200:02:57,286 --> 00:02:58,997You okay?300:03:22,061 --> 00:03:23,354S dịch - 200:02:57,286 --> 00:02:58,997You okay?300:03:22,061 --> 00:03:23,354S Việt làm thế nào để nói

200:02:57,286 --> 00:02:58,997You o

2
00:02:57,286 --> 00:02:58,997
You okay?

3
00:03:22,061 --> 00:03:23,354
Shit.

4
00:03:30,820 --> 00:03:32,822
That guy you fried
with your clever little trap?

5
00:03:32,906 --> 00:03:35,366
- That was our cousin.
- Cuz.

6
00:03:35,992 --> 00:03:38,662
That's Brother.
Sonny.

7
00:03:40,288 --> 00:03:42,081
You can call me Father.

8
00:03:43,249 --> 00:03:46,419
And you two?
You two are the kids.

9
00:03:46,502 --> 00:03:49,338
- What do you want?
- Speak when spoken to.

10
00:03:49,422 --> 00:03:50,589
Where are your scrips?

11
00:03:50,674 --> 00:03:53,134
No need to rush, Brother.
Let's eat first.

12
00:03:53,217 --> 00:03:56,763
- We shouldn't linger.
- We haven't eaten in two days.

13
00:03:56,846 --> 00:03:59,641
This fool and his money
aren't going anywhere.

14
00:03:59,724 --> 00:04:01,350
He's got apples.

15
00:04:01,434 --> 00:04:03,394
Nobody has apples anymore.

16
00:04:03,477 --> 00:04:04,688
He does.

17
00:04:05,689 --> 00:04:07,190
Okay. All right.

18
00:04:14,906 --> 00:04:16,115
Go on.

19
00:04:33,424 --> 00:04:35,093
Were you brats playing doctor?

20
00:04:35,176 --> 00:04:36,928
You touch her and you die.

21
00:04:41,808 --> 00:04:43,768
Give me your scrips.

22
00:04:43,852 --> 00:04:45,937
But hold back on me?

23
00:04:51,150 --> 00:04:52,944
You got five minutes.

24
00:05:00,076 --> 00:05:02,912
- Who are they?
- They followed you.

25
00:05:02,996 --> 00:05:04,205
No one followed me, Ren.

26
00:05:04,288 --> 00:05:05,749
- I made sure.
- Nobody knew I was here except you.

27
00:05:05,832 --> 00:05:08,209
You show up late last night,
then those guys show up?

28
00:05:08,292 --> 00:05:10,336
You found me.

29
00:05:12,338 --> 00:05:13,339
Ren, shh.

30
00:05:14,632 --> 00:05:15,884
You told me to come.

31
00:05:15,967 --> 00:05:17,635
That's not what I meant.
It's not your fault.

32
00:05:19,971 --> 00:05:21,264
What are you doing?

33
00:05:27,561 --> 00:05:29,563
They had you under surveillance.
I should've known.

34
00:05:29,647 --> 00:05:31,649
What? Who?

35
00:05:36,029 --> 00:05:37,738
Ren, you're gonna get us killed!

36
00:05:54,088 --> 00:05:55,423
Be careful.

37
00:06:03,807 --> 00:06:06,350
- We don't have much time.
- Time for... for what?

38
00:06:06,434 --> 00:06:08,269
Those guys want more than just scrips.

39
00:06:10,229 --> 00:06:12,648
What? Ren, listen to me, okay?

40
00:06:12,731 --> 00:06:15,109
There's three of them,
and they've got a gun.

41
00:06:16,152 --> 00:06:18,321
- Do you recognize him?
- No.

42
00:06:18,404 --> 00:06:20,949
I think he was there
when Torus tried to arrest me.

43
00:06:23,952 --> 00:06:25,995
Don't! Don't touch it.

44
00:06:26,079 --> 00:06:27,580
It's rigged with 20,000 volts.

45
00:06:29,582 --> 00:06:30,875
It's how this guy died.

46
00:06:30,959 --> 00:06:33,044
- What is it?
- The ARQ.

47
00:06:34,045 --> 00:06:35,046
The ARQ?

48
00:06:35,129 --> 00:06:37,340
Arcing recursive quine.

49
00:06:37,423 --> 00:06:38,842
It's what they're after.

50
00:06:38,925 --> 00:06:41,427
No, they're starving like everybody else.

51
00:06:41,510 --> 00:06:45,556
So unless this thing is a food processor,
I doubt they give a shit about it.

52
00:06:45,639 --> 00:06:48,184
No, Torus sent those bastards
to take it back.

53
00:06:51,604 --> 00:06:53,439
This is what you stole from Torus?

54
00:06:53,522 --> 00:06:55,691
I didn't steal it.
I built it.

55
00:06:57,235 --> 00:06:58,277
What's it do?

56
00:06:58,361 --> 00:07:00,654
It's a hyper-efficient energy turbine.

57
00:07:00,738 --> 00:07:02,323
A generator. That's it?

58
00:07:05,076 --> 00:07:07,495
I know that look.

59
00:07:08,496 --> 00:07:10,123
You're not telling me something.

60
00:07:12,583 --> 00:07:14,543
- Lock the door behind me.
- Ren.

61
00:07:14,627 --> 00:07:15,753
Ren, don't go.

62
00:07:15,837 --> 00:07:18,672
This door is reinforced.
It would take ZMPs to break it down.

63
00:07:19,673 --> 00:07:21,259
You're gonna get us killed.

64
00:07:22,760 --> 00:07:24,595
I shouldn't have contacted you, Hannah.

65
00:07:25,513 --> 00:07:26,555
Don't say that.

66
00:07:27,473 --> 00:07:29,183
I just needed to see you again.

67
00:07:30,476 --> 00:07:32,811
- Stay here.
- Don't go.

68
00:07:34,438 --> 00:07:36,232
...the so-called Energy Wars,

69
00:07:36,315 --> 00:07:38,401
dominate headlines worldwide.

70
00:07:38,484 --> 00:07:40,528
...citizens and non-citizens celebrate

71
00:07:40,611 --> 00:07:44,157
the reunification of Los Angeles Island
with Torus Corporation.

72
00:07:44,240 --> 00:07:47,285
The island signed a treaty
that cedes all resources and citizens

73
00:07:47,368 --> 00:
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
200:02:57,286 --> 00:02:58,997You okay?300:03:22,061 --> 00:03:23,354Shit.400:03:30,820 --> 00:03:32,822That guy you friedwith your clever little trap?500:03:32,906 --> 00:03:35,366- That was our cousin.- Cuz.600:03:35,992 --> 00:03:38,662That's Brother.Sonny.700:03:40,288 --> 00:03:42,081You can call me Father.800:03:43,249 --> 00:03:46,419And you two?You two are the kids.900:03:46,502 --> 00:03:49,338- What do you want?- Speak when spoken to.1000:03:49,422 --> 00:03:50,589Where are your scrips?1100:03:50,674 --> 00:03:53,134No need to rush, Brother.Let's eat first.1200:03:53,217 --> 00:03:56,763- We shouldn't linger.- We haven't eaten in two days.1300:03:56,846 --> 00:03:59,641This fool and his moneyaren't going anywhere.1400:03:59,724 --> 00:04:01,350He's got apples.1500:04:01,434 --> 00:04:03,394Nobody has apples anymore.1600:04:03,477 --> 00:04:04,688He does.1700:04:05,689 --> 00:04:07,190Okay. All right.1800:04:14,906 --> 00:04:16,115Go on.1900:04:33,424 --> 00:04:35,093Were you brats playing doctor?2000:04:35,176 --> 00:04:36,928You touch her and you die.2100:04:41,808 --> 00:04:43,768Give me your scrips.2200:04:43,852 --> 00:04:45,937But hold back on me?2300:04:51,150 --> 00:04:52,944You got five minutes.2400:05:00,076 --> 00:05:02,912- Who are they?- They followed you.2500:05:02,996 --> 00:05:04,205No one followed me, Ren.2600:05:04,288 --> 00:05:05,749- I made sure.- Nobody knew I was here except you.2700:05:05,832 --> 00:05:08,209You show up late last night,then those guys show up?2800:05:08,292 --> 00:05:10,336You found me.2900:05:12,338 --> 00:05:13,339Ren, shh.3000:05:14,632 --> 00:05:15,884You told me to come.3100:05:15,967 --> 00:05:17,635That's not what I meant.It's not your fault.3200:05:19,971 --> 00:05:21,264What are you doing?3300:05:27,561 --> 00:05:29,563They had you under surveillance.I should've known.3400:05:29,647 --> 00:05:31,649What? Who?3500:05:36,029 --> 00:05:37,738Ren, you're gonna get us killed!3600:05:54,088 --> 00:05:55,423Be careful.3700:06:03,807 --> 00:06:06,350- We don't have much time.- Time for... for what?3800:06:06,434 --> 00:06:08,269Those guys want more than just scrips.3900:06:10,229 --> 00:06:12,648What? Ren, listen to me, okay?4000:06:12,731 --> 00:06:15,109There's three of them,and they've got a gun.4100:06:16,152 --> 00:06:18,321- Do you recognize him?- No.4200:06:18,404 --> 00:06:20,949I think he was therewhen Torus tried to arrest me.4300:06:23,952 --> 00:06:25,995Don't! Don't touch it.4400:06:26,079 --> 00:06:27,580It's rigged with 20,000 volts.4500:06:29,582 --> 00:06:30,875It's how this guy died.4600:06:30,959 --> 00:06:33,044- What is it?- The ARQ.4700:06:34,045 --> 00:06:35,046The ARQ?4800:06:35,129 --> 00:06:37,340Arcing recursive quine.4900:06:37,423 --> 00:06:38,842It's what they're after.5000:06:38,925 --> 00:06:41,427No, they're starving like everybody else.5100:06:41,510 --> 00:06:45,556So unless this thing is a food processor,I doubt they give a shit about it.5200:06:45,639 --> 00:06:48,184No, Torus sent those bastardsto take it back.5300:06:51,604 --> 00:06:53,439This is what you stole from Torus?5400:06:53,522 --> 00:06:55,691I didn't steal it.I built it.5500:06:57,235 --> 00:06:58,277What's it do?5600:06:58,361 --> 00:07:00,654It's a hyper-efficient energy turbine.5700:07:00,738 --> 00:07:02,323A generator. That's it?5800:07:05,076 --> 00:07:07,495I know that look.5900:07:08,496 --> 00:07:10,123You're not telling me something.6000:07:12,583 --> 00:07:14,543- Lock the door behind me.- Ren.6100:07:14,627 --> 00:07:15,753Ren, don't go.6200:07:15,837 --> 00:07:18,672This door is reinforced.It would take ZMPs to break it down.6300:07:19,673 --> 00:07:21,259You're gonna get us killed.6400:07:22,760 --> 00:07:24,595I shouldn't have contacted you, Hannah.6500:07:25,513 --> 00:07:26,555Don't say that.6600:07:27,473 --> 00:07:29,183I just needed to see you again.6700:07:30,476 --> 00:07:32,811- Stay here.- Don't go.

68
00:07:34,438 --> 00:07:36,232
...the so-called Energy Wars,

69
00:07:36,315 --> 00:07:38,401
dominate headlines worldwide.

70
00:07:38,484 --> 00:07:40,528
...citizens and non-citizens celebrate

71
00:07:40,611 --> 00:07:44,157
the reunification of Los Angeles Island
with Torus Corporation.

72
00:07:44,240 --> 00:07:47,285
The island signed a treaty
that cedes all resources and citizens

73
00:07:47,368 --> 00:
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
2
00: 02: 57.286 -> 00: 02: 58.997
Bạn không sao chứ?

3
00: 03: 22.061 -> 00: 03: 23.354
Shit.

4
00: 03: 30.820 -> 00: 03: 32.822
đó anh chàng bạn chiên
với bẫy chút thông minh của bạn?

5
00: 03: 32.906 -> 00: 03: 35.366
. - Đó là anh em họ của chúng tôi
. - Cuz

6
00: 03: 35.992 -> 00: 03: 38.662
. Đó là của Anh
. Sonny

7
00: 03: 40.288 -> 00: 03: 42.081
bạn có thể gọi tôi là Cha.

8
00: 03: 43.249 -> 00: 03: 46.419
Và bạn hai
hai người là những đứa trẻ.

9
00: 03: 46.502 - -> 00: 03: 49.338
- anh muốn gì?
- Hãy nói khi nói chuyện với.

10
00: 03: 49.422 -> 00: 03: 50.589
đâu Scrips của bạn?

11
00: 03: 50.674 -> 00:03 : 53.134
. không cần phải vội vàng, Brother
Hãy ăn đầu tiên.

12
00: 03: 53.217 -> 00: 03: 56.763
- Chúng ta không nên kéo dài.
- Chúng tôi đã không ăn trong hai ngày.

13
00: 03: 56.846 -> 00: 03: 59.641
ngốc này và tiền bạc của mình
không được đi đâu cả.

14
00: 03: 59.724 -> 00: 04: 01.350
táo Anh ấy có.

15
00: 04: 01.434 -> 00:04: 03.394
không ai có táo nữa.

16
00: 04: 03.477 -> 00: 04: 04.688
Ngài làm.

17
00: 04: 05.689 -> 00: 04: 07.190
Được rồi. Tất cả các quyền.

18
00: 04: 14.906 -> 00: 04: 16.115
Đi trên.

19
00: 04: 33.424 -> 00: 04: 35.093
Có phải anh phá phách Chơi bác sĩ?

20
00: 04: 35.176 -> 00 : 04: 36.928
bạn chạm vào cô ấy và bạn chết.

21
00: 04: 41.808 -> 00: 04: 43.768
Hãy cho tôi Scrips của bạn.

22
00: 04: 43.852 -> 00: 04: 45.937
Nhưng giữ lại trên tôi?

23
00: 04: 51.150 -> 00: 04: 52.944
bạn có năm phút.

24
00: 05: 00.076 -> 00: 05: 02.912
- họ là ai
- họ theo bạn.

25
00: 05: 02.996 - -> 00: 05: 04.205
Không ai theo tôi, Ren.

26
00: 05: 04.288 -> 00: 05: 05.749
- tôi chắc.
- Không ai biết tôi đã ở đây, ngoại trừ bạn.

27
00: 05: 05.832 - > 00: 05: 08.209
Bạn hiện vào cuối đêm qua,
sau đó những kẻ hiển thị?

28
00: 05: 08.292 -> 00: 05: 10.336
Bạn tìm thấy tôi.

29
00: 05: 12.338 -> 00:05: 13.339
. Ren, shh

30
00: 05: 14.632 -> 00: 05: 15.884
bạn nói tôi đi.

31
00: 05: 15.967 -> 00: 05: 17.635
. Đó không phải là những gì tôi có nghĩa là
nó không phải là lỗi của bạn.

32
00: 05: 19.971 -> 00: 05: 21.264
Những gì bạn đang làm?

33
00: 05: 27.561 -> 00: 05: 29.563
. Họ đã có bạn theo dõi
. tôi nên đã biết đến

34
00:05: 29.647 -> 00: 05: 31.649
gì? Ai?

35
00: 05: 36.029 -> 00: 05: 37.738
! Ren, bạn sẽ có được chúng tôi giết

36
00: 05: 54.088 -> 00: 05: 55.423
Hãy cẩn thận.

37
00: 06: 03.807 - -> 00: 06: 06.350
- Chúng tôi không có nhiều thời gian.
- thời gian ... để làm gì?

38
00: 06: 06.434 -> 00: 06: 08.269
. những kẻ muốn nhiều hơn chỉ Scrips

39
00: 06: 10.229 -> 00: 06: 12.648
gì? Ren, lắng nghe tôi, được không?

40
00: 06: 12.731 -> 00: 06: 15.109
Có ba trong số họ,
và họ đã có một khẩu súng.

41
00: 06: 16.152 -> 00: 06: 18.321
- bạn có nhận ra anh ấy?
- số

42
00: 06: 18.404 -> 00: 06: 20.949
tôi nghĩ anh ấy có
khi Torus cố gắng để bắt tôi.

43
00: 06: 23.952 -> 00: 06: 25.995
Don ' t! Đừng chạm vào nó.

44
00: 06: 26.079 -> 00: 06: 27.580
Nó có gian lận với 20.000 volt.

45
00: 06: 29.582 -> 00: 06: 30.875
. Đó là cách anh chàng này đã chết

46
00:06 : 30.959 -> 00: 06: 33.044
- nó là gì
. - Các ARQ

47
00: 06: 34.045 -> 00: 06: 35.046
Các ARQ?

48
00: 06: 35.129 -> 00: 06: 37.340
phóng điện hồ quang Quine đệ quy.

49
00: 06: 37.423 -> 00: 06: 38.842
Đó là những gì họ đang sau.

50
00: 06: 38.925 -> 00: 06: 41.427
. Không, họ đang đói như mọi người khác

51
00: 06: 41.510 -> 00: 06: 45.556
Vì vậy, trừ khi điều này là một bộ xử lý thực phẩm,
tôi nghi ngờ họ cung cấp cho một shit về nó.

52
00: 06: 45.639 -> 00: 06: 48.184
Không, Torus gửi những Bastards
để đưa nó trở lại.

53
00: 06: 51.604 -> 00: 06: 53.439
Đây là những gì bạn đã ăn cắp từ Torus?

54
00: 06: 53.522 -> 00: 06: 55.691
. tôi không ăn cắp nó
tôi xây dựng nó.

55
00: 06: 57.235 -> 00: 06: 58.277
của nó làm gì?

56
00: 06: 58.361 -> 00: 07: 00.654
đó là một tua-bin năng lượng quá hiệu quả.

57
00: 07: 00.738 - -> 00: 07: 02.323
Một máy phát điện. Đó là nó?

58
00: 07: 05.076 -> 00: 07: 07.495
Tôi biết cái nhìn đó.

59
00: 07: 08.496 -> 00: 07: 10.123
. Bạn sẽ không nói với tôi một cái gì đó

60
00: 07: 12.583 -> 00: 07: 14.543
- Khoá cửa sau lưng tôi.
- Ren.

61
00: 07: 14.627 -> 00: 07: 15.753
Ren, không đi.

62
00: 07: 15.837 -> 00: 07: 18.672
. cửa này được củng cố
nó sẽ mất ZMPs để phá vỡ nó xuống.

63
00: 07: 19.673 -> 00: 07: 21.259
Em sẽ được chúng tôi bị giết.

64
00: 07: 22.760 -> 00: 07: 24.595
tôi không nên liên lạc với bạn, Hannah.

65
00: 07: 25.513 -> 00: 07: 26.555
Đừng nói thế.

66
00: 07: 27.473 -> 00: 07: 29.183
tôi chỉ cần thiết để xem bạn một lần nữa.

67
00: 07: 30.476 -> 00: 07: 32.811
- ở lại đây.
- Đừng đi.

68
00: 07: 34.438 -> 00: 07: 36.232 ... cái gọi là năng lượng Wars, 69 00: 07: 36.315 -> 00: 07: 38.401 tiêu đề thống trị trên toàn thế giới. 70 00: 07: 38.484 -> 00: 07: 40.528 ... công dân và không phải công dân chào mừng 71 00: 07: 40.611 -> 00: 07: 44.157 tái thống nhất đảo Los Angeles với Torus Corporation. 72 00: 07: 44.240 -> 00: 07: 47.285 các đảo đã ký một hiệp ước mà nhường tất cả các nguồn lực và công dân 73 00: 07: 47.368 - -> 00:





















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: