Bill and Melinda Gates Foundation divests entire holding in BPThe Bill dịch - Bill and Melinda Gates Foundation divests entire holding in BPThe Bill Việt làm thế nào để nói

Bill and Melinda Gates Foundation d

Bill and Melinda Gates Foundation divests entire holding in BP

The Bill and Melinda Gates Foundation has sold off its entire holding in oil giant BP, in a move welcomed by fossil fuel divestment campaigners.
Bill Gates has called the selling off of coal, oil and gas stocks a “false solution” to climate change, but the known investments of his foundation in major fossil fuel companies has fallen by 85% since 2014.
The foundation, which has spent many billions of dollars improving global health, sold its $187m stake in BP between September and December 2015, according to recent regulatory filings to the US Securities and Exchange Commission (SEC).
It had previously dumped its entire $824m holding in ExxonMobil. BP posted a record $6.5bn annual loss in February while ExxonMobil is under investigation about whether it lied in the past to investors about the threat of climate change.
The Guardian’s Keep it in the Ground campaign has called on the Gates foundation to divest its $40bn endowment from fossil fuels.
Climate change poses the greatest threat to health in the 21st century, according to doctors, and to avoid catastrophic impacts, most known fossil fuel reserves must be kept in the ground. If the world’s governments succeed as promised and halt global warming, those reserves could become worthless, and divestment campaigners argue there are both financial and moral reasons for divestment.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bill and Melinda Gates Foundation divests entire holding in BPThe Bill and Melinda Gates Foundation has sold off its entire holding in oil giant BP, in a move welcomed by fossil fuel divestment campaigners.Bill Gates has called the selling off of coal, oil and gas stocks a “false solution” to climate change, but the known investments of his foundation in major fossil fuel companies has fallen by 85% since 2014.The foundation, which has spent many billions of dollars improving global health, sold its $187m stake in BP between September and December 2015, according to recent regulatory filings to the US Securities and Exchange Commission (SEC).It had previously dumped its entire $824m holding in ExxonMobil. BP posted a record $6.5bn annual loss in February while ExxonMobil is under investigation about whether it lied in the past to investors about the threat of climate change.The Guardian’s Keep it in the Ground campaign has called on the Gates foundation to divest its $40bn endowment from fossil fuels.Climate change poses the greatest threat to health in the 21st century, according to doctors, and to avoid catastrophic impacts, most known fossil fuel reserves must be kept in the ground. If the world’s governments succeed as promised and halt global warming, those reserves could become worthless, and divestment campaigners argue there are both financial and moral reasons for divestment.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Bill và Melinda Gates Foundation tước toàn bộ nắm giữ ở BP Bill và Melinda Gates Foundation đã bán hết toàn bộ cổ phần của mình trong tập đoàn dầu khí BP, trong một động thái chào đón bởi các nhà vận động thoái vốn nhiên liệu hóa thạch. Bill Gates đã gọi là bán ra của than, dầu và khí đốt cổ phiếu một "giải pháp false" biến đổi khí hậu, nhưng các khoản đầu tư được biết đến ở của mình trong công ty nhiên liệu hóa thạch lớn đã giảm 85% kể từ năm 2014. các nền tảng, trong đó đã chi nhiều tỷ đô la cải thiện sức khỏe toàn cầu, đã bán cổ phần $ 187m trong BP giữa tháng Chín và tháng Mười Hai năm 2015, theo hồ sơ quy định gần đây cho Ủy ban chứng khoán Mỹ (SEC). Nó đã từng đổ toàn bộ $ 824m của nó nắm giữ trong ExxonMobil. BP đã thua lỗ hàng năm kỷ lục $ 6.5bn vào tháng Hai khi ExxonMobil đang được điều tra về việc liệu nó đã nói dối trong quá khứ để các nhà đầu tư về mối đe dọa của biến đổi khí hậu. The Guardian của Giữ nó trong các chiến dịch mặt đất đã kêu gọi các nền tảng Gates gạt bỏ nó $ 40 tỷ các khoản hiến tặng từ các nhiên liệu hóa thạch. Biến đổi khí hậu là mối đe doạ lớn nhất đối với sức khỏe trong thế kỷ 21, theo các bác sĩ, và để tránh những tác động thảm khốc, dự trữ nhiên liệu hóa thạch nổi tiếng nhất phải được lưu giữ trong lòng đất. Nếu các chính phủ trên thế giới thành công như đã hứa và ngăn chặn sự nóng lên toàn cầu, những người dự trữ có thể trở thành vô giá trị, và vận động thoái vốn cho rằng có cả lý do tài chính và đạo đức cho việc thoái vốn.






đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: