50100:43:27,104 --> 00:43:30,140is to be allowedin the vicinity of Bla dịch - 50100:43:27,104 --> 00:43:30,140is to be allowedin the vicinity of Bla Việt làm thế nào để nói

50100:43:27,104 --> 00:43:30,140is

501
00:43:27,104 --> 00:43:30,140
is to be allowed
in the vicinity of Blake Castle.

502
00:43:30,231 --> 00:43:31,856
And how could you stop me?

503
00:43:31,941 --> 00:43:35,025
By having
that floating scrap pile condemned.

504
00:43:35,277 --> 00:43:38,610
Now, l suggest you finish your repairs
and be on your way.

505
00:43:39,823 --> 00:43:41,732
Blow it out your bagpipe.

506
00:43:41,825 --> 00:43:43,651
Why, l never.

507
00:43:43,743 --> 00:43:47,954
This boat's got more surprises in her
than you will ever know.

508
00:43:52,542 --> 00:43:54,166
Prof. Pembrooke.

509
00:43:55,044 --> 00:43:58,744
Perhaps we should go with Sir lan
to search for more clues.

510
00:43:59,298 --> 00:44:02,501
Brilliant! Perhaps we'll make a believer
out of him yet.

511
00:44:03,760 --> 00:44:05,918
That's it, men. Weigh the anchor.

512
00:44:06,012 --> 00:44:09,843
Zoinks! Like, l think the anchor's
going to weigh more than usual.

513
00:44:20,065 --> 00:44:23,648
This sure is impressive equipment.
So multifunctional.

514
00:44:23,735 --> 00:44:25,644
Totally. l've got high score.

515
00:44:29,782 --> 00:44:31,490
What happened to my game?

516
00:44:31,951 --> 00:44:35,236
Fred, l think you were playing
the digital compass.

517
00:44:35,328 --> 00:44:37,036
l still got high score.

518
00:44:38,623 --> 00:44:41,493
l've networked my laptop
into the ship's computer.

519
00:44:41,584 --> 00:44:44,869
This way, l can monitor the sonar
and download the information.

520
00:44:44,962 --> 00:44:46,290
Very well.

521
00:44:57,180 --> 00:45:00,798
Say hello to the Ocean Motion 3000.

522
00:45:01,934 --> 00:45:04,935
With it, we can track
our position by satellite...

523
00:45:05,020 --> 00:45:09,100
while simultaneously
scanning the contour of the Loch floor.

524
00:45:09,774 --> 00:45:12,645
-Look!
-Mclntyre, report.

525
00:45:12,735 --> 00:45:16,435
Sir, target spotted
bearing 60 fathoms at 30 knots.

526
00:45:16,530 --> 00:45:18,855
lt's nearly 20 meters long.

527
00:45:20,075 --> 00:45:21,189
lt's gone!

528
00:45:21,284 --> 00:45:24,534
A target that size
surely cannot just vanish.

529
00:45:24,871 --> 00:45:26,530
There must be some explanation.

530
00:45:26,622 --> 00:45:29,658
Whatever it was, it's probably hiding
in an underwater cave.

531
00:45:29,750 --> 00:45:32,157
Aye, Loch Ness is famous for them.

532
00:45:32,252 --> 00:45:35,086
l wish there was some way
we could check it out.

533
00:45:35,755 --> 00:45:37,628
Speaking of checking out....

534
00:45:42,010 --> 00:45:43,173
Yeah!

535
00:45:46,764 --> 00:45:49,551
Great idea, Scoob.
What a groovy hiding spot.

536
00:45:49,642 --> 00:45:51,681
Nobody will find us in here.

537
00:45:53,728 --> 00:45:57,891
l must say, it looks like your friends
fancy my minisub.

538
00:45:57,982 --> 00:46:00,354
That would be perfect
for exploring the Loch.

539
00:46:00,442 --> 00:46:02,067
Would you mind if we borrowed it?

540
00:46:02,152 --> 00:46:05,568
-Do you think you could pilot such a craft?
-Sure.

541
00:46:05,655 --> 00:46:08,146
l drove my van into the Loch
just yesterday.

542
00:46:11,285 --> 00:46:14,404
Scoob, next time
l'm picking the hiding spot.

543
00:46:14,496 --> 00:46:15,611
Sorry.

544
00:46:15,705 --> 00:46:18,741
Hang on, folks.
Once the magnetic arm releases us...

545
00:46:18,833 --> 00:46:20,624
it's splashdown!

546
00:46:25,255 --> 00:46:26,370
Cool!

547
00:46:27,716 --> 00:46:29,293
This is great!

548
00:46:31,302 --> 00:46:33,709
All it needs is a styling green paint job...

549
00:46:33,804 --> 00:46:36,176
and it'll be da bomb-diggity.

550
00:46:39,476 --> 00:46:42,145
lt even has a sonar activated camera.

551
00:46:43,521 --> 00:46:45,394
Activating exterior lights.

552
00:46:52,487 --> 00:46:56,318
Now, all we need to do is find the entrance
to the underwater caves.

553
00:46:56,407 --> 00:46:59,277
lt's darker down here
than l thought it would be.

554
00:47:05,081 --> 00:47:07,038
Monsters!

555
00:47:07,958 --> 00:47:10,828
Monsters! Help!

556
00:47:10,919 --> 00:47:12,378
Look out, Scooby.

557
00:47:12,462 --> 00:47:14,371
lt's just a school of eels.

558
00:47:16,090 --> 00:47:18,213
Fred, watch where you're going!

559
00:47:18,676 --> 00:47:20,218
l would, if l could.

560
00:47:26,432 --> 00:47:29,053
Look, l think we found the entrance.

561
00:47:29,143 --> 00:47:30,720
-Really?
-Really?

562
00:47:31,436 --> 00:47:33,144
lt is the cave.

563
00:47:36,065 --> 00:47:37,974
And l thought it would be impossible.

564
00:47:38,067 --> 00:47:41,400
Nothing's impossible when you've got
Scooby-Doo around.

565
00:47:41,487 --> 00:47:43,111
Shucks!

566
00:47:50,786 --> 00:47:53,870
ls it my imagination
or are we in shallow water?

567
00:47:55,499 --> 00:47:57,242
Prepare to surface.

568
00:48:07,300 --> 00:48:10,336
-Hello!
-Please don't do that, Fred.

569
00:48:10,428 --> 00:48:13,761
-Why not?
-l'm afraid something might answer.

570
00:48:22,313 --> 00:48:24,519
Yummy, bones!

571
00:48:37,201 --> 00:48:40,569
Scoob, you okay? Man!

572
00:48:40,662 --> 00:48:43,153
You guys might want to check this out.

573
00:48:43,247 --> 00:48:46,698
lt looks like Scooby found
where Nessie tosses her leftovers.

574
00:48:47,376 --> 00:48:50,127
l think we've stumbled across
a burial ground...

575
00:48:50,212 --> 00:48:52,881
used by ancient Scottish warriors.

576
00:48:52,964 --> 00:48:55,170
lf they buried their dead down here...

577
00:48:55,258 --> 00:48:58,543
that means there must be
a secret entrance back up to the surface.

578
00:48:58,636 --> 00:49:02,964
Guys, check us out.
We're a couple of brave warriors.

579
00:49:10,562 --> 00:49:12,768
Gang, take a look at this.

580
00:49:13,732 --> 00:49:16,898
lt's a screwdriver.
But what's it doing down here?

581
00:49:18,236 --> 00:49:20,560
Maybe they were handy ancient people.

582
00:49:20,946 --> 00:49:22,985
-Freddie.
-What?

583
00:49:23,740 --> 00:49:27,654
What would ancient warriors
be doing with a modern screwdriver?

584
00:49:29,578 --> 00:49:33,243
Guys, if you think that's fishy,
just look behind you.

585
00:49:37,919 --> 00:49:40,540
-Jinkies!
-Get to the submarine.

586
00:49:41,630 --> 00:49:43,255
Come on, you two!

587
00:49:59,395 --> 00:50:01,637
-We're trapped, Scoob!
-No.

588
00:50:01,731 --> 00:50:05,146
l guess the only thing we can do now
is fight our way out.

589
00:50:05,234 --> 00:50:09,361
-Remember, we're brave warriors.
-Yeah, brave.

590
00:50:10,030 --> 00:50:14,490
Like, get ready to taste the steel
of McShaggy and Scooby McDoo!

591
00:50:19,037 --> 00:50:22,121
She tasted it, and l think she liked it.

592
00:50:25,626 --> 00:50:29,160
Let's get out of here.
This place is a real dive.

593
00:51:00,364 --> 00:51:02,440
The creature is following us.

594
00:51:02,532 --> 00:51:05,403
Like, take the picture, Velma,
and let's go home.

595
00:51:05,493 --> 00:51:09,076
We can't. The sonar camera is mounted
on the front of the sub.

596
00:51:09,163 --> 00:51:12,496
We'll have to turn around
if we're gonna do a photo shoot.

597
00:51:19,672 --> 00:51:22,079
Head straight up that canyon wall.

598
00:51:29,555 --> 00:51:31,880
We just lost our portside sensor.

599
00:51:31,974 --> 00:51:34,050
-Careful, Freddie.
-Sorry.

600
00:51:34,143 --> 00:51:36,894
25 more meters.
lt's a straight shot to the surface.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
50100:43:27, 104--> 00:43:30, 140là được phéptrong vùng lân cận Blake Castle.50200:43:30, 231--> 00:43:31, 856Và làm thế nào bạn có thể ngăn chặn tôi?50300:43:31, 941--> 00:43:35, 025Bằng cáchrằng nổi phế liệu cọc lên án.50400:43:35, 277--> 00:43:38, 610Bây giờ, l đề nghị bạn hoàn thành công việc sửa chữa của bạnvà trên con đường của bạn.50500:43:39, 823--> 00:43:41, 732Thổi nó ra của bạn bagpipe.50600:43:41, 825--> 00:43:43, 651Lý do tại sao, l không bao giờ.50700:43:43, 743--> 00:43:47, 954Thuyền này có nhiều ngạc nhiên trong côhơn bạn sẽ bao giờ biết.50800:43:52, 542--> 00:43:54, 166Giáo sư Pembrooke.50900:43:55, 044--> 00:43:58, 744Có lẽ chúng ta nên đi với Sir lanđể tìm kiếm thêm đầu mối.51000:43:59, 298--> 00:44:02, 501Rực rỡ! Có lẽ chúng tôi sẽ làm cho một người tin tưởngra khỏi anh ta được.51100:44:03, 760--> 00:44:05, 918Đó là nó, người đàn ông. Nhổ neo.51200:44:06, 012--> 00:44:09, 843Zoinks! Như thế, tôi nghĩ của Neobạn phải cân nhắc nhiều hơn bình thường.51300:44:20, 065--> 00:44:23, 648Điều này chắc chắn là ấn tượng thiết bị.Vì vậy đa chức năng.51400:44:23, 735--> 00:44:25, 644Hoàn toàn. l đã có điểm số cao.51500:44:29, 782--> 00:44:31, 490Những gì đã xảy ra với trò chơi của tôi?51600:44:31, 951--> 00:44:35, 236Fred, tôi nghĩ bạn đang chơiLa bàn kỹ thuật số.51700:44:35, 328--> 00:44:37, 036l vẫn nhận điểm số cao.51800:44:38, 623--> 00:44:41, 493l đã nối mạng máy tính xách tay của tôivào máy tính của con tàu.51900:44:41, 584--> 00:44:44, 869Bằng cách này, l có thể theo dõi sóng siêu âmvà tải về các thông tin.52000:44:44, 962--> 00:44:46, 290Rất tốt.52100:44:57, 180--> 00:45:00, 798Nói Xin chào với đại dương chuyển động 3000.52200:45:01, 934--> 00:45:04, 935Với nó, chúng tôi có thể theo dõivị trí của vệ tinh...52300:45:05, 020--> 00:45:09, 100trong khi đồng thờiquét các đường viền của đáy hồ.52400:45:09, 774--> 00:45:12, 645-Nhìn!-Mclntyre, báo cáo.52500:45:12, 735--> 00:45:16, 435Thưa ngài, mục tiêu phát hiệnmang 60 phút 30 knot.52600:45:16, 530--> 00:45:18, 855LT của gần 20 mét dài.52700:45:20, 075--> 00:45:21, 189Trung úy đi rồi!52800:45:21, 284--> 00:45:24, 534Một mục tiêu kích cỡchắc chắn không thể chỉ biến mất.52900:45:24, 871--> 00:45:26, 530Phải có một số giải thích.53000:45:26, 622--> 00:45:29, 658Bất cứ điều gì nó là, nó có lẽ ẩntrong một hang động dưới nước.53100:45:29, 750--> 00:45:32, 157Aye, Loch Ness là nổi tiếng cho họ.53200:45:32, 252--> 00:45:35, 086l muốn có một số cáchchúng tôi có thể kiểm tra xem nó.53300:45:35, 755--> 00:45:37, 628Phát biểu của kiểm tra ra...53400:45:42, 010--> 00:45:43, 173Có!53500:45:46, 764--> 00:45:49, 551Ý tưởng tuyệt vời, Scoob.Những gì một vị trí groovy ẩn.53600:45:49, 642--> 00:45:51, 681Không ai sẽ tìm thấy chúng tôi ở đây.53700:45:53, 728--> 00:45:57, 891l phải nói, nó trông giống như bạn bè của bạnưa thích của tôi minisub.53800:45:57, 982--> 00:46:00, 354Đó sẽ là hoàn hảođể khám phá cái hồ.53900:46:00, 442--> 00:46:02, 067Bạn sẽ nhớ nếu chúng tôi mượn nó?54000:46:02, 152--> 00:46:05, 568-Anh có nghĩ bạn có thể thử một nghề?-Chắc chắn.54100:46:05, 655--> 00:46:08, 146l đã lái xe van của tôi vào hồchỉ hôm qua.54200:46:11, 285--> 00:46:14, 404Scoob, thời gian tiếp theol chọn nơi trú ẩn.54300:46:14, 496--> 00:46:15, 611Xin lỗi.54400:46:15, 705--> 00:46:18, 741Giữ chặt folks.Một khi cánh tay từ bản phát hành chúng tôi...54500:46:18 833--> 00:46:20, 624đó là điểm!54600:46:25, 255--> 00:46:26, 370Mát mẻ!54700:46:27, 716--> 00:46:29, 293Điều này là rất tốt!54800:46:31, 302--> 00:46:33, 709Tất cả nó cần là một công việc sơn màu xanh lá cây phong cách...54900:46:33, 804--> 00:46:36, 176và nó sẽ là da bom-diggity.55000:46:39, 476--> 00:46:42, 145LT thậm chí có một máy ảnh sonar kích hoạt.55100:46:43, 521--> 00:46:45, 394Kích hoạt đèn bên ngoài.55200:46:52, 487--> 00:46:56, 318Bây giờ, tất cả chúng ta cần phải làm là tìm thấy lối vàođến hang động dưới nước.55300:46:56, 407--> 00:46:59, 277Trung úy của sẫm màu hơn dưới đâyvì tớ nghĩ nó sẽ là.55400:47:05, 081--> 00:47:07, 038Quái vật!55500:47:07, 958--> 00:47:10, 828Quái vật! Trợ giúp!55600:47:10, 919--> 00:47:12, 378Coi chừng, Scooby.55700:47:12, 462--> 00:47:14, 371Trung úy của chỉ là một trường học của cá chình.55800:47:16, 090--> 00:47:18, 213Fred, xem nơi bạn đang đi!55900:47:18, 676--> 00:47:20, 218l sẽ, nếu l có thể.56000:47:26, 432--> 00:47:29, 053Nghe này, tôi nghĩ chúng ta tìm thấy lối vào.56100:47:29, 143--> 00:47:30, 720-Thực sự?-Thực sự?56200:47:31, 436--> 00:47:33, 144LT là hang động.56300:47:36, 065--> 00:47:37, 974Và tớ nghĩ nó sẽ là không thể.56400:47:38, 067--> 00:47:41, 400Không có gì là không thể, khi bạn đã cóScooby-Doo xung quanh.56500:47:41, 487--> 00:47:43, 111Shucks!56600:47:50, 786--> 00:47:53, 870ls nó tưởng tượng của tôihoặc là chúng tôi trong vùng nước nông?56700:47:55, 499--> 00:47:57, 242Chuẩn bị bề mặt.56800:48:07, 300--> 00:48:10, 336-Xin chào!-Làm ơn đừng làm thế, Fred.56900:48:10, 428--> 00:48:13, 761-Tại sao không?-Tớ là sợ một cái gì đó có thể trả lời.57000:48:22, 313--> 00:48:24, 519Ngon, xương!57100:48:37, 201--> 00:48:40, 569Scoob, anh không sao chứ? Người đàn ông!57200:48:40, 662--> 00:48:43, 153Bạn có thể muốn kiểm tra này ra.57300:48:43, 247--> 00:48:46, 698LT có vẻ như Scooby tìm thấynơi Nessie tung còn dư của mình.57400:48:47, 376--> 00:48:50, 127Tôi nghĩ chúng tôi đã vấp quamột mặt đất chôn cất...57500:48:50, 212--> 00:48:52, 881được sử dụng bởi các chiến binh cổ đại người Scotland.57600:48:52, 964--> 00:48:55, 170Nếu họ chôn cất của họ chết ở đây...57700:48:55, 258--> 00:48:58, 543đó có nghĩa là phải cómột lối vào bí mật trở lại lên đến bề mặt.57800:48:58, 636--> 00:49:02, 964Guys, kiểm tra chúng tôi.Chúng tôi một vài chiến binh dũng cảm.57900:49:10, 562--> 00:49:12, 768Băng đảng, có một cái nhìn lúc này.58000:49:13, 732--> 00:49:16, 898Trung úy của một screwdriver.Nhưng những gì là nó làm ở đây?58100:49:18, 236--> 00:49:20, 560Có lẽ họ đã là người cổ đại tiện dụng.58200:49:20, 946--> 00:49:22, 985-Freddie.-Cái gì?58300:49:23, 740--> 00:49:27, 654Những gì sẽ chiến binh cổ đạilà thực hiện với một screwdriver hiện đại?58400:49:29, 578--> 00:49:33, 243Guys, nếu bạn nghĩ rằng đó là tanh,chỉ cần nhìn phía sau bạn.58500:49:37, 919--> 00:49:40, 540-Jinkies!-Nhận được chiếc tàu ngầm.58600:49:41, 630--> 00:49:43, 255Đi em!58700:49:59, 395--> 00:50:01, 637-Chúng tôi đang bị mắc kẹt, Scoob!-Số58800:50:01, 731--> 00:50:05, 146l đoán điều duy nhất chúng tôi có thể làm bây giờlà cuộc chiến của chúng tôi cách ra ngoài.58900:50:05, 234--> 00:50:09, 361-Hãy nhớ rằng, chúng tôi đang chiến binh dũng cảm.-Vâng, dũng cảm.59000:50:10, 030--> 00:50:14, 490Như, chuẩn bị sẵn sàng để hương vị thépMcShaggy và Scooby McDoo!59100:50:19, 037--> 00:50:22, 121Cô nếm thử nó, và tôi nghĩ cô thích nó.59200:50:25, 626--> 00:50:29, 160Hãy ra khỏi đây.Nơi này là một bổ nhào thực sự.59300:51:00, 364--> 00:51:02, 440Các sinh vật theo dõi chúng ta.59400:51:02, 532--> 00:51:05, 403Như, chụp ảnh, Velma,và chúng ta hãy về nhà.59500:51:05, 493--> 00:51:09, 076Chúng tôi không thể. Máy ảnh sonar gắn kếttrên mặt trước của tiểu.59600:51:09, 163--> 00:51:12, 496Chúng tôi sẽ phải quay lạiNếu chúng ta làm một buổi chụp hình.59700:51:19, 672--> 00:51:22, 079Đầu thẳng lên tường canyon.59800:51:29, 555--> 00:51:31, 880Chúng tôi vừa mất cảm biến trúng mạn trái của chúng tôi.59900:51:31, 974--> 00:51:34, 050-Cẩn thận, Freddie.-Xin lỗi.60000:51:34, 143--> 00:51:36, 89425 thêm mét.LT là một bắn thẳng lên bề mặt.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
501
00: 43: 27.104 -> 00: 43: 30.140
là được phép
trong vùng lân cận của Blake Castle. 502 00: 43: 30.231 -> 00: 43: 31.856 ? Và làm thế nào bạn có thể dừng lại cho tôi 503 00:43 : 31.941 -> 00: 43: 35.025 Bởi có mà nổi đống phế liệu lên án. 504 00: 43: 35.277 -> 00: 43: 38.610 Bây giờ, l đề nghị bạn hoàn thành việc sửa chữa của bạn . và được trên con đường của bạn 505 00:43 : 39.823 -> 00: 43: 41.732 Blow nó ra kèn của bạn. 506 00: 43: 41.825 -> 00: 43: 43.651 Tại sao, l không bao giờ. 507 00: 43: 43.743 -> 00: 43: 47.954 Đây thuyền đã bị ngạc nhiên nhiều hơn trong cô hơn bao giờ bạn sẽ biết. 508 00: 43: 52.542 -> 00: 43: 54.166 Giáo sư Pembrooke. 509 00: 43: 55.044 -> 00: 43: 58.744 Có lẽ chúng ta nên đi với Sir lan để tìm kiếm thêm manh mối. 510 00: 43: 59.298 -> 00: 44: 02.501 Brilliant! Có lẽ chúng ta sẽ làm cho một tín đồ ra khỏi anh ta nêu ra. 511 00: 44: 03.760 -> 00: 44: 05.918 Vậy đó, những người đàn ông. Cân neo. 512 00: 44: 06.012 -> 00: 44: 09.843 Zoinks! Giống như, l nghĩ của neo sẽ phải cân nhắc nhiều hơn bình thường. 513 00: 44: 20.065 -> 00: 44: 23.648 Điều này chắc chắn là thiết bị ấn tượng. Vì vậy, đa chức năng. 514 00: 44: 23.735 -> 00: 44: 25.644 hoàn toàn. l'đã có điểm số cao. 515 00: 44: 29.782 -> 00: 44: 31.490 Điều gì đã xảy ra với trò chơi của tôi không? 516 00: 44: 31.951 -> 00: 44: 35.236 Fred, l nghĩ rằng bạn đang chơi kỹ thuật số . compass 517 00: 44: 35.328 -> 00: 44: 37.036 l vẫn có điểm số cao. 518 00: 44: 38.623 -> 00: 44: 41.493 l'đã nối mạng máy tính xách tay của tôi . nhập vào máy tính của tàu 519 00: 44: 41.584 -> 00: 44: 44.869 Bằng cách này, l có thể theo dõi các sonar và tải thông tin. 520 00: 44: 44.962 -> 00: 44: 46.290 Rất tốt. 521 00: 44: 57.180 -> 00: 45: 00.798 Say hello với các chuyển động Dương 3000. 522 00: 45: 01.934 -> 00: 45: 04.935 Với nó, chúng ta có thể theo dõi vị trí của chúng tôi bằng vệ tinh ... 523 00: 45: 05.020 -> 00 : 45: 09.100 , trong khi đồng thời quét các đường viền của sàn Loch. 524 00: 45: 09.774 -> 00: 45: 12.645 -Nhìn! -Mclntyre, báo cáo. 525 00: 45: 12.735 -> 00: 45: 16.435 Sir, mục tiêu phát hiện mang 60 sải ở 30 knots. 526 00: 45: 16.530 -> 00: 45: 18.855 của lt dài gần 20 mét. 527 00: 45: 20.075 -> 00: 45: 21.189 lt của đi! 528 00 : 45: 21.284 -> 00: 45: 24.534 Một mục tiêu kích thước chắc chắn không thể chỉ biến mất. 529 00: 45: 24.871 -> 00: 45: 26.530 Có phải là một số lời giải thích. 530 00: 45: 26.622 -> 00: 45: 29.658 Dù nó đã được, nó có thể ẩn trong một hang động dưới nước. 531 00: 45: 29.750 -> 00: 45: 32.157 Aye, Loch Ness nổi tiếng cho họ. 532 00: 45: 32.252 -> 00 : 45: 35.086 l mong muốn là có một số cách chúng ta có thể kiểm tra xem nó ra. 533 00: 45: 35.755 -> 00: 45: 37.628 Nói về kiểm tra ra .... 534 00: 45: 42.010 -> 00:45 : 43.173 ! Yeah 535 00: 45: 46.764 -> 00: 45: 49.551 Ý tưởng tuyệt vời, Scoob. Thật là một ẩn chỗ groovy. 536 00: 45: 49.642 -> 00: 45: 51.681 Không ai sẽ tìm thấy chúng tôi tại đây. 537 00: 45: 53.728 -> 00: 45: 57.891 l phải nói, có vẻ như bạn bè của bạn ưa thích minisub của tôi. 538 00: 45: 57.982 -> 00: 46: 00.354 Đó sẽ là hoàn hảo để khám phá Loch. 539 00: 46: 00.442 -> 00: 46: 02.067 Bạn có phiền nếu chúng ta vay mượn nó? 540 00: 46: 02.152 -> 00: 46: 05.568 ? * Bạn có nghĩ rằng bạn có thể thí điểm thủ công như -Sure. 541 00: 46: 05.655 -> 00: 46: 08.146 l lái xe van của tôi vào Loch chỉ ngày hôm qua. 542 00: 46: 11.285 -> 00: 46: 14.404 Scoob, thời gian tới l'm chọn các chỗ nấp. 543 00: 46: 14.496 -> 00: 46: 15.611 Xin lỗi. 544 00: 46: 15.705 -> 00: 46: 18.741 . Hàng ngày, folks Khi cánh tay từ phát hành với chúng tôi ... 545 00: 46: 18.833 -> 00: 46: 20.624 hạ xuống của nó! 546 00: 46: 25.255 -> 00: 46: 26.370 Cool! 547 00: 46: 27.716 -> 00: 46: 29.293 Đây là tuyệt vời 548 00:46: 31.302 -> 00: 46: 33.709 Tất cả nó cần là một công việc sơn màu xanh lá cây tạo kiểu tóc ... 549 00: 46: 33.804 -> 00: 46: 36.176 và nó sẽ có da bom Diggity. 550 00:46: 39.476 -> 00: 46: 42.145 lt thậm chí còn có một máy ảnh kích hoạt sonar. 551 00: 46: 43.521 -> 00: 46: 45.394 Kích hoạt đèn bên ngoài. 552 00: 46: 52.487 -> 00: 46: 56.318 Bây giờ , tất cả chúng ta cần phải làm là tìm thấy lối vào các hang động dưới nước. 553 00: 46: 56.407 -> 00: 46: 59.277 lt của darker xuống đây hơn l nghĩ rằng nó sẽ được. 554 00: 47: 05.081 -> 00 : 47: 07.038 Monsters! 555 00: 47: 07.958 -> 00: 47: 10.828 Monsters! Help! 556 00: 47: 10.919 -> 00: 47: 12.378 Nhìn ra, Scooby. 557 00: 47: 12.462 -> 00: 47: 14.371 . lt của chỉ một trường học của cá chình 558 00: 47: 16.090 - > 00: 47: 18.213 Fred, xem mình đang ở đâu! 559 00: 47: 18.676 -> 00: 47: 20.218 l sẽ, nếu l có thể. 560 00: 47: 26.432 -> 00: 47: 29.053 Hãy nhìn xem, l nghĩ chúng ta tìm thấy lối vào. 561 00: 47: 29.143 -> 00: 47: 30.720 -Thật? -Thật? 562 00: 47: 31.436 -> 00: 47: 33.144 . lt là hang 563 00 : 47: 36.065 -> 00: 47: 37.974 Và l nghĩ rằng nó sẽ là không thể. 564 00: 47: 38.067 -> 00: 47: 41.400 Không có gì là không thể khi bạn đã có . Scooby-Doo khoảng 565 00:47 : 41.487 -> 00: 47: 43.111 tiếc! 566 00: 47: 50.786 -> 00: 47: 53.870 ls nó tưởng tượng của tôi hay là chúng ta ở vùng nước cạn? 567 00: 47: 55.499 -> 0:47: 57.242 Chuẩn bị bề mặt. 568 00: 48: 07.300 -> 00: 48: 10.336 -Hello! -Xin không làm điều đó, Fred. 569 00: 48: 10.428 -> 00: 48: 13.761 -Tại sao không? -l'm sợ một cái gì đó có thể trả lời. 570 00: 48: 22.313 -> 00: 48: 24.519 Yummy, xương! 571 00: 48: 37.201 -> 00: 48: 40.569 Scoob, có sao không? Man! 572 00: 48: 40.662 -> 00: 48: 43.153 Các bạn có thể muốn kiểm tra này ra. 573 00: 48: 43.247 -> 00: 48: 46.698 lt trông như Scooby tìm thấy nơi Nessie quăng thức ăn thừa của mình. 574 00: 48: 47.376 -> 00: 48: 50.127 l nghĩ rằng chúng tôi đã vấp trên một khu vực chôn cất ... 575 00: 48: 50.212 -> 00: 48: 52.881 . sử dụng bởi các chiến binh Scotland cổ 576 00: 48: 52.964 -> 00: 48: 55.170 lf họ chôn người chết xuống đây ... 577 00: 48: 55.258 -> 00: 48: 58.543 đó có nghĩa là phải có . một lối vào bí mật lại lên bề mặt 578 00: 48: 58.636 -> 00: 49: 02.964 Guys, kiểm tra chúng tôi ra. Chúng tôi là một vài chiến binh dũng cảm. 579 00: 49: 10.562 -> 00: 49: 12.768 Gang, hãy xem này. 580 00: 49: 13.732 -> 00: 49: 16.898 lt là một tuốc nơ vít. Nhưng những gì nó làm gì dưới đây? 581 00: 49: 18.236 -> 00: 49: 20.560 . Có lẽ họ là những người cổ đại tiện dụng 582 00:49 : 20.946 -> 00: 49: 22.985 -Freddie. -Điều gì? 583 00: 49: 23.740 -> 00: 49: 27.654 Những chiến binh cổ xưa sẽ được thực hiện với một tuốc nơ vít hiện đại? 584 00: 49: 29.578 -> 00: 49: 33.243 Guys, nếu bạn nghĩ rằng đó là tanh, chỉ cần nhìn phía sau bạn. 585 00: 49: 37.919 -> 00: 49: 40.540 -Jinkies! -Nhận để các tàu ngầm. 586 00: 49: 41.630 -> 00: 49: 43.255 Nào, hai bạn! 587 00: 49: 59.395 -> 00: 50: 01.637 -We're bị mắc kẹt, Scoob! -Không. 588 00: 50: 01.731 -> 00: 50: 05.146 l đoán điều duy nhất chúng ta có thể làm bây giờ là chiến đấu theo cách của chúng tôi ra. 589 00: 50: 05.234 -> 00: 50: 09.361 -Remember, chúng tôi chiến binh dũng cảm. -Vâng, dũng cảm. 590 00: 50: 10.030 - -> 00: 50: 14.490 Giống như, có được sẵn sàng để nếm thép của McShaggy và Scooby McDoo! 591 00: 50: 19.037 -> 00: 50: 22.121 . Cô nếm thử nó, và l nghĩ rằng cô ấy thích nó 592 00:50 : 25.626 -> 00: 50: 29.160 . Hãy ra khỏi đây nơi này là một bổ nhào thật. 593 00: 51: 00.364 -> 00: 51: 02.440 . Các sinh vật được đi theo chúng tôi 594 00: 51: 02.532 - -> 00: 51: 05.403 Giống như, chụp ảnh, Velma, và hãy đi về nhà. 595 00: 51: 05.493 -> 00: 51: 09.076 Chúng tôi không thể. Các máy ảnh sonar được gắn vào mặt trước của tiểu. 596 00: 51: 09.163 -> 00: 51: 12.496 Chúng tôi sẽ phải quay lại nếu chúng ta sẽ làm một buổi chụp hình. 597 00: 51: 19.672 - -> 00: 51: 22.079 Đầu thẳng lên tường hẻm núi. 598 00: 51: 29.555 -> 00: 51: 31.880 Chúng tôi vừa mất cảm biến mạn trái của chúng tôi. 599 00: 51: 31.974 -> 00: 51: 34.050 - . cẩn thận, Freddie . -Sorry 600 00: 51: 34.143 -> 00: 51: 36.894 . 25 nhiều mét lt là một bóng thẳng lên bề mặt.





























































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: