tử vong.
Ha Jiming, Phó Chủ tịch Trung Quốc tại Goldman Sachs Group.
Ha Jiming, Phó Chủ tịch Trung Quốc tại Goldman Sachs Group. Nhiếp ảnh gia: Lam Yik Fei / Bloomberg
Trong khi Hà đã không đề nghị bất cứ điều gì tương tự sẽ xảy ra với Trung Quốc hiện đại ngày nay, ông cho biết nền kinh tế sẽ chỉ phục hồi một khi chính phủ tịch Tập Cận Bình đã khắc phục tình trạng giảm phát của sản xuất giá, sản xuất dư thừa và cho vay quá mức. Các chuyên gia kinh tế Quỹ tiền tệ quốc tế khẩn cầu cơ quan để tránh sự theo đuổi tăng trưởng bằng mọi giá.
Việc cải cách doanh nghiệp nhà nước - hoặc doanh nghiệp nhà nước - nắm giữ chìa khóa để giải thoát tiềm năng của Trung Quốc, theo Nicholas Lardy, một thành viên cao cấp tại Peterson Viện Kinh tế Quốc tế, người cũng đã phát biểu tại hội nghị. Doanh nghiệp nhà nước thu lợi nhuận của ít nhất là 3 phần trăm trên của họ 110 nghìn nhân dân tệ ($ 17 nghìn tỷ đồng) của tài sản, ít hơn một nửa tỷ lệ của các công ty tư nhân, ông nói.
Quay sang nhân dân tệ, Goldman Sachs của Hà cho biết các khách hàng Trung Quốc của ông phàn nàn nó ngày càng trở nên khó khăn để chuyển tiền ra nước ngoài sau khi thay đổi chính sách gần đây đã dẫn đến việc thắt chặt kiểm soát vốn. Ngân hàng Nhân dân Trung Quốc tăng cường can thiệp để hỗ trợ các ngoại tệ sau khi mất giá bất ngờ trong tháng Tám.
Trong khi ngân hàng trung ương Trung Quốc có đủ nguồn lực và sự sẵn sàng để giữ nhân dân tệ ổn định trong ngắn hạn, ông Hà cho biết, đồng tiền này sẽ làm suy yếu trong những năm tới do cán cân thương mại của đất nước chuyển từ thặng dư thâm hụt.
"Trong dài hạn, đồng nhân dân tệ sẽ giảm giá," ông nói.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: