Nghịch lý, đó là lúc các ' naturalness động * chứ không phải các ' reality1 giai đoạn của dịch chính xác rằng sẽ trở thành quan trọng nhất - do đó ở giai đoạn cuối cùng. Khi bạn (một cách miễn cưỡng!) nhận ra rằng một bản dịch chữ sẽ không don mà nó cither không tự nhiên hoặc ra khỏi nơi, có một sự cám dỗ tuyệt vời để sản xuất một biến thể thanh lịch đơn giản là bởi vì nó có vẻ đúng hay đẹp;
đang được dịch, vui lòng đợi..
